中国高中生在澳大利亚被攻击 [美国媒体]

周一晚上7:30左右,一对国际学生在Woden公交换乘站候车时至少有两名陌生人向他们靠近。reddit网友:噢,你还真是个天真可爱的孩子。我认为这是真正的虚伪,因为这样想更有趣。想象一下这个场景发生在中国,而所谓的“外国人”是老外。你能轻描淡写地说这些是“轻微”擦伤吗?你会是第一批小裤裤被打成结的人。


-------------译者:花开花落花满天-审核者:yh呆------------



–]XitlerDadaJinpingTaiwan[S] 
A pair of international students were waiting at the Woden bus interchange about 7:30pm on Monday when at least two teenagers approached them.

周一晚上7:30左右,一对国际学生在Woden公交换乘站候车时至少有两名陌生人向他们靠近。

Friends told the ABC the strangers asked for cigarettes and when the boys declined they were attacked.

其朋友们向ABC叙述称,那些陌生人向男孩们索要香烟,男孩们在拒绝他们的要求后被打。

One of the boys sustained cuts and bruises to his face.

其中一个男生的脸上出现了擦伤和青肿。

It is not clear the extent of the other boy's injuries.

目前还不清楚其他男生的受伤程度。

Several members of Canberra's Chinese student community said it was one of a series of recent incidents of harassment in Canberra's south.

堪培拉中国学生社区的一些成员说,这只是最近发生在堪培拉南部地区的一系列骚扰事件之一。

Multiple students who spoke on condition of anonymity said Chinese students were being intimidated.

多数学生匿名称中国学生遭受到了恐吓威胁。

"They are afraid to go outside after dark" one student said.

其中一名学生称,“他们不敢在晚上外出。”

They said in one incident students were chased and forced to hide in a Chinese restaurant while teenagers waited outside.

他们说,在一起事件里学生们被人追逐,被迫躲在一家中国餐馆里而那些青年就在外面守着(他们出来)。

In another incident friends said a student who was also chased ended up bruising her knees after falling.

在另一起事件中,有朋友说一个学生在被追逐的途中摔倒,最终擦伤了膝盖。

ACT Minister for Education Yvette Berry said she believed it was an isolated incident.

首领地(Australian Capital Territory=ACT)教育部长伊薇特·贝里称其相信这只是一个个别事件。


-------------译者:夕月-审核者:天河云------------

–]dazzazhonggua  
Hundreds of non international students get attacked every year too.
Luckily you're not trying to pass this off as news just a "bad foreigners" confirmation.
Thanks for the photos of light bruising. Harrowing.

每年都有数百名非国际学生受到攻击。
幸运的是,你并没有试图把这条新闻作为“坏外国人”的证据。
谢谢那些有关轻微瘀伤的照片。真让人痛心。

[–]caucasianchinastrug 
This sub is about china and holy shit chinese people.

这篇(附带文)讲的是中国和其神圣的子民的。

[–]ferresd 7 
What the fuck is wrong with you

你特么的有病吧

[–]dazzazhonggua  
What? We don't even know if this is racially motivated. Shitbags often attack people and it often doesn't make any news.
Anyway feel sorry for the kids but they'll be right as rain. No worse than what happens in Sanlitun.

什么?我们甚至都不知道这(件事)是否牵涉到种族动机。那些混球们经常攻击他人,但这些事往往不会被新闻报出来。
无论如何,为孩子们感到难过,但他们马上就会好起来的。没有什么能比在三里屯发生的事情更糟糕的了。

[–]ferresd  
Oh dazzling you sweet summer child. I'll take that as genuine hypocrisy because it's much more fun that way. Picture this scenario as if it happened in China and the foreigner was a Lao wai. Would you brush off those 'light' bruises so easily? You'd be one of the first to have your panties in a knot.

噢,你还真是个天真可爱的孩子。我认为这是真正的虚伪,因为这样想更有趣。想象一下这个场景发生在中国,而所谓的“外国人”是老外。你能轻描淡写地说这些是“轻微”擦伤吗?你会是第一批小裤裤被打成结的人。

-------------译者:夕月-审核者:天河云------------

[–]dazzazhonggua  
Only if the police in China did their usual thing - nothing. Because China's public institutions are racist too.
The Australian police have made arrests no?

只有中国的警察按惯例做事——即什么事都不做。因为中国的公共机构也是种族主义者。
澳大利亚警方进行逮捕了没?

[–]ferresd 
If foreigners were beaten as badly as that there would be arrests. Light bruising maybe not.

如果外国人被打成那样,肯定(会把放任)逮捕起来。只是轻度擦伤的话可能不会。

[–]dazzazhonggua  
That's just not true. I've personally seen it people bottled. The police literally couldn't be bothered.

这不是真的。我亲眼看到了一切。警察根本就不在意。

[–]ferresd 
Every time

每次(都这样)。

[–]dazzazhonggua  
I've heard other stories too. You clearly haven't seen or heard anything.

我也听过(类似的)其他故事。你显然没有看到或听到过任何事情。

[–]XitlerDadaJinpingTaiwan[S]  
thanks for your valuable input please send your complaints to ABC Austrlia.

感谢您的宝贵意见,请将您的投诉发送给ABC澳洲广播公司。

-------------译者:Oriri-审核者:天河云------------

[–]TexAgIllini 
Is the ask for cigarettes thing something homeless do in Australia as a way to lure you into a trap or something? I wasn’t chased but on multiple occasions in Melbourne this happened to me.

索要香烟或者其他的小玩意是澳洲混混们引你进入某种陷阱的借口吗?我不想刨根究底,但在墨尔本,许多类似的事件发生在我身上过。

[–]shirtlifterdownunderAustralia
As an Aussie I think they just wanted cigarettes. And I seriously doubt you're at much risk of being robbed by homeless people. Obviously if you're isolated or you feel like they want to rob you exercise caution. People (who I think are bogans not homeless) also walk around asking for change. Usually they say it's for a 'bus ticket' lol.

作为一名澳大利亚人,我觉得他们可能就只是想要根香烟。然后我严重怀疑你说自己处于被无业游民抢劫的高风险中。显然,如果你是一个人,或者你察觉到他们有抢劫的意图,请务必小心谨慎。还有一些人(我认为他们仅仅是出身低微,并不是无家可归的游民)也有可能过来向你索要钱财,通常他们会用“借我个车票钱呗”的借口,哈哈哈。

People will probably approach you for cigarettes or loose change often if you look like you're not familiar with Australia. If for whatever reason they think they might have a higher chance of success in targeting you you're going to be approached more often. Appearing confident/assertive can ward them off.

如果你看起来并不了解澳洲,就很可能会有人接近你向你索要香烟或者零钱。无论什么原因,如果你像是很容易得手的目标,你便可能经常遭到这样的骚扰。表现的自信坚定点能让他们知难而退。

[–]Shikata-GaNai
It's to check if you are a weak person so easy to rob.

如果他们发现你是个弱小的人,那么你很容易遭到抢劫。

[–]mr-wienerAustralia
Possibly not a racist attack just bogans being bogans (that is pronounced with a big "O" in case you were wondering) ... they will pretty much attack anyone perceived as weaker than them... craven little cunts. Not saying we don't have a racism problem in Oz as we very much do just saying if it was an attack motivated by racism they would have most probably announced it as such.

或许这并不是种族主义者的袭击,单纯只是社会混混们做不良的事而已(那个词的发音会让嘴巴成大大的“O”型。他们总是欺软怕硬....像是胆小的妇女经常会成为他们袭击的目标。我并不是说澳大利亚不存在种族问题,而是说,如果袭击的动机是种族主义问题,那么它很可能会被曝光出来。

 -------------译者:花开花落花满天-审核者:yh呆------------

[–]ratsta 
On behalf of the well-behaved Australian majority fuck those guys.
Sadly dickheads like that exist.

代表大多数表现良好的澳大利亚人说句,去他妈的这些家伙。可悲的白痴蠢货们。

[–]bullshidomojito
Woden bus interchange has always been shitty not a lot of security around aswell.

Woden公交换乘站情况一直很糟糕而且周围治安也不是很好。

[–]madcuntmcgeeAustralia  
This is horrible and most likely was driven by a combination of racism and perceiving them as easy targets.
If this story was 'foreign students attacked in Chinese high school' everyone here would be up in arms so I don't see why this is any different

这真可怕,原因最有可能是种族主义问题和认为他们是容易得手的目标。如果这个故事说的是“外国学生在中国高中学校受到攻击”,那么这里的每个人都会出离愤怒竭力反对这种事,所以我不明白为什么出现这样不同的(评论)。

[–]lvl1creepjack 
Yeah fuck these guys - racism is a real problem in Australia particularly in relation to people from Asia and the Indian subcontinent.
If you live in Australia you can basically picture the scum that did this in your head; it's an all too common occurrence and won't go away so long as these ethnic groups are seen as easy targets.

没错,去他妈的这些家伙——种族主义在澳大利亚是一个很现实的问题,特别是对来自亚洲和印度次大陆的人们来说。如果你生活在澳大利亚,你基本上可以在你脑海中想象出那些人渣的面孔;这是一个非常常见的事件,只要这些种族群体被视为容易得手的目标,这种现象就不会消失。

[–]deltabay17Australia
this probably has more to do with the act that they didnt get cigarettes than that they are chinese. why r chinese high school students studying in aus tho? i thought the west was so terrible

这可能更多的与他们没有得到香烟的行为有关,而不是因为学生是中国人。为什么中国高中学生要在澳洲学习?我觉得西方太可怕了。

-------------译者:花开花落花满天-审核者:yh呆------------

[–]sygedeUnited States 
Idk I haven't spend a lot of time in China

我不知道因为我没有花很多时间在中国上。

[–]LinYuHsuanUnited States 
That's how this whole sub is though. They talk so much shit about China yet still go there for some reason.

这就是整个文的潜台词,他们说了这么多关于中国的废话,但出于一些原因还是去了那里。

[–]supercharged0708 
Why are his swollen eyes blurry?

为什么他肿胀的眼睛看起来如此模糊?

阅读: