“中朝之间从来不是从属关系,从来不是。尤其是冷战之后。朝鲜处境困难,并没有从中国那里得到足够的帮助,因此他们决定自力更生”美国网友:不是在开玩笑,中国不愿意帮忙是他们因为害怕朝鲜会用核弹来对付他们。他们就挨着朝鲜,根本用不着洲际弹道导弹。
The notion that mighty China wields diplomatic control over impoverished North Korea is mistaken,
said Jin Canrong, an international relations professor at Beijing's Renmin University.
中国人民大学国际关系学教授 金灿荣说:那种认为强大的中国能对贫穷朝鲜施加外交控制的想法是错误的。
"There has never existed a subordinate relationship between the two sides. Never. Especially after
the end of the Cold War, the North Koreans fell into a difficult situation and could not get
enough help from China, so they determined to help themselves."
“中朝之间从来不是从属关系,从来不是。尤其是冷战之后。朝鲜处境困难,并没有从中国那里得到足够的帮助
,因此他们决定自力更生”
A famine in the mid-1990s that claimed anywhere from 200,000 to three million North Koreans was a
turning point for the economy, forcing private trade on the collectivized state. That allowed the
North a degree of independence from outside aid and gave credence to the official "Juche" ideology
of self-reliance.
上世纪90年代中期席卷朝鲜的饥荒夺走了大约20万到300万人的性命,是朝鲜经济的转折点,促使私营贸易在这个
公有制国家得到发展,这帮助朝鲜在一定程度上实现自主,减少了对外界援助的依赖,进一步确立了朝鲜主体思想的独立自主地位
AVOID CHAOS
China fought alongside North Korea during the 1950-53 Korean War, in which Chinese leader Mao
Zedong lost his eldest son, and Beijing has long been Pyongyang's chief ally and primary trade
partner.
中国是朝鲜头号盟友和主要的贸易伙伴。朝鲜战争期间中朝并肩作战,中国领导人毛泽东甚至牺牲了其长子。
While their relationship has always been clouded by suspicion and mistrust, China grudgingly
tolerated North Korea's provocations as preferable to the alternatives: chaotic collapse that
spills across their border, and a Korean peninsula under the domain of a U.S.-backed Seoul
government.
然而双边关系同时也被猜疑和不信任困扰。与其让朝鲜无序崩溃带来大量难民涌入,以及一个与美国结盟的国家
统一半岛,中国更宁愿忍受朝鲜的挑衅。
That is also the reason China is reluctant to exert its considerable economic clout, worried that
measures as drastic as the energy embargo proposed this week by Washington could lead to the
North's collapse
这也是为什么中国不愿意动用其巨大经济影响力的原因。中国担心本周华盛顿提出的像能源禁运这样的措施过于
极端,可能会导致朝鲜崩溃。
Instead, China repeatedly calls for calm, restraint and a negotiated solution.
取而代之的是,中国反复要求各方保持冷静,克制,以及对话协商。
The North Korean government does not provide foreign media with a contact point in Pyongyang for
comment by email, fax or phone. The North Korean embassy in Beijing was not immediately available
for comment.
朝鲜政府并没有在平壤设立媒体联络处,为外国媒体进行邮件,传真,电话置评。朝鲜驻北京大使馆也没有立即
做出评论。
China's foreign ministry did not respond to a faxed request for comment. It has repeatedly spoken
out against what it calls the "China responsibility theory" and insists the direct parties - North
Korea, South Korea and the United States - hold the key to resolving tensions.
中国外交部没有回应路透社传真置评请求,其已多次重申反对“中国责任论”,并坚称解决朝核问题的钥匙掌握
在直接相关方美国,韩国和朝鲜的手里。
,
'FEUDAL AGES'
Until his death in 2011, North Korean leader Kim Jong Il made numerous entreaties to ensure China
would back his preferred son as successor.
直到金正日2011年死前,他做出了大量请求确保中国支持其亲睐的儿子作为接班人。
While then-President Hu reciprocated, the younger Kim, in his late 20s at the time, began to
distance himself from his country's most powerful ally.
作为回报,那时还没到30岁的金正恩开始疏离其最强大的盟友。
"There's a lot of domestic politics in North Korea where this young leader who isn't well-known,
he's not proven yet, especially has to show that he's not in the pocket of Beijing," said John
Delury of Seoul's Yonsei University. "I think he made the decision first to keep Hu Jintao and
then (current President) Xi Jinping really at bay."
延世大学的John Delury 说“朝鲜国内有很多政治规矩,而金正恩在并不知名。,他还没有经过考验,尤其是他
得证明他不是北京的傀儡。”“我想他做出决定,疏远中国”
Within months of coming to power, Kim telegraphed North Korea's intentions by amending its
constitution to proclaim itself a nuclear state. The execution of Jang in 2013 sealed Beijing's
distrust of the young leader.
掌权没几个月,金正恩通过修改宪法宣称朝鲜是拥核国家,向世界宣告了其意图。处死张成泽也引发了北京方面
的不信任。
"Of course the Chinese were not happy," said a foreign diplomat in Beijing focused on North Korea.
"Executing your uncle, that's from the feudal ages."
“中国当然不高兴,”北京的一个专注于朝鲜的外交官说“处死你的姑父,这是封建时代的做法”
In an attempt to warm ties, Xi sent high-ranking Communist Party official Liu Yunshan to attend
the North's October 2015 military parade marking the 70th anniversary of the founding of the
Workers' Party of Korea.
为了缓和关系,中国在2015年10月派了一名高官参加朝鲜劳动党建党70周年的纪念活动
Liu hand-delivered a letter from Xi praising Kim's leadership and including congratulations not
just from the Chinese Communist Party but Xi's personal "cordial wishes" in a powerful show of
respect.Xi's overture has been repaid with increasingly brazen actions by Pyongyang, which many
observers believe are timed for maximum embarrassment to Beijing. Sunday's nuclear test, for
example, took place as China hosted a BRICS summit, while in May, the North launched a long-range
missile just hours before the Belt and Road Forum, dedicated to Xi's signature foreign policy
initiative.
中国的示好换来的是朝鲜变本加厉的行为。例如周日的核武测试,正值中国举行金砖峰会,五月在中国举办一路
一带论坛数小时前,朝鲜发射了一枚长程导弹,许多观察家认为,朝鲜选择这样的时机,是故意让中国难堪。
MISREADING LIPS
Mao Zedong's description of North Korea's relationship with China is typically mischaracterised as
being as close as "lips and teeth".
毛泽东对中朝关系的描述被错误的解读为 嘴唇和牙齿靠得很近。
His words are better translated as: "If the lips are gone, the teeth will be cold," a reference to
the strategic importance of the North as a geographical security buffer.
他的话最好是被翻译为“如果嘴唇没有了,牙齿会受冷”,把朝鲜当作具有战略重要性地缘安全缓冲。
Despite its resentment at the pressure North Korea's actions have put it under, Beijing refrains
from taking too hard a line.
尽管对朝鲜所作所为不满,但中国保持了克制。
It said little when Kim Jong Un's half-brother was assassinated in February at Kuala Lumpur's
airport. The half-brother, Kim Jong Nam, had been seen as a potential rival for power in Pyongyang
and had lived for years in Beijing, then Macau.
当金正恩的哥哥在吉隆坡机场被暗杀时,北京保持了沉默。金正男是金正恩同父异母哥哥,长期生活在北京和澳
门,被认为是金正恩的潜在对手。
An editorial in China's influential Global Times warned after Pyongyang's latest nuclear test that
cutting off North Korea's oil would redirect the conflict to one between North Korea and China.
在中国有影响力的环球时报在朝鲜最新的核试验之后警告称,如果切断朝鲜的石油供应会让朝鲜把矛头直接对准
中国。
Zhao Tong, a North Korea expert at the Carnegie-Tsinghua Center in Beijing, said North Korea was
deeply unhappy with China's backing of earlier UN sanctions.
清华大学卡内基中心的朝鲜问题专家Zhao Tong称朝鲜对中国早前支持联合国制裁很不高兴。
"If China supports more radical economic sanctions that directly threaten the stability of the
regime, then it is possible that North Korea becomes as hostile to China as to the United States."
如果中国支持更激进的制裁,直接威胁到朝鲜的稳定,朝鲜可能会变得和敌视美国一样敌视中国。
-------------------评论部分-------------------------------
Dave4 days ago
You let your dog run wild to keep the US busy and now you can't control it.
让你的狗到处乱跑,好让美国乱忙,现在你控制不了它了吧。
Doug4 days ago
NK knows that china is forced to support it economically and could care less what the chinese
think of it's destabilizing actions on the korean peninsula. Now the chinese have radiation
contamination concerns near it's border and THADD missile batteries in South Korea that would not
have been placed there had it not been for NK missile activity. How long before china says enough
is enough with NK tantrums?
朝鲜知道中国不得不支持其经济,因此它才会这么放肆。现在中国要担忧其边境的放射性污染了,如果不是朝鲜
,韩国也不会部署萨德。中国对朝鲜的任性还能忍多久?
Elbarto4 days ago
China seems to finally realize that a missile that can hit Guam can also hit Peking.
中国看来终于意识到朝鲜的导弹能打关岛,也能打北京。
flylowguy4 days ago
The Chinese honeymoon with Kim might be over but support for the regime is still in place. The
last thing China wants is a country at war with the west, and potentially occupied by the US.
中国与朝鲜的蜜月可能已经结束了,但中国还在支持朝鲜政权,中国最不想要的就是朝鲜和西方作战,然后被美
国占领。
Paul4 days ago
Good I'm glad they are having trouble. Maybe little fatty with a bad haircut will threaten China
with a nuke and then China will take him out. Relations between the US and China will be better.
Problem solved.
很好,我很高兴他们有麻烦了,也许某天这个发型难看的小胖子会用核武来威胁中国,然后中国解决掉他,这样
的话,中美关系将会更好。问题解决。
durga4 days ago
No kidding. China won't help because they are afraid that DPRK will bomb them. They are right next
door. No ICBM needed.
不是在开玩笑,中国不愿意帮忙是他们因为害怕朝鲜会用核弹来对付他们。他们就挨着朝鲜,根本用不着洲际弹
道导弹。
Tony4 days ago
China is no friend of the USA.
中国不是美国的朋友
Bruce4 days ago
GUYS IN THIS GREAT GAME ,CHINA IS THE ONLY LOSER .I SURE ABOUT KIM HATE CHINA ,HE MURDERED HIS
UNCLE WHO WAS BELIEVE RELATED TO BEIJING AND THEN MURDER HIS BROTHER WHO WAS UNDER BEIJING?S
PROTECT.I STILL REMEMBER WHAT RODMAN SAID. KIM DOESN'T WANT A WAR WITH AMERICAN. AND THIS LITTLE
GUY LIKE AMERICAN HOLLYWOOD AND BASKETBALL.WHAT HE WANTS IS THE SAFETY OF HIM AND HIS FAMILY ,SO
WE SHOULD LEAVE HIM ALONE,MAYBE ONE DAY WE COULD BE FRIEND ,AND USE KIM TURN AGAINST CHINA JUST
LIKE VIETNAM . THINK ABOUT THAT, NUCLEAR NORTH KOREA AGAINST CHINA.THERE WILL BE NIGHTMARE FOR
CHINA.
大伙们,在这场大博弈中,中国是唯一的失败方,我确信金正恩恨中国,他谋杀了和北京有密切联系的姑父,接
着又谋杀了受北京保护的哥哥。我仍然记得罗德曼说的话,金正恩不想和美国开战。这小子喜欢美国好莱坞,篮
球。他只是想保证他和他家人的安全。因此我们最好别去惹他,或许有一天我们可以做朋友,像越南那样,让金
正恩来对付中国。核武朝鲜对抗中国,这会是中国的噩梦。
Christopher3 days ago
Right now, between North Korea and China, North Korea is definitely an enemy of our country, the
USA. China can't be trusted, but they have not threatened us (USA). What's important for everyone
to remember though is that saying...The enemy of my enemy is my friend.
现在,在朝鲜和中国之间,朝鲜毫无疑问是我们国家的敌人,中国不可信,但他们并没有威胁我们,我们都应该
记住那个怎么说的?“敌人的敌人就是我的朋友”
amos3 days ago
I do believe if china pulls back support for nk.then it opens door for russia to jump in.remenber
the soviet union was main supporter of nk.now Tump wanted to closer ties with Russia.the american
people said no.now Russia has to act against u.s.interest.if russia and u.s.started to ease
tensions.it also would scare china.Building up troops on russia's boarder was mistake.i maybe time
to rethink out strategy.if will be very difficult to take on russia and china at same time. The
Demoricats lost the election.they can win again.but should not try distroy u.s. and nato.i do
believe putin great chest player like Stalin.also Trump has some go moves also.america let you
president play his game of chest.
我认为如果中国停止对朝鲜的支持,俄罗斯会填补空白。苏联一直都是朝鲜的主要援助者,现在,特朗普试图缓
和和俄罗斯的关系,但反对的人太多,因此俄罗斯现在一直和美国对着搞。如果美国和俄罗斯关系缓和,最紧张
的是中国。北约东扩,在俄罗斯门口驻军是个错误。想同时搞定中国和俄罗斯非常难。是时候重新思科我们的战
略。民主党失掉了大选,他们可以再赢。但他们不应该试图毁掉北约和美国。我相信普京和斯大林一样是个战略
大师,特朗普也已开始出招,总统,看你的了。
su****nz4 days ago
FAT BOY will have to go. That is a fact, sooner is better than later but he WILL have to go. There
will be hell to pay (south Korea will pay big time) but it has to be done. IF any of our past
THREE (3) yes THREE POTUS had taken care of this we would not be in this position WASHINGTON is a
SWAMP filled with SWAMP CREATURES (that look out only for themselves) thank you AMERICA for
FINALLY electing someone who is NOT A CREATURE OF THE SWAMP. GO TRUMP
这胖小子必须得滚。这是事实,越早越好,可能会付出惨重代价(尤其是韩国)但必须得做。如果我们过去的三
任总统认真对待了这个问题,情况不至于像现在这样。华盛顿是个自私自利又腐败的烂泥沼。感谢美国终于选出
来一个烂泥沼之外的人。行动起来,特朗普。
Jim4 days ago
The Chinese re re our enemies than they are our friends. They supported the North Vietnamese that
killed many Americans. As mentioned in the article, they supported the North Koreans during the
war and that killed many Americans. The Chinese would be happy to see the US get nuclear bombed.
Our fight is with the Chinese, not NK. Control the Chinese and we will control NK. Stop all trade
with China. It will be worth the sacrifice to have China stop supporting our enemies that kill
Americans.
中国与其说是我们的朋友,不如说是我们的敌人。他们支持北越,屠杀了我们不少士兵。文章里已经提到了,他
们朝鲜战争期间支持朝鲜,屠杀了我们不少士兵。中国会乐见美国挨核轰。这不是美国和朝鲜的战争,这是一场
中国和美国之间的战争,制服了中国就能制服朝鲜,停止和中国做生意。如果能让中国停止支持我们的敌人,屠
杀我们美国人,这些牺牲是值得的。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...