quora网友:好吧,这完全取决于你怎么定义中国,取决于你以哪些越南人为样本。我将会如实地回答。对越南人来讲,通常要分以下几种情况:越南人喜欢中国文化吗?(更确切点,应该是汉字文化圈的文化)答案是肯定的,又是否定的。为什么会这么复杂呢?“因为我们是越南人,而不是中国人。”......
Why do Vietnamese people love China?
越南人喜欢中国吗?
Anonymous Answered Apr 18
There are many Vietnamese people who love China
现实中,有许多的越南人喜欢中国。
We just don't say it out loud because we will be attacked and called as a Chinese slave (hán nô) or a mini Chinese (tàu khựa con)
我们之所以不说出来,是怕受到别人的攻击或谩骂,怕被骂“汉奴”或者“倭汉”。
But we love China as a culture and civilization, not blindly supporting everything it does or supporting its politics
但是我们喜欢中国,只限于它的文化和文明。不代表我们会盲目地支持它所作所为,支持它的政治。
Why do people like us exist in a country that is supposed to hate China with a passion?
为什么会有人会认为,越南应该极力地讨厌中国呢?
I think it's because Vietnamese inherited a lot from China. I personally view China as a kind of mother to Vietnam, albeit a very strict and mean one. We have learnt a lot from it. It is a part of our identity that is hard to resist
我认为那是因为越南从中国借鉴了太多的东西。
个人来说,我认为中国是越南的母亲,虽然是非常严厉的和刻薄的那种。
我们也还是从中国学了太多的东西。这个没法否认,这是我们身份认同的一部分。
I personally never have hard feelings against China. Though I do get annoyed and upset whenever it tries to bully Vietnam. It should be clear that we love China doesn't mean we support China over Vietnam or that we are unpatriotic towards Vietnam. Our heart will always lie with Vietnam
我个人来讲,从来没有强烈排斥过中国。
虽然每当中国欺负越南的时候,我也会恼怒和难受。
这里要讲清楚,我们喜欢中国,并不意味着在心里,中国地位高于越南,或者我们不爱越南。
我们的心,将与越南同在。
I think there are many Vietnamese who love China, but they just don't disclose it. Maybe even the ones who insult China can still possibly like China too, secretly. Just like Americans keep hating Trump but still voted for Trump, or people hate Justin Bieber but his songs are still the most popular.
我认为,有太多的越南人喜欢中国,但是他们不表露出来。
那些辱骂中国的人,也许私下里也是喜欢中国的。
这个就像,美国人非常讨厌川普,但仍然投票给他;
或者像,人们讨厌贾斯汀·比伯,但他的歌曲还是最流行的。
I hope China will treat Vietnam with more kindness in the future.
我希望在将来,中国能对越南释放更多的善意。
Anonymous upxed Jan 6
Well, it really depends on how you define China and who is the Vietnamese here. I will be very honest. For Vietnamese people generally, these may apply:
好吧,这完全取决于你怎么定义中国,取决于你以哪些越南人为样本。
我将会如实地回答。对越南人来讲,通常要分以下几种情况:
Do Vietnamese people love Chinese (or preferably Sinosphere) culture?
The answer is Yes and No. Why this complicated? “Because we are Vietnamese, and we are not Chinese”. We have been propagandized since we were kids that China is the life-long enemy, and that we should be careful. Still, Vietnamese culture is influenced by the Chinese especially in Northern Vietnam just like Korea and Vietnam. We celebrate Lunar New Year, eat mooncakes during Mid-autumn, use chopsticks, eat rice, have many loan-words from Hanyu, etc. I guess we somehow love Sinosphere culture as we are tied up with it. But we won’t admit it. This love-hate feeling is hard to describe. And please do remember that Vietnam does have it own culture trails. If some said that Vietnam doesn’t have it own culture, it was just like saying Korea and Japan don’t have one either.
越南人喜欢中国文化吗?(更确切点,应该是汉字文化圈的文化)
答案是肯定的,又是否定的。为什么会这么复杂呢?
“因为我们是越南人,而不是中国人。”
自从我们从小孩时候起,就被教导说,中国是终生的敌人,我们得时刻警惕着。
然而,就像韩国一样,越南文化也被中国影响着,尤其在北越地区。
我们过农历新年,中秋节也吃月饼,用筷子,吃米饭,借鉴了很多的汉语词汇,等等。
我想,无论怎么样,我们是热爱汉字文化圈的文化的,因为这些已经深入骨髓了。
但是,我们不想承认。
爱恨交织的情感很难用语言去形容。
同时也别忘了,越南也有自身的文化特点。
如果有人说,越南没有自身的文化,那就如同在说韩国、日本也没有一样。
Do Vietnamese people love Chinese architecture, history, music, literature, movie, etc.?
Yes, hell yes. No one can deny that these Chinese stuff are marvelous and fascinating. Many Vietnamese kids love the Monkey King. The old generations love Hong Lou Meng, San Guo Yan Yi, Shui Hu Zhuan. Young people love modern Chinese recreations like games, novels and TV shows. Vietnamese girls are passionate about Chinese romantic fictions (yan qing xiao shuo). The guys have huge respect for Jin Yong as they love reading his works. Also, Chinese celebrities such as Angela Baby, Zhao Li Ying, Li Yi Feng, Xie Na, etc. have a huge number of fans here which fan group is usually named “actor/actress name + Vietnam Fanclub”. I personally love watching Chinese drama since it is just so dramatic. One of my favorite is Chen Huan Zhuan.
越南人喜欢中国的建筑、历史、音乐、文学、电影之类的吗?
是的,绝对是。没人能否认,中国文化元素是天马行空、令人着迷的。
许多越南小朋友喜欢美猴王。
老一辈喜欢看《红楼梦》、《三国演义》和《水浒传》。
年轻人则喜欢现代中国的娱乐活动,例如游戏啊、小说啊和综艺节目。
越南女孩尤其痴迷中国的言情小说。
热爱读金庸小说的人们,也特别地崇拜金庸他老人家。
当然了,中国明星在越南也是有大量的粉丝群体的,例如Angela Baby、赵丽颖、李易峰、谢娜等。
他们的粉丝群体,一般都叫“某某明星名字+越南粉丝俱乐部”。
我个人喜欢看中国的电视剧,因为它们的情节非常的戏剧化。
我最喜欢的一个剧是《甄嬛传》。
Do Vietnamese people love Chinese government?
The answer is No. Why? Because we have history, you know. We fought and killed each other. China along its long history had many times invaded Vietnam. And it has been going on for 4,000 years. It seems like we will never ever befriend, I mean “real friends”. We were friends with benefits who sometimes would turn into enemy mode or behave like strangers to each other. Things have been stirred up a bit since the South China Sea thing happened.
越南人喜欢中国ZF吗?
答案是不喜欢。为什么呢?
正如你所知,是因为我们的历史。我们之间曾经互相征伐。
在悠久的中国历史中,曾经多次入侵过越南。这段时间持续了约4000年。
好像我们从来没成为朋友过,这里我是指真正的朋友。
有时候因为利益,我们会成为朋友;
有时候因为敌对状态,我们双方表现的会和陌生人一样。
尤其是在南海事件发生后,这种情绪被挑动了起来。
Do Vietnamese people love Chinese people?
When it comes to relationship, I will say… it takes time and effort. And the answer really depends on each of every person experience. For me, I have very good relationships with many Chinese I have met. I lived in China for awhile and made a lot of good friends there. My best friend is a Chinese, and I love her very much. My Chinese people love me too. I had many good memories during the time living in China. I also had good memories with the Chinese living in the U.S. I don’t know why, but it just happens that I have a lot of Chinese friends.
越南人喜欢中国人吗?
谈到人与人之间的关系,我想说,呃······这需要时间的检验,和双方的努力。
答案真的取决于你遇到的每个人的经历。
我个人来讲,我和遇到的很多中国人,关系都很好。
我曾经在中国住了一段时间,交到了很多的中国好朋友。
我最好的闺蜜是个中国人,我非常喜欢她。我的中国朋友们也喜欢我。
在中国的那段时间,给我留下了很多美好的回忆。
当然,在美国留学的时候,我跟住在那儿的中国人,关系也处得非常好,印象很不错。
我也不知道为什么会有这么多的中国朋友,但是它就这样发生了。
How about Chinese people? Do they have stereotypes against Vietnamese people?
Sadly, but yes. For example: Vietnamese people are very aggressive. Well, aggressive people are everywhere. Or Vietnamese brides are very cheap. Many times I have to explain to them that these women are the victims of human trafficking. Vietnam is a very dangerous to visit, and you won’t walk away alive. No no no. At least we are not at war.
中国人怎么样?他们对越南人还是有偏见吗?
非常难受地说,是的。
例如:越南人富有进攻性。当然了,有进攻性的人,无论哪儿都有的。
还比如,越南新娘很便宜。许多次,我都必须跟他们解释,那些女人都是人口拐卖的受害者。
又比如,去越南旅游很危险,你不会活着回来的。完全不是这样,至少我们国家没有处在战火之中啊。
In conclusion, Vietnam and China have a very very complicated relationship. As I was born in Vietnam and used to live in China, I do not hope to see the two become enemies. Love can actually happens when politics, religions and identities are set aside. The most important thing to take away is that, not all Vietnamese people hold grudges against the Chinese and vice versa.
总之,越南和中国有着非常复杂的关系。
我出生在越南,也在中国住过,我不希望两个国家变成敌人。
当把政治、宗教和民族认同搁置一边的时候,爱自然会来到。
最最重要的是,越中两国人民,彼此之间并没有仇怨。
Edit : I don’t wanna write this but since there were some patriotic Vietnamese and nationalistic Chinese personally attacked me for what I wrote, I have to speak up.
更:本来不想写这个的,但是越南和中国的民族主义者,针对我写的,私下语言攻击我,所以我不得不吱声。
1. I have the right to write everything I believe, and I stand for it. I don’t feel ashamed for what I wrote since it was from my heart. I know my answer is gonna disappoint many people but before insulting me, please think for a moment if what I wrote was true or not.
1. 我有权去写我所相信的一切,我对我的言论负责。
从内心生出的文字,我不会觉得羞愧。
我知道,我的答案会让很多人大失所望。
但是在侮辱我之前,请花点时间,用脑袋想一想,我说的对不对。
2. If you thought that what I wrote wasn’t right and wanna debate, please be polite. Don’t act like an idiot. I don’t enjoy talking to idiots and bastards. And you represent your nation, so behave well!
2. 如果你认为我说的不正确,想跟我辩论,那请礼貌一点。
别表现的像个白痴一样。我可不想跟白痴和混蛋说话。
同时呢,也请尊重自己的祖国,行为克制一下。
3. I personally do not hate China. And the things I pointed out here is propaganda. Every country does use propaganda for political purpose. China does have many propaganda against Vietnam. Vietnam does too. The U.S does too. Think beyond that. I deeply want the two befriend. And I know many Vietnamese people do too.
3.个人来讲,我不恨中国。
所以我说的这些,也可以算是一种引导。
每个国家为了政治目的,都会去引导宣传。
中国也曾有过反越宣传。越南也有。美国也是。
所以,看问题要看本质。
我真的希望越中两国能成为朋友。
我也知道,很多越南人也是这么想的。
Trung Ngô Answered Jan 2
Yes people who don’t care about politics , yes we do love China and its culture.
Had noted in vietnam there are many vietnamese subs version for chinese song , books . There are a lot of Vietnamese is interested in Chinese history.
This is Vietnamese wiki for Three kingdoms : Tam quốc diễn nghĩa – Wikipedia tiếng Việt
the Vietnamese edition of Wikipedia have such a large number of articles related to China more than any other countries. You can find anything from person , emperors to kingdoms , from small to big significant incident.
如果不谈政治的话,那么,毫无疑问,我们喜欢中国和它的文化。
在越南,许多中国歌曲、书籍的越南版,也很出名的。有许多的越南人喜欢中国的历史。
关于三国,这是越南文的维基百科:Tam quốc diễn nghĩa – Wikipedia tiếng Việt
在越南版的维基百科上,有大量的文章都涉及到中国,这个情况是远超其他国家的。
你可以在人物介绍、皇帝,大大小小的重要事件,都可以发现中国的身影。
Nguyen Huu, Physics at Freelancers (2015-present) upxed Jan 26
I am a Vietnamese. I love China. A lot of Vietnamese people do not like China because ( politics here ) Chinese government is aggressive on our claimed Sea and doesn’t respect our small country. It is a good reason to believe that we want to become an ally with US.
我是个越南人,我喜欢中国。
但也有很多的越南人,因为政治上的原因讨厌中国。
由于中国ZF在我们宣称的领海上,蛮横不讲理,不尊重我们这样的小国家。
这是让越南,想和美国结盟的一个原因。
I love China because I have watched a lot of chinese films. Chinese films are interesting like the Three kingdoms, The Swordsman, All Men Are Brothers, the Journey to the West, …
我爱中国,因为我看了很多的中国电视剧。
中国的电视剧非常有趣,例如《三国演义》,《笑傲江湖》,《水浒传》和《西游记》等···
A lot of Vietnamese guys know 金庸, Kim Dung in Vietnamese. His stories are long, interesting.
很多越南人知道金庸,越南话他叫Kim Dung。他的小说,情节多又有趣。
Chinese music is good. I often enjoy a lot of good chinese songs, especially sad music.
中国音乐也很棒。我经常听一些好听的中国歌曲,尤其是伤感歌曲。
We share many similarities with China like Tet (the Vietnamese lunar new year celebration), worshipping ancestors, Confucius’ s teachings,…
越中两国,有很多的共同点:我们过春节(Tet,越南人的农历新年),尊崇祖先,遵循孔子的教导···
China and Vietnam are neighbours, asian countries. Why do we hate china when we love peace? If China wants to make us as their enemy ( invading our land), then it is their job, forcing us to do something ( finding more allies from ASEAN, the West, Russia, Japan, India,… and having good preparations), a war will be a must.
中国和越南是邻邦,都是亚洲国家。
当我们都珍爱和平的时候,为什么要恨中国呢?
如果中国入侵越南的领土,让我们成为他们的敌人,那就是中国的责任了。
这样也就会逼迫我们不得不去做一些事情,例如在东南亚、西方、俄罗斯、日本和印度等国家中,
找一些国家结盟,并且做军事准备,那么一场战争就不可避免了。
It is better to unite and to love than to hate. China and Vietnam will get big gains, when China and Vietnam buy and sell goods to each others.
团结肯定比互相仇恨好。
当中国和越南都互通有无的时候,两国就会实现双赢,获得更好的结果。
I love a lot of Chinese girls, Zhu lin(朱琳),…. They are beautiful.
我喜欢许多的中国女生,朱琳啊等等,她们都非常漂亮。
Chinese people are ambitious, smart, competitive, practical, hard-working,… I love them.
中国人的话,雄心勃勃,聪明,竞争力强,务实,勤奋···我非常喜欢他们。
Chinese government is greedy, smart, calculating ahead,… But Chinese people are good. Why do we hate chinese people?
中国ZF的话,贪婪,聪明,有前瞻性·······
但是中国人民很好啊。我们为什么要恨中国人呢?
A lot of chinese people live in Vietnam, a lot of vietnamese people live in China.
许多的中国人住在越南,也有许多的越南人住在中国。
And a lot of Vietnamese people love China. We and chinese people are asian people. Sino-Vietnam is a hate-love relationship. We don’t choose to hate. But China’ s attitude and behaviors toward Vietnam is important in creating our attitude toward China. We hate you but we also love you. It is complicated.
并且,很多的越南人都爱中国。
我们和中国人,都是亚洲人。
中越两国是一种爱恨交织的关系。
我们不会选择去仇恨中国。
但是中国对待越南的态度和行为,对塑造越南对中国的态度,起着至关重要的作用。
我们恨你们,但我们也爱你们。这种感情,很复杂。
Who will win a war between Vietnam and China? US and western countries. A war will cost much to two countries. What will we and China gain from this war?
谁最希望中越两国发生战争呢?
美国和西方国家。
一场战争,对两国国力消耗都太大了。
而且,我们彼此又能从战争中得到什么呢?
A war is our worst enemy. Hatred could lead to a war. We love peace. But our tradition is to fight a lot of wars when it is necessary.
战争是我们最大的敌人。仇恨会导致战争。我们热爱和平。
但是人类的传统就是,当它必要的时候,一系列的战争就会来临。
I know chinese government’ s ambitions and fear. It is stupid to say it here.
我知道中国ZF的野心和担忧。
在这里说这样的话,会显得很愚蠢。
My heart loves China as an asian person and a Vietnamese. My heart and brain belongs to my nation. I wish the Vietnamese wiser, putting hatred aside if someone hates China to build a better future for both nations.
作为一个亚洲人和越南人,内心来讲,我热爱中国。
但我的身心属于我的祖国。我希望越南人能更明智些,
当某人仇恨中国的时候,能将仇恨搁置一边,为我们两国共创美好的未来。
It is wrong for chinese government to think that Vietnam could do nothing to them, then they do somethings illegally as they want to gain their interests. Because they think chinese military power is so trong for Vietnam. They want it all the South China Sea. Little things could ruin a big thing. I always remember one thing about chinese goverment : They don’t respect our country. It is ridiculous to know a war as teaching a lesson or to destroy our nation in 1979. In the far future, we and China could die together if they want to make a war as they want. They think we could not do harm in return in their native land. Chinese people think good about their government, because Chinese government has made China richer. If a Chinese is a Vietnamese, he will think differently. US’ s government has not liked Cuba, but they have not started a war with Cuba. Cuba is near US. Does China want our land used to put missiles and nuclear weapons from the West to attack China? We and China need more peace and security, stability ( in general in Asia) to develop both countries. In the West, less hatred, less conflict, unlikely to happen a war,…. We could learn a lot of lessons from the West and Africa. There are a lot of conflicts, wars in Africa. They are poor, lagged behind,…
当中国欲获取一些非法利益的时候,如果认为越南不会采取任何行动,那将是非常错误的想法。
因为中国的军事力量强于越南,所以他们想要整片的南海。
还是那句老话,千里之堤,毁于蚁穴。
我始终都记得中国朝廷的一件事情:他们从来不尊重我们的国家。
在1979年,打一场战争作为教训是非常荒谬的。
在将来,如果中国想要随意发动一场战争的话,越南将会跟他们同归于尽。
中国朝廷认为越南没能力去反击中国本土。中国人民认为他们的政府很好,因为中国朝廷让中国富裕了起来。
如果你是越南人的话,就不会这么想。
美国政府曾经也不喜欢古巴,但是他们并没有发动对古巴的战争。古巴很靠近美国吧。
难道中国想让越南变成布置西方导弹和核武器的前沿阵地吗?
我们和中国需要更久的和平、更多的安全和稳定的环境去发展两国的经济。
西方和非洲对我们而言,都有借鉴意义。
在西方,没什么仇恨、没什么斗争,所以看起来他们之间并不会发生战争。
在非洲,有太多的战争和冲突,而战争导致贫穷和落后。
I think Chinese people are wise enough not to make us as their enemy. China has so many problems to solve to become world superpower like Taiwan, problems in their country,… Their big greed on the South China Sea has created many problems. If they think Vietnam is a part of China and the South China Sea is a part of China, then they could think Asia is a part of China. Who will refute their thinking? A lot of wars may refute their thinking. Greed may make you rich, but you may gain disrespect and isolation, more enemies. Ambition could make someone big, but it could kill someone like Japan be defeated in WW2 with two atomic bombs. (I don’t want that bad things happen to your nation (China), i will wonder why if your nation wants to hurt my nation( possible cases).) China has given a lot of reasons for Vietnam to hate China. How does China behave with their friends, an example North Korea ( a shield to prevent US troops near China)? If China treats Vietnam badly ( a communist country and a neighbour has never invaded China), how will the world trust China? Then the world will think that it is so dangerous for the world if China is so powerful and so rich. How could Vietnam trust China? How do all nations on the Earth trust China if the chinese government is cunning, greedy? Does China respect international laws? We never give up our islands on the South China Sea. Science and technology are our friends.
我认为,中国人有足够的智慧去避免双方形成敌对状态。
作为世界大国,中国国内还有许多问题亟待解决,例如台湾问题啊···
当然,他们在南海上的极大贪婪,已经产生了很多的问题。
如果他们认为越南是中国的一部分、南海是中国的一部分的话,那么他们也会认为亚洲是中国的一部分。
谁会反驳他们的想法呢?只能靠一系列的战争来解决了。
贪婪可能会让你富裕,但也会让你变得不受尊敬和被孤立,出现更多的敌人。
野心会让一个国家膨胀,但也会毁灭一个国家,例如二战中的日本,不就是被两枚原子弹打败了嘛。
我可不想那种坏事出现在中国的头上。我也想知道,你们国家会不会在可能的情况下,攻打我们的国家呢?
中国已经制造了太多的理由,让越南人去恨它。
中国如何对待它的盟友的呢?例子就是朝鲜,朝鲜做了中美两国的缓冲带。
越南作为一个从未入侵中国的共产主义国家,如果中国待它很恶劣,那么世界其他国家又该怎么去相信中国?
那么世界就会认为,强大富有的中国对世界是非常危险的。
你让越南怎么去信任中国?
中国朝廷如果狡猾贪婪的话,怎么去取信世界其他国家?
中国会遵守国际条约吗?
南海的岛屿,我们从来没有放弃过。
插一句,科学技术是我们的好朋友。
Western countries have united as EU and NATO (plus US and Canada) . I think China understood what it means. It is difficult for China if they make more enemies. We are a member of ASEAN. There are a lot of strength in unx and cooperation.
西方国家都已经结盟了,像欧盟和北约。
我认为中国应该能理解这意味着什么。
所以制造更多敌人的话,中国处境将会变得非常艰难。
作为东协的一员,我想说,东协的力量也是不容小觑的。
If a Vietnamese hates China blindly, it is his prejudices and his mind has lived much in the past( obsession with a lot of wars with China in the past). He is not really wise. Our economy and our military power are weak. We don’t want to make China as our enemy. A Vietnamese is a fool if he wants to make China as our enemy and have a war with China. My maxim : If someone hates, let him hate and no war. ( US and western countries and China’ s enemies want the world to see China as a threat). But we are prudent with China. Both China and Vietnam could make a better future and make its people happier, more wealthy.
如果越南人盲目仇视中国的话,那是因为他的脑子里只有过去的战争,
充满了偏见,无疑这种人是非常不明智的。
我么国家的经济和军事力量都很脆弱。
我们可不想跟中国敌对。
如果一个越南人整天想着跟中国成为敌人、跟中国打一仗,那他肯定是傻逼。
我的座右铭:一个人充满仇恨,随他恨,就是别打仗。
美国、西方国家和反华势力,想让世界将中国看作一个威胁。
但是中越都是在小心翼翼地处理两国关系。
我相信,中越一定能创造更美好的未来,一定能让它们的人民更幸福、更富裕。
We don’t want to join in a game, rules of this game are made by the US and western countries. We have no reasons to hate US and western countries. Vietnam needs the West because China regards us as nothing on the South China Sea.( I mean this world is a game in economy and politics,… and rules are made by smarter ,stronger, wealthier guys while those guys are selfish). China is an asian nation. We are not Japan or India. So we are not sad when Chinese economy and power are growing. But i am sad when i see that Japan and Korea are more wealthy than our country. Why are we (Asian people) not better than the West? We could become better, smarter than the westerners. Why have a lot of very smart asian people done something for the western world? The West attracts smart asian people. We want to change the rules of this game for China, Vietnam, and other asian countries. Rules are so important in this game. Japan, South Korea and the West don’t want to change these rules.
我们也不想钻进美国和西方设计的游戏圈套里。
当然,我们没有理由去仇视美国和西方国家。
由于中国在南海,一点都不考虑越南的感受,所以越南也需要西方的支持。
这里说的游戏,是指经济和政治方面,而游戏规则的制定者,
一般都比较聪明、强大、富有,同时他们也非常的自私。
中国是一个亚洲国家,我们也不是日本和印度。
所以当中国经济和国力不断增长的时候,我们不会感到难过。
但是看到日本韩国比我们国家富有的时候,我们心里就难受。
为什么我们亚洲人不能比西方人过得更好呢?
我们可以的,我们比西方人更聪明。
但是那些聪明的亚洲人,为什么都去西方打工了呢?
西方国家把亚洲的聪明人都吸走了。
我们越南、中国和亚洲国家,要改变这个游戏规则。
而这个游戏规则对那些既得利益者非常重要,
所以西方和日本、韩国压根就不想做出改变。
I don’t want to tell lies and say bad things about the chinese government. I am Vietnamese and i love Vietnam as you love China. I hope that Vietnam and China will solve disputes wisely and peacefully.
我不想去撒谎或者说些中国的坏话。
我是越南人,我爱越南正如你们爱中国一样。
我希望越南和中国,能明智地、和平地解决分歧。
I am glad to see that China will be the pride of Asia in the near future.
我非常高兴地看到,在不远的将来,中国将会成为亚洲的骄傲。
Anonymous Answered Oct 15
What? the question is wrong, Vietnamese people in general hate china, especially young patriotic ones. But secretly, we really do love China as a nation.
啥?以上回答是错的。
通常来讲,越南人都恨中国,尤其是爱国主义年轻人。
但在私下的时候,我们确实挺喜欢中国的。
I’m a Viet from HCM city, I answered a question about vietnam and china earlier where I told of the one time I went to China, and realized how similar Chinese and Vietnamese culture really was. I actually went through a crisis when I realized this, I had grown up hating China, I hated China from the beginning, but ever since the whole south china sea disputes heated up I absolutely despised China, I called for the nuking of China, I remember dreaming about a invasion of China and how much I wanted China to be wiped off the face of the earth or something like that.
我是个越南人,来自胡志明市。
因为我早先去过中国,我回答过关于越南和中国的问题。
我也认识到,越南和中国,在文化上,有许多相似的地方。
当意识到这个的时候,我曾经历过一次危机。
从小到大,从一开始,我就恨中国。
尤其是南海纷争发生的时候,我彻底地恨上了中国,我曾呼吁核平中国。
有次做梦,我梦到中国打来了,梦里的我是多么地希望,
中国被从这个地球上,彻底地抹去,或者类似的报应。
All of that went away once I visited China, like seriously most people would not know how much angst I went through because i realized how similar Chinese and Viets are in basically everything. Damn it was like an epiphany for me, I didn’t even feel like I was in a separate country. When I didn’t stand close to a Chinese, whom i considered my mortal enemy, he would speak cantonese and I really couldn’t tell the difference unless I paid attention. Talk about shock, i felt really guilty when I look back on it, thinking that all these people so similar to me in every way should be killed by nukes because their government tried to take some islands from us (Its ours islands, dont try to test me on this).
但当我去过中国后,这种思想就消失了。
可能大多数人都没法理解我所经历的焦虑和担忧。
因为,我已经意识到,中越两国在许多基本层面是多么的相似。
可笑的是,我在中国的时候,没有感到异国他乡的感觉,这个时候,我就醒悟了。
在没接触中国人之前,我认为他们是不共戴天的敌人。
但当我听到他们讲广东话的时候,如果不仔细听的话,
我分辨不出来,感觉广东话跟越南话没什么区别。
谈到思想冲击,回头看看以前的那个我,我有深深的罪恶感。
我认为,那些跟以前的那个我,有相似想法的中国人,应该被核武器干掉。
因为他们的政府试图从我们的手里夺走一些岛屿。
(它们是我们的岛屿,不要用这个来测试我们的耐心)。
I’ve turned from hating China, to wanting to love it but still hating it at the same time.
我已经从仇恨中国的情结中改变过来了,现在是爱恨交织吧。
When you guys try:
· To take the Hoang Sa and the Trung Sa islands which ours
· When you make threatening statements towards us
· when you treat us badly
· When you guys bully our nation and look down on us.
· when you pretend that vietnam is a province of China
· 当你们想要夺走Hoang sa 和Trung sa岛屿的时候
· 当你们发表威胁我们的言论的时候
· 当你们恶劣对待我们的时候
· 当你们这些家伙欺凌我们国家,瞧不起我们的时候
· 当你们自称越南是中国一省的时候
Seriously, we could really be friendly with China. Our countries could be good friends, you can invest and help us be rich and we can stop all this hatred. But when these sort of things pop up it just makes us so mad that we need to hate you, just like many Chinese feel about japan. Why do you guys hate Japan? because once in a while Japan does some crappy things regarding denying history or something like that, thats why we dislike you. You do crappy things to us and what not once in a while.
严肃地说,我们还是能做到跟中国保持友好的关系的。
两国还是可以成为友好邻邦的。
你们可以投资我们,帮助我们变得富裕,这样就能消融所有上面的仇恨了。
但是当这种情况突然蔓延开来的时候,又会让我们感到抓狂,这会让我们不得不恨你们。
这种感觉就像中国对日本一样。
为什么你们恨日本呢?因为日本时不时地,做些让你们憎恶的举动,
例如否认侵略历史之类的事情。这也是让我们不喜欢你们的原因。
你们也做过让我们憎恶的事情,而且还不止一次。
Conclusion, i have a feeling most viets would really want to love China. Its a powerful, rich country which we share alot of similarities with. I have so many chinese friends, I can get along with Chinese better than Laotsians who are our allies, seriously. I hope to visit China again soon (shanghai :) ), but, we cant really love you guys unless you can stop doing crappy things to us all the time. We don’t have to be enemies, i dont think we will be allies again, but at least we can be friends. Like Ukraine and Russia, or serbs and croatians, we are similar nations that hate each other because of history.
总之一句话,我有个感觉,大多数的越南人都想去热爱中国。
它是个强大富裕的国家,而且跟越南还有很多的共同点。
我也有很多的中国朋友。
比如,严格意义上讲,老挝跟越南是都是东盟国家,但我感觉跟中国人相处会更舒服点。
我非常期待不久的上海之旅。希望你们也能停止对我们做些让人讨厌的事情,这样我们才会真正地喜欢你们。
我们不必成为敌人,当然也不会再次成为盟友,但至少要做好朋友吧。
就像乌克兰和俄罗斯,塞尔维亚和克罗地亚。
这些国家跟我们一样,都因为历史原因,憎恨彼此。
I’m looking foward to the day that all borders are disolved and we can all finally be what we should be: China and Vietnam : Brother nations.
我非常期待有一天,我们的边境线能够消失,中越两国最终成为兄弟国家。
Li Tianyu Answered Jan 26
Before I read answers I havnt realized some Chinese stuffs are so popular in Vietnam such as novels and TV shows and pop stars. Im really surprised and happy to see this. I used to think people in Vietnam dont like Chinese at all because of the war in 1979 and things happened in South China Sea recently. What caused this is plenty of similarities in culture,I think. In the past thousands of years, we two country exchanged a lot in many ways, and most of the time,Vietnam is the side that received more from the other. So we do have a lot in common, we can easily “love” each other or become enemies. But now,the biggest problem between the two countries is that there too much misunderstanding. People in Vietnam think China is aggressive, and many Chinese people think Vietnam is just a small country so we dont need to respect the country. Too young, sometimes naive.
在看答案之前,我没有想到在越南,中国的小说、电视剧和明星,会这么的受欢迎。
看到这些,我感到非常的惊讶和欣喜。
由于1979年的战争和最近发生的南海争端,我一度认为越南压根就不像中国。
是什么导致了我们之间存在如此多的共同点呢,
我认为,在过去数千年的绝大多数时间里,两国在很多领域里都进行了沟通交流,越南自然比其他国家借鉴的多。
就因为我们有太多的共同点,我们很容易相爱,也很容易成为敌人。
但是现在,两国人民之间存在的最大的问题就是太多的误解。
越南认为中国富有侵略性,而中国人认为越南是个小国家,所以不需要尊重它。
年轻人嘛,难免有时候会幼稚。
Sang Phan, lived in Vietnam Answered Jan 3
With me, I love their novel, it's really so interesting, I even forget anything when I'm reading one Chinese novel. I don't know I read how many Chinese novels, maybe hundred. In Vietnam, we concern when Vietnamese student know Chinese history more than Vietnamese history. 凡人修仙传 is one of the longest novels I have ever read.
与我而言,我喜欢他们的小说,真是太有趣了。
当我读中国小说的时候,我会神游物外。
我也不知道自己读了多少部中国小说了,也许超过100吧。
越南学生知道的中国历史,比越南本国历史还多的时候,我们也很担忧的。
凡人修仙传,是我读过的最长的一部小说。
Hongzhu Long Answered Mar 28
The relationship of Vietnam and China just similar to the relationship of China and Japan. Both country were having a Long bloody history of fighting against each other. And they are still loving each other. Today. In China the young generation was fond of the animation from Japan. In Japan there were a lot of game about the sangoku and you can still find many Chinese words in modern Japanese. although there were many conflicts between china and Vietnam and also China and Japan. The communication of culture and economic never stop among those country. In the end. The most needed things in the world is Love and peace
中越之间的关系,类似于中日之间的关系。
两国之间,都有互相征伐形成的血泪史。然而他们还是互相喜欢着。
今天,在中国年轻一代中,非常流行日本的动漫。
在日本也有很多关于三国的游戏,而且在现代日语里,你会发现特别多的汉语词汇。
在中越和中日之间,过去虽然有许多的冲突,但文化交流和经济活动却未曾停止过。
最后来一句。世界上,人们最渴求的是爱和和平。
Ka Basha, has been reading weibo to know about China directly Answered Jan 2
Because young people love Chinese films and music!! Personally I really like Chinese TV series like 别那么骄傲, and artists like Jay Chou, 卡奇社, TFBOYS, 李雅微,。。。>w< Chinese music is the main motivation fir me to reach HSK 5 in Chinese~
因为越南年轻人喜欢中国的影视和音乐!!
个人来说,我非常喜欢中国的电视剧,例如《别那么骄傲》;
也喜欢歌星,例如周杰伦,卡奇社,TFboys,李雅薇,等等。
中文歌曲是我通过汉语5级的主要动力。
An Do, Programmer Answered Jan 19
To be honest, I don’t like both Chinese and Vietnamese governments. The former is greedy and the later is coward. Toward Chinese people, I don’t think i should either love them just because we are Asian(should I say we are Human?) or hate them. Any country, people shows respect to us deserves our respect as common sense. However, when it comes to the terriority affair and they claim the islands belongs to them, I would say I hate the opinion. Please don’t think us Chinas’ cry-baby.
老实讲,中国朝廷和越南政府,我都不喜欢。
前者比较贪婪,后者比较胆小。
谈到中国人,我认为,不能因为我们都是亚洲人(我能说都是人类吗?),就爱他们,或者恨他们。
任何一个国家,你尊重我,我也就尊重你。
然而,涉及到领土争端的时候,他们宣称这些岛屿是他们的,我想我就会抛弃上面的观点。
请不要认为,越南人是中国人的爱哭的小宝宝。
Whatever, most of us Vietnamese don’t like/hate China(Chinese?). Don’t say they blindly hate, everyone has her/his own opinion.
不管怎样,大多数的越南人对中国,既没有爱,也没有恨。
不要盲目地说他们恨,每个人都有自己的观点和看法,你代表不了他们。
Ruirui Liu, works at China Institute of Atomic Energy Answered Jan 3
If Vietnamese people love China, then you think it is not right? Or you think Vietnamese people should hate Chinese people? Why you ask those questions? Tell you dude, go and get a real job, or at least get a real hobby, do not indulge yourself into those mentally feeble questions or the way you looking at the world.
如果越南人喜欢中国,你会认为不对?
或者是你认为,越南人应该恨中国人吗?
你为什么要问这样的问题呢?
哥们,忠告你一句,去找一份真正的工作,培养个真正的兴趣,
不要沉溺于这些无益于心智的问题,不要满足于自己看世界的方式。
Nguyen Phuong, former free Answered Jan 10
Hate is a bad thing.
Why in the West, in the near 5 decades, no war has happened ?
In Africa, there are a lot of wars. We understand easily why they are poor.
Wars often happen because of stupid, cunning people.
It is a wise choice to love China as Germany loves England to achieve a higher goal.
I wonder what type of a relationship between China and Vietnam does India want?
We are busy beating Japan and Korea in economy. It is difficult for us. China is busy beating US in many aspects.
仇恨是非常槽糕的事情。
为什么在西方,最近的50年,没有发生战争呢?
在非洲,发生了许多次战争。我们能轻易地知道原因何在。
战争,往往是因为人们的愚蠢和奸诈。
喜欢中国,是一个明智的选择。
正如为了更高的目标,英国喜欢德国一样。
我在想,什么样的中越关系,是印度人想要的呢?
我们越南,忙着在经济方面赶超韩国和日本。
这对我们非常难。而中国呢,忙着在各个领域打败美国。
Larry Rivetz, I was a criminal defence lawyer specializing in homicide defence for 30 years . Answered Feb 24
I think your question assumes facts that aren’t necessarily true. I can only offer anecdotal evidence of the relationship between Vietnamese and Chinese but I will let you decide the level of love ( or animosity). I have a good friend who is , by her descxtion, a Chinese born and raised in Vietnam. She got out in 1973. She hates the Vietnamese because she and the other ethnic Chinese were discriminated against by the Vietnamese in all aspects of life. She claims that the fire dept wouldn’t even put out a fire at an ethnic Chinese’ house unless they were bribed. If you call her Vietnamese , she will get very angry. Is that story true? I don’t know, but it reflects her feelings about Vietnamese.
我认为你的提问是不准确的。
我只能说个我的见闻,来描述越南人和中国人之间的关系,至于是爱还是恨,你自己来评价。
我有个好朋友,根据她的描述,生在中国,长在越南。她生于1973年。
她讨厌越南人,因为她和其他的华裔,在生活的方方面面,都被越南人区别对待。
她吐露,如果华裔的房子着火了,你不去行贿的话,消防部门不会去灭火。
如果你称她是越南人的话,她会非常生气。
故事是真的吗?
我不知道,但是这个反映了她对越南人的情感。
Another anecdote. About ten years ago I was in Vietnam as a tourist. I was in Danang, with a rented car and guide. We were driving along China Beach , past resort after resort in various stages of construction. Many had signs proclaiming that they were being built by a particular construction company, with the sign “"a wholly American owned company”. I was shocked, to say the least, by this announcement. My guide explained that this was done so the locals would know that project wasn’t being done by a Chinese company. Otherwise they would vandalize the site. I asked why , and he calmly related that Vietnamese hate the Chinese, because of their history. Give these anecdotes whatever whatever value you think they deserve.
另一个见闻。大约10年前,我在越南旅游。
在岘港,我和导游租了辆车。
沿着中国海滩开,路过许多正在建设中的度假村。
许多地方都竖着标牌,显示它们是由一家专门的建筑公司承建,标牌上写着“纯美资公司”。
我震惊了,至少是被这些告示搞懵了。
我的导游解释说,之所以这样做,是为了告诉当地人,这家公司不是一家中国企业。
否则的话,当地人会蓄意破坏景点。
我问为什么,他平静地说道,因为历史的原因,越南人恨中国人。
这两个见闻,你能领会多少就领会多少吧。
Doan Dat Nguyen Answered Jan 26
Why do you think so? There are many conflicts between us, so we just dont like the Chinese government. We have nothing of hating Chineses.
你为什么这样看呢?
两国之间有很多的纷争,所以,我们只是不喜欢中国朝廷。
对中国人的话,我们没什么意见。
Eddie Du, A native Answered Jan 24
Well, some love China, some hate China, but mostly the Vietnamese have mixed feelings about their northern neighbor.
Remember, as a small country, the modern country of Vietnam was firstly a French colony, then a country bombarded by the Americans and then a Soviet client state.
Every major power tried to install power brokers to advance their interests. There are different factions within the Vietnamese ruling elite depending on where they received their education.
呃,对中国,有些人爱,有些人恨。
但是大多数越南人,对这个北方的邻居,感情是复杂的。
还记得,作为一个小国,现代越南,先是被法国殖民,然后被美国人轰炸,然后当苏联的小老弟。
每个大国,为了让他们的利益优先,都尽力扶植它们的代理人。
根据受教育国家不同,越南统治精英们,分成了不同的派系。
In general, people in northern Vietnam tend to look at China more favorably. But the dark memories of the 1979 war must be more memorable.
Historically when Vietnam was a Chinese satellite state, there were wars and invasions, but Vietnam generally saw China as the center of the universe and looked up to it.
Before Ho Chi Minh died, China was also held in high regard. After after his death, pro-Russian people and factions took charge, and Vietnam started to defy China, inviting a Chinese retaliation in 1979.
通常来讲,北越的人更亲近中国。
但是1979年的苦痛记忆还是不能抹去。
历史上,当越南是中国的仆从国的时候,往往伴随着战争和入侵,
但是越南一直视中国为世界的中心,内心极其尊重。
胡志明去世前,中国还是一个被尊崇的国家。
他死后,苏联邦掌权后,越南开始挑战中国,直接导致了1979年中国的反击。
Relations fell to a new low and did not recover until the collapse of the Soviet unx.
Vietnam as a modern nation state, needs to portray China as a super villain in order to reinforce its national identity.
But due to the fact that both countries are ruled by Communist parties, deep down Vietnam still looked up to China for inspiration like they always did for the last 2000 years.
两国关系跌落冰点,直到苏联解体后才稍微缓和。
作为个现代民族国家,越南需要把中国描绘成一个超级恶棍,来增强它国民的国家认同感。
但是由于两国都是共产党执政,越南受到启发,事实上还是尊敬中国的。
就像过去2000年来,他们做的那样。
China is a rising power, but it is still far from being the hegemon as the United States where every country look at it as the supreme arbiter.
The Vietnamese may love Chinese TV shows and music, but still they learn English as the de facto foreign language in school.
To sum up, Vietnam has a love-hate relationship with China and generally sees its northern neighbor as a schoolyard bully that it needs to deal with and learn to get along with.
中国是个上升中的强权,但离美国那样的世界级强权,几乎每个国家都把它当成仲裁者的角色,路还有很远。
越南人也许喜欢中国电视剧和音乐,但是他们在学校学的外语还是英语。
总结起来,越南人对中国,是一种爱恨交织的情感。
通常将这个北方邻居,看做个需要教育的校霸,并且要学会跟他相处。
As to the Vietnamese people, they listen to Chinese music and watch Chinese TV, but still they are nothing compared with the American Dream.
My personal observation only.
回到越南人,他们听中国的音乐、看中国的电视剧,
但跟他们的美国梦比起来,这些都不算什么。
个人的意见。以上
Sierra, Lived in China for awhile Answered Jan 3
Hm, not sure what context is.. but I’ll take a shot at this.
I’ve noticed a lot of poorer Vietnamese girls like to date Chinese men. Just like any other ethnicity, Vietnam has its share of gold diggers.
Honestly though, the relationship between Vietnam and China was tense for a while and many Vietnamese despise how companies are run by Chinese, so I wouldn’t go as far as saying the Vietnamese “love” China. Only some Vietnamese girls might be particularly attracted to Chinese men
呃,不知道问题背景是什么,但我还是来答一发吧。
我注意到一些贫穷的越南女孩,喜欢约会中国男人。
就像其他民族一样,有些越南女人也喜欢傍大款。
坦诚讲,中越关系曾紧张过一段时间,许多越南人也鄙视中国人开的公司。
所以我也不会信口开河,说越南人喜欢中国。
可能就一些越南女孩,容易被中国男人吸引。
Wes Frank, Free-lance Writer upxed Jan 4
They don’t as far as I know. Although I suppose that Vietnamese people enjoy some elements of Chinese culture, just as they enjoy Korean Kpop and American movies.
It is nice to hear that Vietnam and China are getting along. That is supposed to be the norm for foreign relations in the modern world. However, the two nations have disputes over the South China Sea and China’s belligerent nationalism. Since Vietnam shares a common border with China and China attacked them as recently as 1979, they have a lot to be wary about.
据我所知,不是这样的。
我认为,越南人喜欢中国的文化元素,就像他们喜欢韩国流行音乐和美国电影一样。
看到中越两国关系融洽,我也表示欣慰。
在现今世界,这种就应该是正常的外交关系。
然而,随着南海问题和中国的好战主义,两国就开始纷争不断了。
1979年中国对越反击战后,两国就划定了共同的边界,但是,还是有很多隐患要警惕。
Anonymous Answered Feb 11
If there are Vietnamese who love China then they’re very rare, and there must have something wrong in their mind, I must say. Otherwise, they never read historical books or so.
如果有喜欢中国的越南人,我必须说,那一定是极少部分的人,并且他们的脑袋肯定出问题了。
否则,他们就从来没看过历史书。
Some Vietnamese people hate China government because of their political point of view, but vast majority hate China because of a very simple reason: From past thousand years until now, China constantly plunder our mother land and brutally rule our country. After acquired our land, they kill as much our male people as they can and burn all of our historical books in order to wipe out our memory.
有些越南人讨厌中国,是因为他们的政治观点。
但是大多数讨厌中国的人,原因很简单:几千年来到,中国不断地入侵我们的国土,残忍地统治我们国家。
他们占领我们的领土后,尽可能多地杀死男性,焚毁我们的历史书籍,目的是抹去我们的记忆。
But when it comes to people relationship, Vietnamese people are quite clear and generous. We don't hate minority Chinese people who live in Chinatown (Ho Chi Minh city), in fact we like them since we find they are hard working and honest people.
但具体到人民的关系。越南人是深明大义的。
我们并不讨厌住在胡志明市华人街的华人,实际上我们很喜欢他们,
因为我们发现他们非常的勤劳和诚实。
So, what I mean here is very simple: Love - Hate always have strong reason.
所以呢,我想说的很简单:
爱或恨,都需要充足的理由。
Trọng Đạt, works at Ho Chi Minh City Answered Jul 8
we Vietnamese dont give a shi*t what is China mean, I mean China so coward make Vietnamese care , I bet that Vietnamese hate China , some one even dont know where China is, So it better remove China out of Vietnam topic, that is fine
我们越南人不想讨论中国的话题。
我是说,中国如此胆小,不值得越南去在意。
我打赌,越南人是恨中国的,有的人甚至都不知道中国在哪儿。
所以呢,将中国这个词,移出越南的话题吧,这样会比较好些。
Anh Cuong Answered Jan 19
i don’t love them! Others people too :)
我不喜欢中国!周围的人也是。
James Pain, Worked in China. Work in Chinese company. Visit China. Answered Jan 2
Anonymous was right. They really don't.
Like really don't.
Come on James, not even a little?
Maybe a little, but not really.
匿名是对的,否则会有人不喜欢而去攻击你。
喜欢,真的没有。
真的吗?詹姆斯,一点都没有?
也许有一点吧,但是感觉不大真实。
Li Du, works at Georg August University of Gottingen Answered Jan 3
This is an illusion.
The Chinese loves Japanese Anime and JAV, but they still hate Japs on large. The same applies to Vietnamese toward Chinese.
BTW, I wrote an answer on a hypothetical question about Vietnam and China on this site, a Vietnamese attack me like a ISIS fighter.
这只是个错觉罢了。
中国人喜欢日本动漫和日本AV,但还是有很多中国人恨日本人。
同样的情况,也适用于越南人对中国人的态度。
顺便说一句,在这个网站上,我曾经写过关于中越未来关系的展望的答案,
结果有个越南人就像是ISIS的圣战分子一样,一直地发评论攻击我。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...