Quora上为何有这么多关于中国和中国人的问题? [美国媒体]

quora网友:显而易见,因为世界上对中国感兴趣的太多了。中国是世界第二大经济体。例如,中国所做的任何事,影响中国的、影响世界的任何事---或直接或间接的。只要你关心世界领导这事儿哪怕一点点,如果你不关注中国或者尽你所能的了解中国,那是真是笨蛋......

Why are so many questions on Quora about the Chinese and China?

Quora上为何有这么多关于中国和中国人的问题?





Gabriel Chan, Overseas Chinese(华侨)
Updated Feb 11, 2016
Many people are genuinely interested in China, and many people (not necessarily in the same set as the set mentioned before) are genuinely clueless about China. At first, I thought some people were trolls or else picking fights with Chinese, but then I realized that some people are actually clueless, and I (maybe naïvely) think they are actually interested. 
This motivates me to write answers about China.
Thanks to the continuous propaganda war between "communist" China and the West, it is hard to find objective truth, even for the "non-political" things. But then again, everything can be spun politically!
As a Chinese from outside China (and Asia), and frequently exposed to all angles of a story from all the extreme views, and frequently spent time to study about China rather than study what I was supposed to, I hope to provide a somewhat unbiased opinion on matters regarding China, whether about history or geography or culture or current events.
Of course, I am human, and I am biased. But that's what Quora is for: experts with minimal bias sharing their expertise so the reader can judge for themselves.

加布里埃尔·陈      海外华人
很多人是真的对中国感兴趣,另一群人(不一定跟前面提到的情况一样),则真的对中国很无知。
起先,我以为这些人应该是跟中国人有过节,但之后我意识到一些人很无知,但他们也真的很感兴趣(对中国话题)。
这促使我写下这份答复。
多亏了在“共产”中国和西方之间不间断的宣传战,要找出客观事实有点难,即使是非政治性的事物,因为一切事物(只要需要)都可以包装成政治性的东西!
身为一名海外华人,总是不停地接触到一些极端观点描绘出的故事,总是不停地花时间学习中国的事物而不是我应该学习什么,变成什么样,我想提供一些公正公平的事关中国的观点,无论是历史,地理,文化还是当前事件。
当然,我只是个普通人,我也有偏见。但这就是Quora存在的目的:几乎无偏见的专家们分享他们的经验,以使读者能评判他们自己。

Rune Vejby, Does being extremely nice make me an extremist?
Updated Jan 15, 2015
It's the world’s most populous country and most powerful economy to-be, yet very few people outside China possess any substantial knowledge about what Chinese culture is all about, what Chinese people think and dream of, what social problems they are facing these years, how it's like to live in a communist country with capitalist characteristics, etc. Seeing that a growing number of Chinese people are active on Quora it's a great source for getting interesting opinions and information without political filter.

鲁内·维嘉比   极好能让我成为极端主义者么?
它是世界上人口最多的国家,经济实力最强的国家,但是中国以外的人很少有真正知道中国文化是什么,中国人所思所想,他们的梦想是什么,和这些年所面临的社会问题又是什么,生活在一个资本主义特征的共产国家是一种怎样的感觉,等等。看看不断增长的活跃在Quora的中国人,真的是一种获得有趣的非政治的观点的好方法。

Drew Candebat, always curious
Answered Mar 16, 2014
Originally Answered: Why are there so many questions about China? Is it because there are so many people interested in China or because there are so many Chinese people pouring into Quora?
I noticed about a year ago there were a large number of questions being asked about China with few answers from Chinese people. While since then the number of Sina-related questions has grown, the number of Chinese users has grown much, much more.
In other words, many people on Quora have a general interest in China, but the powerbase of answers came from Western users. Within the last year, more Chinese have been answering questions, but I don't think they are yet asking questions in large numbers. This may be because of the language barrier although many Chinese aren't afraid to write answers, regardless of grammar or punctuation mistakes. I've tried zhihu and frankly it's intimidating until my Chinese improves.

德鲁·肯德巴特  总是好奇
我注意到一年前这里就有相当数量的关于中国的问题,但基本上都不是中国人问的。之那之后,这类问题变得更多了,中国用户数量增长了很多很多。
换句话说,很多在Quora上的人真的对中国很感兴趣,但大多都是西方用户。直到去年,开始有很多中国人提问题,但是我不觉得他们占了(中国)问题的很大一部分。这大概是因为语言障碍,虽然很多中国人不怕提问题,不顾语法和标点错误。我已经尝试在知乎(提问题),老实说真可怕,直到我的中文有所提高。

Kent Fung, casual drunk, serious eater, curmudgeon before his time
Answered Feb 10, 2015
Well, quite obviously, because there is a lot of interest about China in the world. China is the world's second largest economy, the most populous country, and one of the largest countries in the world in terms of square miles. As such, everything that China does, and everything that affects China, affects the world -- either directly and indirectly. If you care even a little bit about the direction the world is headed, you're a fool if you don't pay attention to China and learn all you can about China.
But even if you don't, it has to be said that China has a rich multifaceted history and culture that is fascinating and can lead to a lifetime of stimulating study and enjoyment. Whether you're interested in food, current Chinese pop-culture trends, an enormously vast and deep history, the martial arts, philosophy, film, traditional music, traditional medicine, art, or scenic beauty, China has much to offer. 
Quorans recognize this.

肯特·冯   在这之前偶尔喝醉,严重的吃货,乖戾之人
显而易见,因为世界上对中国感兴趣的太多了。中国是世界第二大经济体。例如,中国所做的任何事,影响中国的、影响世界的任何事---或直接或间接的。只要你关心世界领导这事儿哪怕一点点,如果你不关注中国或者尽你所能的了解中国,那是真是笨蛋。
但即便你真的不关心(世界领导这事儿),也不得不承认中国拥有丰富的历史和文化,那真的令人着迷,可以让人一辈子去学习和感受。无论是你感兴趣的事物,当代中国流行文化,广阔无边的历史,武术,哲学、电影、传统音乐、传统医学、艺术,和美丽的风景。中国都能帮得上忙。
Quora的人都认同这个。

Mikhail Kotykhov, Helping people learn practical skills. Learn by doing.
Answered Nov 12, 2014
Originally Answered: Why are there so many questions refer to China on Quora?
My personal opinion.
It is happening because of the nature of the content we get about China in the mainstream media - CPC, Hong Kong protests etc.
Personally, I have little interest in any of those. 
I am interested in how people live in China, what kind of jobs do they find or want to find, what kind of products do they buy, how do they start businesses, what do they learn and what do they want to learn.
Mikhail Kotykhov's answer to Why does the media block away the truth about China?
That's why I have to ask these questions on Quora, I simply can't find much about it in the mainstream media.

米哈伊尔·科特卡夫   帮助人们学习实用技能。
我个人观点。
之所以这样,是因为我们从主流媒体上了解的本质内容是---TG中国,香港抗议等等。
从个人角度,我对其中某些东西感兴趣。
我对人们在中国是如何生活的感兴趣,能找到什么类型的工作,或者想要什么类型的工作,他们买哪些产品,他们如何做生意的,他们了解什么或者说他们想了解什么。
Quora链接:米哈伊尔•科特卡夫回答为什么媒体在组织人们了解真实的中国?
这就是为什么我会在Quora上问这些问题,我无法轻易在主流媒体上轻易找到这么答案。

阅读: