中国飞机在美国飞机附近进行了危险的动作 [美国媒体]

华盛顿(路透社)——上周,一架中国飞机在拦截一架美国间谍机时进行了危险动作,五角大楼发言人周二如是说,这个事件的披露时间正值中国主席开启对美国进行为期一周的访问。美国网友:哈哈,如果中国或者俄罗斯的间谍机飞到加州海岸80英里处的话,不知道我们会怎么做呢。


Chineseaircraft performed 'unsafe' maneuver near U.S. plane: Pentagon

五角大楼:中国飞机在美国飞机附近进行了危险的动作



WASHINGTON(Reuters) - A Chinese aircraft performed an unsafe maneuver during an airintercept of a U.S. spy plane last week, a Pentagon spokesman said on Tuesday,an incident revealed just as Chinese President Xi Jinping kicks off a week-longU.S. visit.

华盛顿(路透社)——上周,一架中国飞机在拦截一架美国间谍机时进行了危险动作,五角大楼发言人周二如是说,这个事件的披露时间正值中国主席开启对美国进行为期一周的访问。

Theintercept occurred on Sept. 15, about 80 miles east of the Shandong peninsulain the Yellow Sea and involved an American RC-135 reconnaissance plane, saidPeter Cook, the Pentagon spokesman.

这次拦截发生在9月15号,位于山东半岛80英里处的黄海,涉事的是美国的一架RC-135侦察机,五角大楼发言人如是说。



Trustfunded12 hours ago
SpyPlanes would be shot down if they flew over America.
MaybeChina out to start applying US tactics to all spy planes.

间谍机飞跃美国的话将被击落。
或许中国正采用美国的战术来对付所有侦察机。

Ricardo 2hours ago
Thechinese military especially their airforce has never been in an air war.Mostprobably all they have are practice and classroom training. In case of anactual air combat maybe hope they will live up to their billing as they areshowing now but it's very doubtful.

中国军队尤其是中国空军从来没有参与空战。所以他们的空军只接受了培训和课堂训练。如果真的发生了实战,希望他们不会辜负花在他们身上的这些钱,但是非常可疑。

Jim 2hours ago
Are thereactually some kind of formal rules that you can't buzz the h____ out of a spyplane coming way too close to your territory, or is it just another made-up"do as we say" US assertion? If the US is going to insist on stayingright up in everybody's face in its never-ending quest for world domination (wesure are looking hard for a big war), I wouldn't blame the target countries ifthey cruised a fighter right down on top of the US spy plane and fired a fewmissiles past the windshield to show the US crew what an aggressive maneuverlooks like.

有没有存在一些正式的规则来对付靠近本国领土的间谍机,还是说这又是美国的一意孤行?
如果美国为了主宰世界而不断的挑衅他人(我们美国拼命的想要挑起大战),那么相关国家派战机飞跃美国侦察机上空并向其发射导弹以告诉美国机组人员什么才是好斗的机动行为,那么我也完全不会责怪这些国家。

Dave 3hours ago
LOL Iwonder what we would do if Chinese or Russian spy planes were flying 80 mileoff California coastline.

哈哈,如果中国或者俄罗斯的间谍机飞到加州海岸80英里处的话,不知道我们会怎么做呢。

Tim 3hours ago
Well I amnot surprised at all. They will always performed 'unsafe' if we fly over theirterritorial space.

我一点也不感到惊讶。如果我们飞跃他们领空,他们肯定会作出“不安全”的举动。

Donald C 1 hour ago
It wasn'ta spy plane, its a recon plane, big difference..if it was a SPY plane, itwouldn't have been reported. China has the attitude of the littlebrother...they want everyone to see them...and they want people to realize theyare a big player in the world. They are not They are copy's. If they are leftto be original, and create things, including jobs, on their own, the countrywould be at Civil War in 2 years. China is and always will be a feudal society.Chinese people, for the most part are secretive and throughout my years ofresearch I have found that they cant work together to do anything. The US'splight is that we are indebted to them, financially and cant just run away.However the US should quickly lessen its ties with this country and let iterode from within. China is pushing its young people to think that being inChina is the reason for their success...I feel that most Chinese people do notfeel they are successful, unless they can move to another country. Chinese hascapitalism, but its at the federal and provincial levels. China is a tickingtime bomb, and speaking in communist terms, the big fish is ready to eat again.Communism is Cyclical in Nature, and the 5% of the population that arecommunist will reap the rewards of the country no matter what.

这不是间谍机,而是侦察机,二者存在着巨大的不同。如果是间谍机的话,根本不会被报道出来。中国有着小兄弟的心态,想让所有人都关注它。他们想让人们知道他们在这个世界上的地位举足轻重。但并非如此,他们就只知道抄袭。如果他们只能靠自己进行原创,只能靠自己进行发明创造,包括创造就业,那么中国在两年后就会发生内战。中国永远都是个封建社会。中国人大部分时候都是偷偷摸摸的,我多年的研究发现,他们不懂得团结合作。美国的困境在于欠中国钱财,跑不掉。然而,美国应该马上缩减与中国的关系,让中国从内部开始瓦解。中国让自己的年轻人觉得待在中国就能获得成功,我的感觉的是大部分中国人都不认为自己是成功的,除非他们搬去其他国家。中国有资本主义,但是只存在于中央和省。中国就是一颗定时炸弹,用共产主义的话来说,那就是大鱼准备再次进食。共产主义在本质上是周期性的,而这个国家的5%的共产主义者将拿走所有的成果。

BarackHussein Obama Is A Jack Off 1 hour ago
The USneeds to get serious. Obama is a complete and utter coward. The US holds allthe cards with this upcoming visit, ALL of the cards. China is a decliningcountry and is not coming back from this. The US is stable and still by far theworld's hegemon. Obama should sit this guy down and just tell him the way itsgoing to be. I have never seen a world power act like they are NOT the worldpower, constantly being scared of everyone and anything. Seriously, what isObama waiting for? And people wonder why a looney like Trump can get so muchsupport; because people are sick and tired of this clown.

美国应该认真起来了。奥巴马就是个完完全全的懦夫。这次的访问中,所有的牌都在美国手里。中国是一个衰弱的国家,将无法复原。而美国现在很稳定,仍然是世界上的霸权国家。奥巴马应该让这家伙坐下并告诉他事情应该怎么发展。我从来没见过一个世界强国竟然没有一点世界强国的样子,总是一副担心害怕的样子。说真的,奥巴马你到底在等什么?而人们不明白的是为什么特朗普这样的白痴也能获得那么多的支持;因为人们对奥巴马这个小丑已经厌烦和感到恶心了。

loli 2hours ago
What acrybaby US pilot. ABC News reported the jet was 500 ft from the US plane. 500ftis ten big city lot width, more than one city block.

真是个爱哭的美国飞行员。ABC报道称这架中国飞机距离美国飞机500英尺远。这个距离超过了一个城市街区的宽度。

tim 2hours ago
Ok I'msick of relpearing myself on ridiculous comments on here. The U.S. Is flying ininternational waters NOT Chinese sovereign ground. Russian bombers recentlyflew near the coasts of Alaska and California and we(the U.s.) didn't act likelittle girls. The u.s.s and anyone else can travel through these areas becausethey are considered neutral ground. Just because Chinese give says otherwisedoesn't make it so!

这里的好多评论真荒谬。美国飞行在公海上,而不是飞在中国的主权领土上。俄罗斯轰炸机最近飞到了阿拉斯加和加州附近,美国也没有大惊小怪吖。美国和其他任何国家都可以通过这个领域,因为那是公海。不能因为中国人那么说,我们就认为那是事实。

jing wu 1hour ago
USAshould not get close to other cost line 200 miles. it is too sensitive. howmuch USa allow others?

美国不应该接近其他国家海岸200英里的地方。太敏感了。美国允许其他国家多么接近?

Tom 2 hoursago
Theincident happened just 80 miles east of the Chinese province of Shandong , nearBeijing and Tienjin in the Bohai Sea area . . The presence of a modernreconnaisance plane is obusely a provocation in order to derail the state visitof China's president to the US . The ploy is old and shows lack of disciplineand foresight of whoever has isuued the reconnaisance order . The flight wasamateurish and was met with equally amateurish figher pilot. However theincident can never happen in Am,erica within America's turf.

这事件就发生在中国山东以东80英里的海上,靠近北京和位于渤海地区的天津。这架现代侦察机显然是公然的挑衅,目的是为了破坏中国国家主席对美国的访问。这种伎俩真是老把戏,说明了派出这架侦察机的人缺乏纪律和远见。这次的侦查飞行是不专业的,并且遇到了同样不专业的战机飞行员。然而这样的事件永远不可能发生在美国的领地内。

Lou 2hours ago
I seeanother incident like the Hainan Island incident of 2001 happening soon. AChinese pilot crashed into a US aircraft and the Chinese pilot died. Theyblamed it on us even though we were flying in a straight line and the Chinamanwas doing irresponsible stunts. The Chinese never take responsibility for theirignorance and stupidity. Very child like


看来2001年的南海撞击事件又要重演了。当时中国飞行员冲撞美国飞机,导致中国飞行员死亡。然后怪罪美国,尽管我们当时飞的是直线,而且这名中国飞行员做出了不负责任的举动。中国人从来不为自己的无知与愚蠢担负责任。真是幼稚。

Rob 1hour ago
TheAmerican economy is picking up speed while the Chinese economy is slowing. Americastill maintains the most powerful military and economy in the world. Now may bethe time to reverse the tide as Reagan did with the former Soviet Union. I'mnot saying we should start a war or engage in any type of hostile actions.Rather, let's take advantage of our economic strength. We can begin byrecalling jobs lost to China back to the US. Of course, to make this happen ourcorporate and government leaders must have the will to do what is best for thecountry and the American people. Unfortunately, this is an area where China hasa clear advantage.

美国经济正在加速发展,而中国经济正在放缓。美国依然拥有世界上最强大的军事和经济。或许现在是扭转局势的时候了,像里根对前苏联所做的那样。并不是说我们要开战或者采取敌视举动。而是要充分利用我们的经济优势。我们可以把流失到中国的就业机会重新带回美国。当然,要实现这一点,我们的政府和企业领导人要把国家和美国人民放在第一位。遗憾的是,在这方面中国显然具有明显的优势。

阅读: