为了满足需求,小米今年在印度新开3个智能手机工厂 [美国媒体]

为了进一步推动本土化,小米在印度建立了三家新工厂。小米最早2015年就开始在印度组装手机了,这相应了印度政府“印度制造”的号召。而现在,小米公司由宣布要在印度建立3家生产智能手机的新工厂。

Xiaomi is setting up three new smartphone factories in India to meet demand

为了满足需求,小米今年在印度新开3个智能手机工厂

Redmi Note 5 Pro

Xiaomi is furthering its commitment to local manufacturing by setting up three new factories in India.

为了进一步推动本土化,小米在印度建立了三家新工厂。

Xiaomi started assembling phones in India back in 2015 — committing to the government's Make in India initiative — and now the company is announcing that it is launching three new smartphone manufacturing facilities in the country. 

小米最早2015年就开始在印度组装手机了,这相应了印度政府“印度制造”的号召。而现在,小米公司由宣布要在印度建立3家生产智能手机的新工厂。

With its upcoming plants, Xiaomi is also looking to manufacture integral components that go into its phones. Its upcoming factory in Sriperumbudur, Tamil Nadu (also in partnership with Foxconn) will leverage Surface Mount Technology to locally manufacture Printed Circuit Boards (PCB). 

随着新工厂的建立,小米还打算生产手机的完整构件。新工厂建在(印度南部)泰米尔纳德邦的斯克里伯鲁布德工业园(也是跟富士康合作的),将利用表面贴装技术在当地生产PCB电路板。

With the particular component making up almost 50% of the value of a phone, Xiaomi is looking to save costs by manufacturing it locally. The company says that by Q3 2018, nearly all of its locally assembled phones will come with PCBs made at its Tamil Nadu facility

由于PBC板这个特殊组件占了一部手机价值的一半,所以小米希望通过本地化生产来节省成本。小米称要在2018年第3季度实现几乎所有印度当地生产的手机都用上泰米尔纳德邦工厂生产的PCB板。

The new manufacturing facilities should alleviate long-standing supply issues.

这些新工厂应该可以缓解小米长期存在的供应问题。

Xiaomi says that over 95% of its phones sold in the country are locally assembled.

小米表示,在印度销售的超过95%的小米手机都是在当地组装的。


running_flash  
Great! Glad it's not just another assembling plant after importing all the components from China.

太棒了!很高兴这不只是又一个什么组件都要从中国进口过来的组装厂了。

yash1994  
Make In India.

印度制造。

IBRAHIM_MODI 
The Real Make In India
Will that mean flash sales model with go away?

真正的印度制造。
这会不会意味着限时抢购的销售模式要消失了呢?

pramodc84 
you can visit factories where they sell flash sales offline

你可以到工厂去,那边他们会做线下的限时抢购。

ChhiGooWaala
Although they are available offline but retailers usually charge a premium of Rs. 500 or more on Xiaomi products

是可以在线下买到,但是零售商通常会对小米的产品额外多收500卢比(约人民币48.4元)甚至更多。

tj_droid  
For Redmi Note 5 Pro they are charging 1000 more.

要是红米Note 5 Pro的话,他们会多收1000卢比(约人民币96.8元)。

skyfeature
Supply vs Demand

供求关系嘛。

timepasstape  
special thanks to Foxconn!!!!! and Xiaomi! Mainly most of them are women's work there (hyderabad) who really got a chance to prove that they can also earn money and stand on their own to survive the life. 

特别感谢富士康!还有小米!在海得拉巴(印度南部城市)的小米工厂里,大部分都是女性工人,她们真的需要一个机会来证明她们同样能挣钱,同样能靠自己谋生。

ChhiGooWaala
Please stop selling your phones through flash sales

请你们不要再通过限时抢购的模式卖手机了啊。

GoldPisseR 
They have pissed me off so much with their flash sale gimmick I'll not consider buying ever unless the phone is too good to pass on.

他们出限时抢购的花招让我非常之恼火。除非小米手机好得不容错过,否则我不会再考虑购买了。

dhinchakpooja2 
Why not set this factories in BIMARU states so that people over there don't need to go to other states for employment?

为什么不把工厂建在比哈尔邦、中央邦、拉贾斯坦邦还有北方邦呢?这样人们就不需要跑到其它邦去工作了。

注释:BIMARU 指的是印度的这4个邦,BI(比哈尔邦,位于印度北部,北邻尼泊尔、东接孟加拉邦、西边是北方邦和中央邦,印度大邦之一)、MA(中央邦,地处印度中心地带,被称为“印度的心脏”。)、R(拉贾斯坦邦,位于印度西部,与巴基斯坦接壤)、U(北方邦,位于印度北部,是印度人口最多的邦,经济以农业为主,工业不发达)

DineshNirahuaYadav 
Ports, Infrastructure, Supply Chains, Logistics.

港口、基础设施、供应链还有物流原因。

finebalance 
Because they aren't running a charity?
Because BIMARU labour cost advantage is negated by skills deficit & crappier infrastructure (than the southern states)?
What a ludicrous question.

因为小米不是在做慈善?
因为技术工短缺、基础设施很烂,让这些邦的劳动力优势被盖过了?
多么可笑的问题。

desi_dybuk 
The factories would get looted in 3 days & on 5th day, the local Bahubali would organize a Hartal.

这些工厂三五天之内就会被洗劫一空的,当地人会组织联合休业罢工的。

TDShelp 
Factories is a very misleading word, it should be assembling plants.

工厂是一个非常错误的词,应该是装配厂。

harddisc
Something is better then nothing. and its a start.

有总比没有好吧。而且这是一个开始啊。

阅读: