说说你喜欢和讨厌中国食物的有哪些? [美国媒体]

我最喜欢麻婆豆腐。事实上我爱豆腐。但是有一天我一个朋友说豆腐含有许多雌激素,所以我失去了我的亚洲男子汉气概。美国网友:我发现在美国用来做扣肉的肉非常便宜,可能因为西方人不爱吃。一块有皮肤,脂肪,瘦肉的肉是最好吃的。流口水。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/


-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------



I like Grandma Ma's Tofu (Ma Po Tofu) the most. In fact I love tofu. But one day one of my friends commented that tofu contains lots of estrogen so I lost my Asian masculinity.

我最喜欢麻婆豆腐。事实上我爱豆腐。但是有一天我一个朋友说豆腐含有许多雌激素,所以我失去了我的亚洲男子汉气概。


-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------

[–]tan_guan 9 指标 10小时前
It's hard to go past a good bowl of noodles, of almost any type. Dandanmian, niuroumian, daoxiaomian, mifen, lamian, huimian, there's just so many types of mian and they are all so good if done well.
The problem is that for every place that does a perfect non-laduzi-inducing meal which is also filling and nutritional, there are dozens if not hundreds of places serving up absolute garbage.

很难去忽视一碗碗各种各类美味的面。担担面,牛肉面,刀削面,米面,拉面,烩面。这有许许多多种类的面,如果面做得好,你让你觉得好吃到爆。
问题是在于各地即要做量足又有营养,完全干净(不会让人拉肚子?)的一餐,但是更多地方提供像垃圾一样的食品。

[–]teaandpeanutsUnited States 6 指标 11小时前
i love gan bian dou jiao

 我爱干煸豆角

[–]DarkSkyKnightUnited States[S] 2 指标 11小时前
Me too 

怒点赞

[–]aelephant 3 指标 10小时前
红烧肉
西红柿炒鸡蛋

2 dishes which, thankfully, my wife makes really well :)

 红烧肉
西红柿炒鸡蛋
很感谢我的妻子,她把这两道菜烧的好好吃哦。

[–]TheRealSamBellUnited States 3 指标 10小时前
I don't like the texture of 西红柿炒鸡蛋.... just feels like mush to me

 我不喜欢西红柿炒蛋里的东西。。。对我来说就像糊粑粑

[–]rockyrainy 1 指标 7小时前
Instead of scrambling your eggs do it over and easy.

那就拿你的蛋蛋来做吧,又好又简单。

[–]dandmcdUnited States 1 指标 9小时前
Braised Pork is always awesome.
I tried the tomatoes and egg thing before, and I really didn't enjoy it, but I know a lot of foreigners rave about it.

扣肉太tm好吃了。
我之前试做了番茄炒鸡蛋,但我一点都不喜欢,可是我知道有很多的外国人热衷于此。

[–]aelephant 1 指标 5小时前
We found the meat for braised pork is super cheap here in the US, probably because Westerners don't really go for it. The pieces with skin, fat, and meat are the best. Nom nom nom.

我发现在美国用来做扣肉的肉非常便宜,可能因为西方人不爱吃。一块有皮肤,脂肪,瘦肉的肉是最好吃的。流口水。

-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------

[–]SporkerismUnited States 4 指标 10小时前
I gan bian si ji dou (the green beans) 

干煸四季豆(四季豆)

[–]iwazaruu 4 指标 10小时前
kung pao chicken
suan la bai cai
best goddamn bowl of beef noodles is conveniently just a five minute walk away
ken de ji

宫保鸡丁
酸辣白菜
好吃到爆的牛肉面很近很方便,就只要走5分钟的路程就到了。
肯德基

[–]DarkSkyKnightUnited States[S] 1 指标 10小时前
> KFC
Tf
It tastes like gutter oil
> KFC
 
Tf
> KFC
Tf
尝起来就像地沟油

[–]khuang91 2 指标 6小时前
Yo chinese KFC is amazing

中国的肯德基太让人吃惊了

[–]dandmcdUnited States 4 指标 9小时前
Like the most: 梅菜扣肉 meicai kourou. I love this dish, the flavor really stands out, the sweet preserved mustard greens and braised steamed pork belly is a great combo. 东坡肉 Dongpo Rou is another pork dish I can't get enough of.
Not a dish per se, but I love, love, love fuzhu 腐竹。I discovered this from a Rainy's Mom's cooking, and have been addicted ever since. You can buy it easily off JD, and it's simple to prepare, the flavor is awesome for something that is essentially just dried froth coming up from cooking tofu.
Also, I love Hunan and Sichuan dishes. Sichuan is so much more than gongbaojiding and hot pot. I enjoy cold noodle dishes like 凉面 liang mian and especially cold noodles in red oils or garlic sauce. 回锅肉 hui guo rou is one of my favorites. Chengdu dan dan noodles are amazing.

I hate: I'm not a seafood guy, so I really really don't like most of it here. But I really really don't like the fish, they haven't learned the art of filleting a fish, so you just get a mess of bones, scales and fish parts still attached inside a swimming pool of oil.
Also gong bao ji ding 宫保鸡丁 and La zi Ji 辣子鸡. You are lucky to get edible chicken usually with this dish, and they just make it fucking hot without actually giving it taste. And the laduzi afterwards is the worst. Fortunately, you can cook this one easy from home, and buy higher quality chicken, use fresh veggies, and use good peppers that aren't sitting in a vat of gutter oil all day. I love to cook this dish.
Also spare ribs 排骨 pai gu. Nothing is more wonderful than eating unedible bones and spitting big chunks onto your table like a dog. Hell, any dish where you need a napkin or extra plate to spit out the gristle and bones is shitty, with the only exception being chicken drumsticks or wings.

最喜欢:梅菜扣肉。我爱这道菜,味道太美妙了,甜甜的加工过的芥菜配上蒸炖过的五花肉真是太棒了。东坡肉是另一道我永远吃不腻的荤菜。
虽然本质上不算一道菜,但我还是爱死腐竹了。我从雨天妈妈烹饪那发现腐竹,从此之后就被彻底俘获了。你能从京东轻易的购买到,准备起来也很简单,腐竹的味道太美妙了,它是特别取自于烹饪豆腐时的泡沫干燥后做成的。
我也喜欢湖南和四川的菜肴。四川不只宫保鸡丁和火锅。我喜欢冷面类菜肴如凉面以及浇上红油或者蒜汁的特制冷面。回锅肉是我的最爱之一,成都担担面会让人惊奇。

我厌恶的:我不是海鲜主义者,所以我真的不喜欢这的大部分海鲜。但我真的不喜欢鱼,他们没学会切鱼片的技巧,所以你会吃到许多骨刺,鱼鳞,鱼里面仍然被浇上油。
我也不喜欢宫保鸡丁和辣子鸡。幸运的是你经常能在这道菜里吃到鸡肉,但他们做得太tm烫连味道都没了,最糟糕的状况是拉肚子。幸运的是,你可以在家就能简单的烧这道菜,买优质的鸡肉,用新鲜的蔬菜以及好点的辣椒,不需要地沟油,我爱烧这道菜。
也包括排骨。没什么能比在桌上像狗一样啃吐骨头更有意思的事了。麻烦的事,任何一道菜,你都要餐巾和额外盘子来吐骨头,这很操蛋,唯一例外的是鸡腿或鸡翅。

-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------

[–]Wanderer_Takezo 3 指标 8小时前
Deep fried stinky tofu is amazing; Hainan Chicken is legit too.

油炸臭豆腐令人惊奇,海南鸡饭也很正宗。

[–]HautamakiCanada 3 指标 10小时前
I like Beijing duck and barbecue lamb leg best. Everything else I feel is pretty average for the most part.

我最喜欢北京烤鸭和烤羊腿。其他大部分我都觉得很一般。

[–]TheRealSamBellUnited States 3 指标 10小时前
I fucking love changfen 

我tm爱死肠粉了。

[–]Geometric 2 指标 10小时前

蟹黄豆腐 the best. really unsure how i could ever make it myself though. 锅包肉 红烧茄子 these are classics.

蟹黄豆腐是最棒的。虽然我不确定我能不能自己做。 锅包肉 红烧茄子这些也很经典。

[–]WuQianNian 2 指标 8小时前
Xinjiang foods pretty good. I like the fried bread with mutton.

新疆美食相当棒,我喜欢肉夹馍

[–]WuQianNian 2 指标 8小时前
Found myself getting sick of baozi after a while

一会儿我就吃腻包子了。

[–]Aan2007 1 指标 7小时前
never understood the hype over baozi, everytime i go to Hangzhou restaurant they have prepared baskets of baozi but must prepare completely new jiaozi for me since apparently 95% of Chinese herd prefer baozi with not much filling over much juicier jiaozi. i get the reason size wise, but taste wise is no brainer

我不明白为什么要吹捧包子,每次我去杭州餐馆,他们都准备了许多笼的包子,但我一定会点刚做的新鲜饺子,尽管95%的中国人比起多汁的饺子更喜欢馅填的少的包子。我知道这是因为他们喜欢个头更大点的包子,但是味道真的比饺子好吗?

[–]pixelpiraterVietnam 2 指标 7小时前
Baozi. For some strange reason, my family mostly eat them on Mid Autumn Festival, not mooncakes.

包子,因为某些奇怪的原因,在中秋节,我的家里人大多都吃包子而不是月饼。

-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------

[–]anirishman15Ireland 2 指标 3小时前
I'm a huge proponent of a good bowl of 炸酱面. Esp the stuff loaded with MSG. Yum.

我是炸酱面的死粉。特别是那些放了味精的食物。好吃极了

[–]RogueAngelXCanada 1 指标 10小时前
I didn't think foreigners who just ate at Western fast food places existed in China; I thought it was a hoax. Why would any laowai come to a foreign country and not eat the local food?
That was until I met one. He spent all his time at Starbucks and Pizza Hut. I wanted to strangle him.

我不认为那些只吃西方快餐的外国人在中国会存在。我认为这就是无稽之谈。为什么会有老外来到外国却不吃当地的食物?
直到我遇见了一个人。他把他的所有时间都花在了星巴克和披萨店上。我真想杀了他。

[–]TheRealSamBellUnited States 4 指标 10小时前
Serious question: do you feel special because you eat more Chinese food than that guy?

一个 严肃的问题:你觉得特别是因为你比那个家伙吃更多的中国菜吗?

[–]RogueAngelXCanada -1 指标 10小时前
Uhh... No. I don't even live in China currently.

额。。不是的,我现在甚至不住在中国。

[–]TheRealSamBellUnited States 4 指标 10小时前
So why do you care what that guy ate?

那么那个家伙吃什么又关你啥事呢?

[–]RogueAngelXCanada -1 指标 10小时前
It confirmed something I didn't think was true until I went there myself.

直到我亲自去了那里,才认识到我曾经不认可的某些事情反倒是真的。

-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------

[–]TheRealSamBellUnited States 3 指标 9小时前
So when you see Chinese people eating at Chinese restaurants in Canada do you feel like strangling them as well?

所以当你看到加拿大的中国人在中国餐厅吃饭时,你也想宰了他们?

[–]whiskey_bud 2 指标 7小时前
A better analogy would be Chinese tour groups, who go to Europe, and only eat shitty Chinese food for two weeks solid. And to answer your question, yes, I'd like to strangle them as well.

一个更好的类比是中国旅游团,他们去欧洲,两个星期却只吃恶心的中国食物。对于你问题的回复,是的,我也想宰了他们。

[–]TheRealSamBellUnited States 1 指标 27 minutes ago
I don't really think that's a fair analogy. That guy was angry at a foreigner who lived here in China. If you live here then of course from time to time you want to eat at a western restaurant. If you're just here for a short holiday then it's different.

我认为那是不公正的类比。那家伙对生活在中国的外国人感到愤怒。如果你生活在西方国家,那么很当然的你会偶尔想在西方餐厅吃饭。但如果只在这待个短假,那么(吃当地食物)会很困难。

[–]TheDark1Australia 0 指标 3小时前
One of my students just did the Europe tour. I asked her about it this week.
Me: What did you like about Switzerland?
Her: The food was very good.
Me: What kind of food did you eat there?
Her: Chinese food every day.
Me: (throws chair through window)

我有个学生刚刚在欧洲旅游,这周我就问他对此的看法。
我:你喜欢瑞士的什么?
他:食物非常好吃。
我:在那你尝过什么?
他:每天都吃中国食物。
我:(心头千万只草泥马奔腾而过)

-------------译者:Q__Q-审核者:龙腾翻译总管------------

[–]laowailaoshistyleUnited States 2 指标 10小时前
That's actually pretty common in Guangzhou from my experience and I know lots of these people, mainly because in my Tier 1 the Western chain restaurants are relatively clean and the local "Chinese" food is such garbage and not cheap. It was much better before the financial crisis, I think, but I could be wrong because I only ate in Chinese restaurants every day for about a year or two before my body just demanded I stop it (2009), although not because of acute symptoms, such as diarrhea. The horrendous crap they use to create profit margin and the shitty cookware is a serious problem. Or not. Enjoy, be happy, consume more.
I like gong bao ji ding.

从我的经历看来在广州事实上那会很寻常,我知道许多这样的人,主要是因为西方连锁餐厅相对来说干净,而当地的“中国”食物简直是垃圾也不便宜。我觉得在经融危机前我觉得这些食物还可以,但我错了。因为我每天只在中国餐厅吃饭,大概吃了一两年,直到我的身体吃不消出问题了(2009),例如腹泻。虽然不是什么严重的症状。他们用恶心肮脏的渣料来赚取利润,肮脏的炊具也是个严重问题。要是不那样,那么我过的会开心,吃的也会更多。
我喜欢宫保鸡丁

[–]derrickcopeUnited States 1 指标 10小时前
I love zongzi, red bean on the other hand is a least favorite.

我爱粽子,另一方面我最不喜欢红豆 。

阅读: