Reddit:教皇方济各承认:"当我祈祷时,有时候我会睡着" [美国媒体]

八十岁的阿根廷籍教皇经常闭着眼睛进行长时间的祈祷,他声称圣徒们在祈祷的时候也会打瞌睡。美国网友:在祈祷的时候打瞌睡是教皇的一项传统,它的历史要比教皇制度本身更古老。圣彼得就这么做过,还有其他所有的门徒。

Pope Francis admits: 'When I pray, sometimes I fall asleep'

教皇方济各承认:"当我祈祷时,有时候我会睡着"

Eighty-year-old Argentinian pontiff, who often prays for long periods with his eyes closed, claims saints also napped while praying

八十岁的阿根廷籍教皇经常闭着眼睛进行长时间的祈祷,他声称圣徒们在祈祷的时候也会打瞌睡。



Pope Francis has confessed he sometimes nods off while praying, and claims saints too have been known to grab some Holy shut-eye.

教皇方济各承认他有时会在祈祷的时候打瞌睡,并指出人们也都知道圣徒们也会打瞌睡。

“When I pray, sometimes I fall asleep,” he said in an episode of a Catholic TV2000 television programme published Tuesday on YouTube.

他在一档于星期二在YouTube上播放的天主教TV2000电视节目中说道:"当我祈祷的时候,有时候我会睡着"。

“Saint Therese did it too,” he said in reference to a 19th-century French nun, adding that Christians were called to feel like children lying in their fathers’ arms – a place conducive to napping, he implies.

"圣特蕾泽也会这样",他提到了一位十九世纪的法国修女,并补充称基督徒被召唤前来,就像孩童躺在他们父亲的臂膀中睡着一样——他暗示称这个地方是很容易打瞌睡的。

The 80-year-old Argentinian head of the Roman Catholic church radiates energy and enthusiasm when he meets people, but his expression turns very grave when he prays, often bowing his head and closing his eyes for long periods.

这位八十岁的罗马天主教会的阿根廷籍领袖在与民众见面的时候会散发出活力与热情,但是当他祈祷的时候,又会显得非常严肃,经常长时间地低下头,闭上眼睛。

The pontiff values his sleep and is tucked up in bed each night by 9pm – though he rises with the lark at 4am.

这位教皇很重视他的睡眠,每天晚上9点之前就会上床,虽然他清晨4点就要起床。

His fast-paced schedule is only possible because he gets his head down for a snooze after lunch, Vatican sources say.

梵蒂冈的消息人士称,他之所以能够保持快节奏的行程安排,便是因为他会在午餐之后小憩一会儿。



[–]playtio 70 points 10 hours ago 
That's true devotion

这才是真正的虔诚。

[–]aussie_bob 3 points an hour ago 
Yes, most clergy sleep after they've preyed.

是的,大部分的教士都在他们开始祈祷之后睡着的。
    
[–]TimmyChippy 179 points 10 hours ago 
The pope is just a regular guy like us

教皇就像我们一样是个普通人

[–]InterPunct 40 points 9 hours ago 
What if God was one of us? Just a slob like one of us. Just a stranger on the bus. Tryin' to make his way home?

如果上帝是我们中的一员会怎样?如果他只是我们中的一个懒汉呢?如果只是公交车上的一个陌生人呢?可能他正在寻找回家的路。
https://www.youtube.com/watch?v=7Gx1Pv02w3Q

[–]FlameOnTheBeat 4 points 4 hours ago 
I prefer the Dr. Evil version

我更喜欢邪恶先生的版本。
   
[–]Erares 9 points 9 hours ago 
Then he should say who he is and prove either bullshit or fact. I go with drunken bullshit

那么他应该说他是谁,并证明这到底是胡扯还是事实。我认为是酒后胡言。

[–]Zoinks_a_g-ghost 67 points 10 hours ago 
The guy prays all the time. Not terribly surprising. Good for him.

这个家伙一直都在祈祷。我不是特别吃惊。希望他一切安好。

[–]m1k3tv 22 points 10 hours ago 
"for me... it's the knees"

"对我来所,就是膝盖的问题"。

[–]Verodoxys 19 points 6 hours ago 
I don't think I blame him. If I was one of the most devout men on the planet I'd probably pray when I was tired or ready to go to bed too.

我不认为我会去指责他。如果我是这个星球上最虔诚的人,我可能也会在我很累或者准备上床的时候祈祷。

Clearly this just means he can't be one of them lizardpeoples.

显然这不意味着他就成为了一个蜥蜴人。

[–]DWillows 18 points 9 hours ago 
Protip: Never meditate or pray while lying down. chances are you'll just end up asleep. tends to happen when you remain lying down perfectly still for long periods of time, whether you want it to or not.

小贴士:在躺下的时候永远不要冥想或祈祷。结果会是你最终睡着过去。当你在很长时间里一动不动的时候,往往会发生这一幕,不管你是否想这样。

[–]hesher88 [score hidden] 59 minutes ago 
protip 2: dont close your eyes when you pray/meditate. Bodhidharma cut off his eyelids to prevent himself from falling asleep in his 7 years long meditation and keep his eyes open.

小贴士2:当你祈祷或冥想的时候,不要闭上你的眼睛。达摩祖师曾经切掉了他的眼皮,来防止自己在长达七年的冥想中睡着,从而能够让眼睛一直睁着。

[–]amaajemyfren 9 points 5 hours ago 
There must be people in the Catholic Church who are not too happy with the Pope.

天主教会中一定有一些人不喜欢这位教皇。

[–]ThaneKyrell 5 points 3 hours ago 
Probably, but the Pope is the absolute authority, so they either leave or wait for him to die

可能吧,但是教皇就是绝对的权威,所以他们要不离开,要不就等着他去世

[–]LiftsFrontWheel 4 points 3 hours ago 
I'm sure that popes have had bitter rivals and/or enemies for as long as papacy has existed.

我很确定从教皇出现之初起,教皇们就有着劲敌。

[–]EuropaWeGo [score hidden] 29 minutes ago 
There are power hungry people who dislike the pope and of course certain members that are regressive and not progressive. However, most chatholics that I know love him and really are glad to finally have a Pope that’s truly inspirational and trying to make things better for all. Instead of just “playing the role” and letting all the other dark shit slide.

那些对权力充满欲望的人不喜欢教皇,当然其中一些人是退步的而不是进步的。然而,我所知道的大部分天主教徒都热爱他,并且很高兴最终能够拥有一个真的可以鼓舞人心并试图让一切都往好的方向发展的教皇。他不是在"扮演角色",或者让所有的不好的东西都四处蔓延。

[–]spyd3rweb 0 points 3 hours ago 
The people who aren't happy with him are the problem

那些不喜欢他的人才是问题所在

[–]dpcaxx 28 points 10 hours ago 
At his age, he should pray to wake up.

在他这个年纪,他应该祈祷能够醒过来

[–]gettingboring 7 points 5 hours ago 
Can we not get an update every time this man gets a bowel movement?

每次当这个男人发生肠蠕动的时候,我们能不能不要更新报道?

[–]Randolm 8 points 9 hours ago 
I went to a Catholic grade school. We attended mass every single school day. When all but a few minutes of the mass is 100% exactly the same as all the others you perfected your ability to zone out wo falling over.

我曾经去过一所天主教小学,我们在学校的每一天都要参加弥撒仪式。除开少数几分钟,弥撒的大部分内容是百分百一样的。

[–]Revoran 3 points 2 hours ago 
Well, he is 80 years old.

好吧,他都八十岁了。

[–]ThanosDidNothinWrong 2 points 3 hours ago 
Falling asleep while praying is a papal tradition older than the papacy itself. St Peter did it, along with all the other disciples.

在祈祷的时候打瞌睡是教皇的一项传统,它的历史要比教皇制度本身更古老。圣彼得就这么做过,还有其他所有的门徒。

[–]straightsally 1 point 9 hours ago 
Think of people in the Congregation.

想想那些在做礼拜的人。

[–]snugwithnugs 1 point 9 hours ago 
I often do, probably because I pray just before going to sleep while I am laying down.

我经常这么做,可能是因为我正好在睡前进行祈祷吧,当时我就躺着。

[–]Hooterdear 1 point 7 hours ago 
When I sleep, sometimes I pray.

当我睡着的时候,有时候我会祈祷。

[–]r169770 1 point 3 hours ago 
Don't worry, that doesn't reduce the effectiveness

不要担心,这不会减少效果的。