特朗普助手称美国军队可以合法地在叙利亚和伊拉克无限期呆下去 [美国媒体]

两封由五角大楼和国务院写给参议员蒂姆·凯恩(Tim Kaine)的信件周四被公开。信中称,特朗普总统有充分的法律授权,以维持美军在叙利亚和伊拉克的无限期部署。信中还警告说,在叙利亚,政府军及俄罗斯有可能正寻求制造新的冲突,对此美国保留动用军事手段以保卫其反ISIS盟友的权力。


-------------译者:北海西铜-审核者:roroho------------

WASHINGTON — President Trump has all the legal authority he needs to keep U.S. forces in Syria and Iraq indefinitely the Pentagon and State Department said in a pair of letters released on Thursday. The letters also warned that the United States reserves the right to take military action to defend its anti-ISIS allies in Syria potentially setting the stage for new clashes with regime forces and their Russian partners.

两封由五角大楼和国务院写给参议员蒂姆·凯恩(Tim Kaine)的信件周四被公开。信中称,特朗普总统有充分的法律授权,以维持美军在叙利亚和伊拉克的无限期部署。信中还警告说,在叙利亚,政府军及俄罗斯有可能正寻求制造新的冲突,对此美国保留动用军事手段以保卫其反ISIS盟友的权力。

Sen. Tim Kaine D-Va. to whom the letters were addressed sharply criticized the administration’s reasoning and said in a statement that Trump risks “acting like a king by unilaterally starting a war.”

参议员凯恩随后发表声明,猛烈抨击政府的说辞,并称特朗普总统正冒险“像国王一样单方面地发动一场战争”。

Borrowing arguments first advanced by the Obama administration the Pentagon and State Department argued that the undeclared war on ISIS — and the presence of some 2000 U.S. troops in Syria and 5200 more in Iraq — is legal under the 2001 Authorization for Use of Military Force (AUMF) and the 2002 AUMF that set the stage for the invasion of Iraq. In late January the Trump administration signaled that it would not seek a new vote to authorize the mission in Syria.

五角大楼和国务院使用了之前奥巴马政府提出的观点,辩称当前与ISIS的作战,以及美军在叙利亚、伊拉克分别约2000人、5200人的军事存在,依据2001和2002年度《军事武力使用授权书(AUMF)》是完全合法的(AUMF的出台正是为03年美国入侵伊拉克开绿灯)。特朗普政府也已在一月下旬表示,无意为在叙利亚的行动寻求新的投票表决及授权。

Like Obama Trump contends that because of its origins as an al-Qaida offshoot the so-called Islamic State is covered by the 2001 legislation. The 2002 AUMF gave the president the power to use force to confront “the continuing threat posed by Iraq.”

和奥巴马一样,特朗普辩称,2001年的立法已经涵盖了作为基地组织分支发展而来的“伊斯兰国”;而2002年《军事武力使用授权书(AUMF)》则赋予总统采取军事行动应对“伊拉克地区持续的威胁”的权力。

“Now the Trump administration is going even further claiming that the 2001 AUMF also allows the U.S. military to strike pro-Assad forces in areas devoid of ISIS to protect our Syrian partners who seek Assad’s overthrow” Kaine said Thursday. “It is clear the Trump administration is crossing a constitutional line.”

凯恩周四还指出:“如今特朗普政府更变本加厉地宣称,2001年的《军事武力使用授权书》同时允许美军在没有ISIS的地区,打击亲阿萨德武装势力以保护我们的叙利亚反政府伙伴。显然,特朗普政府正在跨越宪法红线。”

While the U.S.-led coalition has routed ISIS and shattered its claims to a caliphate the Pentagon said in its letter that the terrorist group has morphed into a dangerous “insurgency” and that U.S. forces need to remain in both countries to ensure its “permanent defeat.”

尽管ISIS已经被由美国领导的同盟打败,其领地业已支离破碎,然而五角大楼在信中仍称,残存的恐怖分子已经演变为分散的暴乱武装,美军有必要继续留在两国以确保他们被"永久击败"。

“Just as when we previously removed U.S. forces prematurely the group will look to exploit any abatement in pressure to regenerate capabilities and reestablish local control of territory” David Trachtenberg the deputy undersecretary of defense for policy wrote to Kaine.  

国防部副部长政策助理,大卫·特拉亨伯格(David Trachtenberg)在信中对凯恩说:“正如之前所见,美军一旦在条件不成熟时撤离,武装分子将乘机重获力量并重新夺取对当地的控制。”

-------------译者:北海西铜-审核者:roroho------------



“The United States does not seek to fight the Government of Syria or Iran or Iranian-supported groups in Iraq or Syria” Assistant Secretary of State for Legislative Affairs Mary Waters said in her letter to Kaine. “However the United States will not hesitate to use necessary and proportionate force to defend U.S. Coalition or partner forces engaged in operations to defeat ISIS and degrade al-Qa’ida.”

立法事务助理国务卿,玛丽·沃特斯(Mary Waters)则在其信中对凯恩说:“美国并不寻求在伊拉克或叙利亚,与叙利亚政府、伊朗或其支持的武装组织交战。然而如果我们的伙伴在打击ISIS、消灭基地组织的行动中需要保护,我们会毫不犹豫地采取必要和适当的行动。”

The United States struck forces loyal to Syrian strongman Bashar Assad several times in 2017 notably striking an airfield in April in what Washington described as a response to the regime’s use of chemical weapons against civilians. More recently a U.S. counterattack reportedly killed Syrian forces but also Russian mercenaries.

2017年,美国就已多次打击忠于巴沙尔·阿萨德的武装。其中就包括四月份,作为华盛顿对叙政府向平民施放化学武器的回应,而空袭叙军用机场的行动。据报道,美军在此后另一次反击行动中,又打死了一些叙利亚武装份子,其中包括一些俄籍雇佣兵。

Kaine who has tried for years to get his colleagues to debate and vote on authorizing the war against ISIS warned in January that the U.S. mission in Syria was evolving and risked putting American forces on a collision course with regime troops and their Russian backers.

参议员凯恩多年来一直试图发动同僚,对是否授权这场针对ISIS的战争进行辩论和表决。今年1月他警告称,美军在叙利亚的行动已经升级,发展到将美军事力量向与叙政府军及其背后的俄罗斯发生直接冲突的危险中去。

Kaine outlined his concerns a day after Secretary of State Rex Tillerson laid out plans for an open-ended presence in Syria.

凯恩是在国务卿雷克斯·蒂勒森(Rex Tillerson)制定于叙利亚无限期部署计划的一天后,提出以上关切的。

In remarks at Stanford University’s Hoover Institution Tillerson said U.S. forces would stay in the war-racked nation to ensure ISIS does not reemerge but also to set the stage for Assad’s removal from power through political means and to contain Iranian influence.

在斯坦福大学胡佛研究所的一次讲话中,蒂勒森提出:美军部署在这一饱受战争折磨的地区,既是要确保ISIS不会死灰复燃,也是为实现通过政治手段促使阿萨德下台,以及限制伊朗在该地区的影响力。

Iran has stepped up what America considers its destabilizing activities including support for Assad and extremist groups since the death of its archenemy Saddam Hussein and in the aftermath of the 2015 nuclear deal that Tehran signed with great powers including the United States. The Trump administration has vowed to confront the Islamic Republic more forcefully.

自从其主要敌人萨达姆·侯赛因死后,以及2015年德黑兰与六大国(包括美国在内)达成伊核协议以来,伊朗已经加快了被美国视为破坏地区稳定的行动,包括支持阿萨德和极端武装。一直以来,特朗普政府都发誓要更强有力地对待这个伊斯兰共和国(即伊朗)。


-------------译者:北海西铜-审核者:roroho------------

dtbocoyesterday
Is it just me or did Republicans attack Obama for sending troops to Syria? I guess I must also be imagining that Trump promised to bring our Troops home and said that we shouldn't be world police. Guess it also must be fake news that he declared ISIS defeated a few months ago. Hard to keep up with all of these things I could swear I hear Republicans say and see them do but that the Trump sheep call fake.

是我记错啦?共和党不是一直攻击奥巴马往叙利亚派兵吗?特朗普信誓旦旦要把部队撤回来还说咱不当这世界警察了,只怕是我的幻觉吧……得,前阵子他还宣布打击ISIS大获全胜,嗯肯定也是假新闻……唉,已经跟不上这事态转变的速度了,还好特朗普羊咩咩跟我讲过一切都是假滴!不然我发誓我亲眼所见亲耳所闻过共和党们这么说这么做过。

COMЯADЗ TЯUMP
I just got whiplash reading this. Trump said that we had already defeated ISIS in Syria but we'll now help coalition forces who are trying to defeat ISIS. Then he says we will help "our Syrian partners" who are fighting Assad but "The United States does not seek to fight the Government of Syria" (Isn't that Assad?). So which is it?

读完像挨了顿鞭子。特朗普说我们已经打败ISIS啦!然后咱现在屁颠屁颠去帮其他试图打败ISIS的友军了?他还说我们要协助我们那些正在和阿萨德作战的“伙伴们”;然而我国无意与叙政府为敌(那叙政府不就是阿萨德吗?)……闹哪样啊喂!

TB
Wasn't ISIS supposed to be defeated in Trump's first 30 days? Looks like we were lied to again!

特朗普不是说他任期头一个月内会搞定ISIS的?看来我们又被骗了!

clare
I understand that the US might have authority in the US but I don't understand how this makes it legal in Syria or in Ariaq of the government of those countries say's leave?I'm not commenting on whether it is a good idea or not but just on what legality.

美国有权管美国的事我懂;然而管美国合法所以去管叙利亚、伊拉克也合法,这啥道理?我不评论这么干好不好,我只是说啥合法不合法啊。

Juan
I thought a lot of people voted for trump because Hillary was a war hawk and trump would be an isolationist who would not get involved in costly military actions.

想到那些因为希拉里是个好战份子,于是把票投给特朗普,这个“绝不卷入代价高昂的军事行动的孤立主义者”的人……我真是思绪万千啊。

Todd
tRump should send Jared Kushner to Syria to create a peace deal like he did with the Iraelis and Palestinian leaders. Oh wait...

特朗普该派他女婿贾瑞德·库什纳(Jared Kushner)去叙利亚,弄个他给巴勒斯坦和以色列领导人签的那种和平协议啊(去过,协议没有)。哦,等等哪里不对......

Gregoryis Maximus
Funny how Trump campaigned on getting out of Syria. What are his supporters saying now ? (yeah we know the maga thing; it's so tired....)

特朗普竞选时说会从叙利亚脱身,真是搞笑。支持他的人现在还有什么话说?(是是是,这档子事我们都懂;唉,心累……)

Stuart
“You also have to bring spending under control. And not discretionary spending. That isn't the driver of our debt. The driver of our debt is the structure of Social Security and Medicare for future beneficiaries” Sen. Marco Rubio (R-Fla.) said last week.
Unlimited money for wars but when it comes to Americans we're broke ?

共和党参议员马可·卢比奥上周才说:“必须把支出降到可控范围。不是可自由支配的个人所得支出,那不是我们债务攀升的原因。我们的债务来源于为未来受益者(提供益处的)公共福利、医疗保险结构。” 嗯,打仗从不差钱;一说到美国人民的实事上,咱就破产啦?

brian d
Trump the puppet but who is the Master ?

特朗普就是个木偶;然而提线操控他的又是谁?

Mike
everyone remember how republicans and trump attacked obama for being in syria? lmao

叙利亚这事,谁不记得共和党和特朗普是怎么攻击奥巴马的?真是笑死我咧。

-------------译者:北海西铜-审核者:hht288------------

rita
Who's making these hawkish decisions Miller and Kelly? We know for dammmm sure that Trump doesn't even read his daily briefs so he's out of the loop.

谁制定的这些鹰派计划?米勒和凯利(应是指白宫幕僚长约翰·凯利,高级政策顾问史蒂芬·米勒)?我们知道特朗普从来连简报都不读,早不在决策圈儿了。

Stuart
It's easy to do when you can sit back in Washington and let somebody else do the dying.

自己躲在华盛顿,却叫别人去送死,多简单。

GaryD
8 Trillion and counting. Almost half our national debt spent in Iraq and Afghanistan... NOTHING ACCOMPLISHED

花了八万亿,还要接着烧!20万亿政府债务快一半都用在了伊拉克和阿富汗……然而什么也没干成。

John
YOU KNOW WRITING A LETTER SAYING IT'S LEGAL is a far cry from it actually being legal. Say he has America has the right to invade a foreign country under the pretext of pursuing terrorists ally itself with mercenary armed factions fighting the legal government of the invaded country and then attack the legitimate armed forces of the same country (which are also fighting the terrorists) if they are perceived as a threat to the mercenaries that the U.S. has allied itself with is so far beyond the pale in so many ways from the rule of law that it doesn't even pass the laugh test. Will Congress or the UN or anyone in the world attempt to enforce the law? If not a rogue despot making his own personal wars is exactly what we have.

写封信自称“合法”,就合法了?我们捋一捋:他们认为美国有权入侵一个主权国家以清剿恐怖分子;而恐怖分子总和一些当地由雇佣军组成的派系武装勾结;这些派系武装因为反政府又成了美国的友军。于是当友军受到该国政府威胁,美军就可以攻击被入侵国的合法政府军(人家也在和恐怖分子交战)。这逻辑,这套路,合法到无力吐槽……国会也好,联合国也好,这世界上有谁能站出来捍卫法律?如果没有,我们就只能眼睁睁看着一个流氓恶霸自导自演了。

Kris
Draft Dodging Warmonger ....Guess its makes sense for P45 to send other peoples kids to war than serve with bone spurs.

一个逃过兵役的战争贩子……好吧,这么看来将孩子送去战场也比服役于特朗普这个长骨刺的混球要好(指其5次借口骨刺逃兵役的传闻)。
(译注:P45——英国税务局经由雇主向离职员工发放的离职表)

TB
Trump sounds more like Putin every day.

特朗普越来越像普京。

autumn
Once again Trump his administration and many members of Congress continue to demonstrate how found they are of killing and maiming the members of the United States Military. It is long past time to Bring home the members of the United States Military.

特朗普政府,还有国会里许多大佬们,再次为我们示范了他们是多么热衷于残害、谋杀美国军人!早该让美国军人回家了!

nunya
Traitors think benedict donald is all powerful. Mueller begs to differ.

叛国者们以为本尼迪克特和特朗普大权在握呢?嘿嘿,穆勒(应指罗伯特·穆勒,前FBI局长,现为调查通俄门的特别检察官)可不答应。

Michael
Remember when candidate trump said we’d stop nation building abroad and start nation building at home? Yeah that was just another trump lie

记不记得他竞选时说的要停止海外建设,转向建设国内?没错,又一条特氏谎言。

David
Candidate Trump said " It's time to quit being the World Police...."
President Trump says " We are the Bigliest World Police.."

总统候选人特朗普:“是时候了!世界警察我们不当了……”
总统特朗普:“我们是最大条滴世界警察……”

EndGame
This new war trump is going to start is just a deflection from the Mueller investigation!

特朗普不过是要发动一场战争,来转移穆勒通俄门调查的焦点。

Elyane
What happened to him ending the war and focusing on American issues.

他的“结束战争!关注美国!”最后怎么变成这样了?

mike
Once AGAIN Trump proves to the world that he has no clue what is legal and what is illegal.

特朗普再次向世人证明,他根本搞不懂何为合法,何为不合法。

Alicia
Another promised broken. Candidate Trump said he would bring our soldiers home & stop being the world police. So we're in Syria & Iraq indefinitely. Assad & Putin have surely had their congratulatory call! How many soldiers are from families that got the BIGGEST portion of the tax break? Our troops are already stretched too thin & battle weary.

又一个诺言破功了。特朗普竞选时说他会“带我们的士兵回家 & 不再当世界警察了”,于是我们现在无限期驻扎叙利亚 & 伊拉克。阿萨德 & 普京肯定都接到祝贺电话了!又有多少美国军人来自那些税收减免法案受益最大的家庭?我们的部队早就战线过长 & 疲劳作战了。

 -------------译者:北海西铜-审核者:hht288------------

Franz August
As a United States soldier I voted for Trump because I was tired of us fighting war after war after War. I wanted us to have peace. The Pentagon might support this but the rank-and-file soldiers like myself do not support us being in Syria at all. We need to get out of there

作为一名美国军人,我投票给了特朗普。因为我实在厌倦了一场接一场再一场的战争!我多么希望和平。五角大楼或许好战,但像我这样的基层士兵可没人想去叙利亚。让我们摆脱那儿吧。

Slow
America first huh?
Let me guess the drumpf has holdings in defense contractor's now? Or his russian oligarch buddies do.

美国优先,呵呵?要我说,老特是有什么把柄给军火商们抓住了吧?要不就在他那些俄国寡头哥儿们手里。

(BOB)
Trump has turned us into illegal occupiers

特朗普把我们变成了非法占领军。

351stang
the people of SYRIA...want to build a wall at their border to keep the GOP out...

叙利亚人民……想要修一堵墙,好把大老党(共和党的别称)挡在外面……

imgamekc
I thought Trump promised to get us out of Iraq. yet here we are with even more troops and no end in sight .. another Trump lie..

我以为特朗普承诺过我们要从伊拉克脱身来着。如今派去的军队越来越多,还没有限期……又一个特氏谎言……

Derek Perras
Just for the record...Obama NEVER left troops in Syria indefinitely nor did he say he would...so yah very weak deflection by bring his name up yet again.

澄清一点:奥巴马可从没有过,甚至没说过,要让部队无限期呆在叙利亚过……别拿他的名字说事来转移视线,弱爆了。

Stuart
Cost isn't a problem. We'll just pull fifty thousand more people off food stamps. Right Republicans ?

经费不是问题,只要少给五万人发食品券就有了。对吧共和党?

Jenta
And to think Trump was a NOBODY 15 months ago- the man WILL DO MORE HARM to the world than good!!

想想仅仅15个月前,特朗普还是个无名小卒——接下来(还有三年)他得把这世界搞成啥样!!

Catnip
We have no "right" to invade foreign countries at all unless there is a declared war;a war declared by Congress.

除非宣战,由国会宣战!否则我们没有任何入侵别国的“权力”。

We have illegally invaded Syria and we were not asked by the Syrian government to be there at all.
We already "occupy" Iraq and Afghanistan with the puppet governments we have set up there just like we did in Vietnam.

我们非法入侵了叙利亚。可不是叙利亚政府请我们去的。我们“占领”伊拉克、阿富汗,在那里建立傀儡政权——和我们在越南干的一毛一样。

The communist used to call us "Imperialists" and I think the term is appropriate right now about us.
Both Obama & Trump said they would get us out Iraq and Afghanistan;both lied.
Bush got us into these two undeclared "wars" on the pretext of WMD in Iraq(which turned out to be a lie) and Afghanistan on the pretext of getting Osama bin Laden who we thought was hiding there.
Well our government said they got Osama so why are we still there?

共产主义份子曾称我们为“帝国主义”。我现在觉着这词形容得好贴切。奥巴马也好,特朗普也好,不都说过要撤出伊拉克、撤出阿富汗吗?两个大骗子。布什让我们卷进这两场不宣而战的"战争"。打伊拉克,借口是"大规模杀伤性武器"(结果我们又被骗);打阿富汗,借口是本拉登(让我们以为他躲在那)。好吧,政府不是告诉我们他们已经干掉拉登了?那为什么我们还不走?

I think we're there for oil and minerals primarily.
We have done more harm to both of those countries than good.
To top the 'wars' we got rid of Libya's Kadafy as well.
It's no wonder North Korea does not trust us at all.
If you don't go along with the USA beware because we might just come for you.

我想石油和矿产资源才是我们真正的目的。为此我们给两国造成了无尽的破坏。为了超越自我,我们还顺便干掉了利比亚的卡扎菲。难怪朝鲜对我们一丁丁信任都没有。
乖乖听美国的话……不然,我们就要来找你“玩”喽~~