做为缅因州的标志性产业的龙虾产业正成为迅速扩散中的中美贸易战下的受害者。中国吃货们对美国龙虾可谓垂涎三尺,去年,中国创纪录了消费了180万磅美国龙虾,大致相当于价值6.48亿美元美国龙虾总出口的百分之二十。
Maine's lobster industry fears US-China trade war will hurt business
缅因州龙虾产业正恐惧中美贸易战影响其景气
Maine’s lobster industry, a staple of the state’s economy, is becoming a casualty in the burgeoning trade war between the U.S. and China.
做为缅因州的标志性产业的龙虾产业正成为迅速扩散中的中美贸易战下的受害者。
China’s appetite for American lobster is voracious. The country consumed a record nearly 18 million pounds of it last year, equaling roughly 20 percent of the American lobster industry’s $648 million export total.
中国吃货们对美国龙虾可谓垂涎三尺,去年,中国创纪录了消费了180万磅美国龙虾,大致相当于价值6.48亿美元美国龙虾总出口的百分之二十。
But Beijing is clawing back against new U.S. tariffs, slapping an additional 25 percent levy on U.S. lobster. And those in the lobster industry fear there will be big challenges ahead.
但是北京正以加征美国龙虾百分之二十五关税的方式回击美国新征关税的做法,而且龙虾产业从业者害怕未来堪忧。
The changes threaten profits for dealers like Michael Marceau, co-owner of The Lobster Company in Arudel.
这些改变威胁到了在阿伦德尔作为龙虾公司合伙人麦克尔*马尔索这样的龙虾贩卖中间商。
“50 percent of what we do here at the Lobster Co. used to go to mainland China. Since, July 6 we've sent none,” said Marceau.
龙虾公司一半的产能过去销往中国,而从7月6日后我们的发货数是零。马尔索称。
The company employees 20 people. Worker hours have been cut but Marceau hopes to avoid layoffs.
这家公司雇佣了20个雇员,工人们的工时已经削减但马尔索希望可以避免裁员。
“It doesn't just effect my crew. It affects lobster catchers, their crews, the trap makers, the guys that knit heads, the guys that do rope, the guys that do buoys,” Marceau said.
“这不仅影响到我的员工,也影响了龙虾捕捞从业者,他们的员工,陷阱从业者,那些编网头的、拉绳索的、扔浮标的。”马索尔说(建议观看“恶海捕龙虾”脑补)
“Right now the price is pretty stable but the season has just barely started, too. Once the lobsters really arrive in mid-coast and the whole state... we don't know how it will go,” Floyd said.
“现在的价格还比较稳定,但龙虾捕捞季也还几乎没有开始,一旦龙虾陆续到岸、到州里,我们真不知道情况会是怎样”佛洛依德称。
He’s weathered many storms in his decades-long career and wonders what this latest one will mean.
几十年的从业经历让他决定以不变应万变。
“It’s the old adage... we're not gonna starve,” Floyd said, “but I don't know if we're gonna get rich, either.”
“这是老的格言,我们将不会挨饿。”弗洛伊德说“但我们也不清楚是否能致富”。
· if you know chinese govt and people . their god is money. another words. we are god
如果你了解中国和中国人,他们就是拜金主义,换句话说,我们是大爷。
· I want some lobster roll.
我想来点龙虾卷了。
· Talk to the retailers, if restaurants and grocery stores sold lobster for what it actual costs, you all would see sales go through the roof, and you wouldn't need China. Retailers have so brain washed the public into the over inflated price of Lobster no one buys it. I laugh everytime I see Market Price on a menu. If it were actually Market Price it would be one of the cheapest items on the menu.
跟零售商们谈谈吧,如果饭店和便利店能够卖上价钱,你们一定能看到销售暴涨,而你们也不需要中国。零售商把公众都洗脑,认为龙虾是过高定价产品导致没人买。每次我看到菜单上的市场价格我都发笑。如果真是市场定价,那龙虾可是菜单上最便宜的东西了。
· "We cannot rive wifout our Robster craws"...
“没有龙虾大爪子我们就活不下去”(模仿口音)
· Maine lobster is over-glorified and way over-priced. Cut the price per pound by 50% and I'll start buying it again.
缅因的龙虾过誉而且定价过高,目前的水平砍一半的话,那我会买。
· No fears, 12B in welfare for farmers because of Trumps trade, fisherman will next to get a check.
别怕,特朗普贸易导致了120亿美元农民补贴,渔民也可以排队拿到支票。
Don't underestimate China. They have a lot of resources at their disposal.
不要低估中国,他们可处置的资源还有很多。(指贸易战武器)
· That is a shame.
真可耻
· Why my family moved out of Maine in the 1780's.
我家族1780年代搬出缅因州的原因。
· I can always tell when the Chinese are eating more steak, the price goes through the roof.
我一直以来都发现,当中国人开始消费更多牛排,价格就冲顶。
This is the state that is legalizing voting rites for undocumented immigrants.
这是一个非法移民可以合法投票的州。
· Rights not rites.
Right不是rites.
· It could be a religious thing..
(回复楼上)大概信教(解释,不拼写G,GOD)
· The state that takes more government money than any other state. Smallest population though? Anyone understand that one?
缅因从联邦政府拿到最多的财政支持,然而人口最少?谁来给解释下?
· How about you take a 50% pay cut to make your employer's products cheaper. Give the consumer a break!
· (回1楼,3楼)那你自己拿一半工资怎么样,这样你老板的产品就更便宜了,让消费者享享福!
· THEN how could I afford Lobster???... Geeez... You wanna help or not?..
(回3楼,4楼)
然后我还买得起龙虾吗?我去,你向着谁说话?
· Well, the farmers got 12B in welfare, maybe the Lobster company can too.
没事,农场主获得了120亿补贴,也许龙虾公司也能呢
· Farmers are often being paid not to grow crops, which is odd with all of the hunger in the world. Why not pay them to produce product and then lower the cost across the board and feed everybody?
Reply
农场主们神奇的不种地也经常被补贴,而世界上有这么多人在挨饿。为什么不补贴他们去生产产品,降低整体价格,所有人都有吃的?
· If they can feed everyone, no need for welfare. Welfare buys votes.
如果他们能喂饱所有人,社会福利补贴也就没有存在意义,而补贴可以买选票。
· Tell the Maine lobster men to go to California and fish for Tuna. They will become millionaires overnight.
让缅因州的龙虾捕捞者去加利福尼亚捕吞拿鱼吧,他们将会一夜暴富。
· Maine lobster is so good and the Chinese now can afford it at any price. Many crybaby fishermen have sold off boats with no taxes for years, they simply pocket the cash. Now they wish to whine, PSHAW !
缅因的龙虾太好吃了,开啥价钱中国人都能负担的起。很多龟毛的捕鱼人为了避税卖船拿了钱有些年头了,钱是落袋为安了,现在他们又哀嚎了,我呸!
· You actually wrote PSHAW... awesome ;)
呸的好!
· Don't kid yourself, people with money will still purchase.
别自欺欺人了,有钱人还是会买的。
· Oh, boohoo. Lower the prices and sell them to Americans - you will make a huge profit. “The hard part is it was an up-and-coming market,” - What was? Selling US resources outside the USA at an huge overcharge. Again, boohoo - sell them to Americans at a fair price. If the Chinese want them, they will pay and they will.
噢,降价卖给美国人-你将会赚大钱。“问题在于那是一个新兴市场”-还没看明白?把美国资源卖到国外可以赚大钱,卖给美国人则合理定价,如果中国人想要,他们会付钱的,他们绝对会。
· They'll go elsewhere. Canada, Honduras, Italy... we aren't the only game in town.
(回复楼上)他们会去别处买的,加拿大、洪都拉斯、意大利,我们不是唯一的选择。
· Red lobster only comes from Maine and Canada (North Atlantic, Labarador to New Jersey). They want to buy from Canada, let em. Justin Trudeau will no doubt allow them to ripoff Canadians with a smile on his face. China is not the only game in town.
红龙虾只产于缅因和加拿大(北大西洋,拉布拉多到新泽西这块),如果他们要从加拿大买,让他们去。特鲁多(现加拿大总理)会笑对坑加(加拿大人)。中国也不是唯一选择。
· Right... just give millions in profit to Canada. Brilliant! How do you people tie your shoes?
(回复楼上)好吧,把数千万的利益拱手相让给加拿大,高明!你们会系鞋带不?
· How Trump is making America Great again: 1) Start a trade war with China 2) Negotiate poorly 3) pay off America's farmers (who vote Republican) with $12 billion in tax dollars 4) pretend that was a "win" and hope the public doesn't pay attention to the US deficit or where their tax dollars are going.
特朗普如何让美国再次伟大。1:与中国开启贸易战。2:瞎谈判。3.用120亿美元纳税人的钱收买美国农民(投共和党)。4,:假装贸易战已经赢了并且希望公众没有意识到美国的亏损或者税金都去了哪。
· Those of us not in the cult are paying attention. We need to vote and bring a friend.4
(回楼上,2楼)我们这些不是邪教(指特朗普支持者)的正在密切关注,我们需要投票,并且拉家带口的去。
· China has been violating the world trade agreement that they signed and ripping of the US for years! It's about time someone did something about it!
(回1楼,3楼)中国无视签署的世界贸易准则,占美国便宜很多年了。是时候来个什么人做点什么事了!
· Have you asked the Trumps why they haven't moved their manufacturing back to the states since China is screwing us so badly?
(回3楼,4楼)你有没有问中国这么瞎搞我们特兰普家族为什么没有把他们的制造业搬回美国?
· You are missing the point. The world trade agreement says outside nations are not allowed to import items they have marked lower than what is manufactured and for sale in the host nation, thereby unfairly impedeing competition of the host nation. This is in the agreement China signed as a member of the WTO and they have never obeyed it.
(回4楼,5楼)你没搞明白。世贸的准则里,境外国家不允许进口在属地国价格更便宜产品(意指倾销),这个是中国作为WTO成员签署并同意的,但中国并未遵守。
· Obviously you've never been to China. Prices are lower there.
(回5楼,6楼)显然你没去过中国,那儿的东西更便宜。
· Your comment is irrelevant.
(回6楼,7楼)你的回复不相关。
· It's completely relevant. Your claim is of dumping. There is no dumping, just competitiveness. And if you think you get competitive by making raw materials and commodities like steel 20-30% more expensive than other countries that's not the way you do it. Even with automation and ignoring labor costs, that's not sustainable.
(回7楼,8楼)回复完全相关。你指控的是中国倾销,但并不是,仅仅就是竞争。而且你如果认为在原材料与别国相比贵了20-20的%前提下,你有竞争优势,那完全是错误的。就算是自动化的前提,完全扣除了人工,依然是不可持续的。
· Add to that, their artificially deflated "dollar" and it is no longer friendly trade, but rather hostile takeover.
(回8楼,9楼)再加一条,他们人为对自己的“刀”贬值,这可不是友好的贸易而是敌对性的洗劫。
· BS. Economists agree that there is no significant manipulation in the Chinese currency (called the "yuan" or renminbi, not dollar by the way).
(回9楼,10楼)偏见。经济学家认为中国货币没有显着的被操纵迹象。(中国货币叫Yuan或者人民币,不是刀,顺便提醒你)
· The lobster are pleased
龙虾表示满意。
· Maybe they should just steal our recipe for making lobsters. Haha. I'm 100% behind Trump on this. Amazing what happens when a guy gets elected who doesn't owe ANYONE (like the lobster lobby) ... he can just do the right things.
也许他们应该偷学我们制造龙虾的配方。哈哈。我百分百支持特朗普在这个问题上。一个人没有欠任何人钱(例如龙虾游说团体)就被选上了总统真是神奇他好好做事就好了。
· The "lobster lobby" HAHAHAHAHAHAHA
(回楼上)龙虾游说组织?哈哈哈哈哈
· Sorry, government of China. You don't get to flood our country with poorly made plastic junk, and then over regulate what we offer your populations in return. Barry's gone.
对不起,中国政府,你没机会用劣质塑料垃圾充斥我们的国家,然后对我们对你们的回馈指手画脚。(指加征关税)
· Drop the outrageous prices and you'll sell a whole bunch more here in
降下离谱的价格,你们会在美国卖的很好。
· That makes sense, raise the prices because the sales go down.. NOT! IF you want to sell more, you lower the prices. It's supply/demand 101. You have plenty of supply now, so you can lower the prices.
有道理,销售不佳则提高价格。别扯了!如果你想卖的好,你应该降价。这是基本的供需关系。现在你的供给足够了,所以你该降价了。
· But you can't survive in business if your prices are less than your costs, business 101. Do you know what their break-even price is? I don't.
但如果你的价格低于成本,你没法在商场活下去,商场基本法则。你知道他们的利润平衡点吗?我不知道。
· They're not going to make a profit if less people will buy at a higher price. You can't outprice yourself out of business. Sure, you have to make a profit, BUT, you have to sell your product first. If you need to make up for 25% drop in sale, you don't raise your prices.
如果定价更高会导致购买者减少,他们不会有利润。过高的价位导致破产。当然,你要赚钱,但是,你首先得把产品卖出去。如果你要填补25%的市场销售萎缩,你肯定不能提价。
· Reduce the price and your fellow Americans will eat more of it!
降价,你的美国弟兄将会干掉更多龙虾。
· Danged foreigners driving up the price of lobsters by purchasing so many of them. Put an end to that.
该死的外国人通过大量购买拉高了龙虾价格,结束这种情形吧。
· Boo Hoo. You have set US lobster prices so high already, you have set yourself up for failure in an event such as this.
哟哟,你们自己已经把美国龙虾价格怼到如此之高,今天的失败是你们过去的埋下的祸根。
· I hate to say it, but if you're getting outbid by Chinese consumers for lobster, when they have to pay shipping and middlemen, you probably don't have what it takes to succeed in 2018 America
我不太想这么说,但是如果你们在龙虾上血拼不过中国消费者,当他们还得付运输和中间人的情况下,在2018年的美国你们恐怕也就是一帮失败者。
· Being a helpful individual, I promise to eat more lobsters. ;;)
Reply
作为一个有爱心的个体,我承诺吃更多龙虾。
· Too funny
(回复楼上)太逗了
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...