路透社北京报道,中国外交部于星期四表示,未经中方许可,没有任何国家、组织、企业或个人可以在中国的海域上开展石油天然气的勘探及开采活动。
China says no one can carry out oil, gas activities in Chinese waters without Beijing's permission
北京:没有中国允许,不得在中国海域开展任何石油天然气勘采活动
BEIJING (Reuters) - China's Foreign Ministry said on Thursday that no country, organisation, company or individual can carry out oil and gas exploration or exploitation in Chinese waters without permission from Beijing.
路透社北京报道,中国外交部于星期四表示,未经中方许可,没有任何国家、组织、企业或个人可以在中国的海域上开展石油天然气的勘探及开采活动。
Ministry spokesman Lu Kang made the comment at a regular news briefing when asked about recent drilling by Rosneft Vietnam BV, a unit of Russian state oil firm Rosneft, in an area of the South China Sea that is claimed by China.
在一次例行新闻发布会上,外交部发言人陆慷被问及最近俄罗斯国家控股石油企业Rosneft下属公司“俄越石油”的开采活动,他作出了该评论。俄越石油公司在南海进行开采的海域位于中国主张的领土范围以内。
"We urge relevant parties to earnestly respect China's sovereign and jurisdictional rights and not do anything that could impact bilateral relations or this region's peace and stability," Lu said.
陆慷表示,“我们敦促有关各方能够切实尊重中国的主权和管辖权,不要做有可能影响到双边关系或者本地区和平稳定的事情。”
Adam
How does he define “Chinese waters”?
他是怎么定义“中国海域”的?
Ran5316
China's waters. In other words, South China Sea and sooner or later most of the Pacific.
中国海域。也就是说,南海是中国海域,而且大半个太平洋迟早也是咯。
jay
Here we go! This had to happen sooner or later.
我们开始吧!这件事迟早会发生的。
Semper Fi
This area is more than thousands miles away Chinese coastline. How could it be Chinese water?
这片海域离中国的海岸线十万八千里远。怎么就成中国海域了?
Matt
When asked what was included in their "sovereign waters", Kang said "the Pacific".
当被问及他们的“领海”包括哪些区域的时候,他回答道“太平洋”。
A
India should watch out for China's activities in the Indian Ocean because it is going to be next on China's list.
印度应该要小心注意中国在印度洋的活动,因为印度洋就是中国列表上的下一个目标。
Rolando
China imperialism.
中国帝国主义。
.
If any organization, company or individual wants to carry out oil and gas exploration within 12 nautical miles of China's coast, indeed would need Beijing's permission.
如果有任何组织、企业或个人想要在离中国海岸线12海里的海域内开展石油天然气的勘探活动,那才需要中国的同意。
terry booth
The problem is China thinks it owns areas of the ocean that it does not.
问题是,中国认为自己拥有那些不属于他们的海域。
iowan4u1234
A map would be nice
有一张地图就好了。
J En
This is the whole problem when oblome allowed china to put up bases in the south china sea and claim the islands as territory.
这全部都是允许中国在南海设立军事基地、对那些岛屿宣示主权所造成的问题。
Side A
Russia the land grabber meet with China the other land grabber. This is nice. Movie time!
土地掠夺者俄罗斯碰上了另一个土地掠夺者中国,很好啊,跟看大片似的!
HT
Chinese water? Really? International laws prove otherwise.
中国海域?真的吗?除非能用国际法来证明。
Tiger
Hey China, remember you only have just one aircraft carrier which’s still not fully mission capable yet. You need a stronger navy before starts making demands. Only 3rd world countries will follow your demands.
嘿中国,记住了,你现在只有一艘航母,还是不完全具备任务执行能力的。在提要求之前,你需要一支更强大的海军。只有第三世界国家会遵从你的要求。
Darrell
Well,why can't us Americans band together and buy nothing from China for just two small weeks? Do you know what this will do to their economy? Now if they change their mind about the permission thing, we can start buying again. Can us Americans do this?
为什么我们美国人就不能团结起来两个星期不买中国的东西呢?你们知道这将对他们的经济产生什么影响吗?现在,如果这件事他们改变了主意,那我们可以再开始买他们的东西。我们美国人能做到吗?
Anonymus
We all respect your sovereignty, those just aren't your waters.
我们所有人都尊重你们的主权,只不过那片不是你们的海域。
steven wolfolk
China won't do anything, just trying to once again insist it controls the entire South China Sea, right up to the beaches of other countries. It's a farcical claim contradicted by recent rulings by the Permanent Court of Arbitration in the Hague, which wholly rejected China's claims as baseless in 2016; and precedent, the South China Sea has been recognized as international waters by the nations of the world for centuries.
中国不会做什么的,只是想再次强调它对整个南海的控制,一直延伸到其他国家的海滩上。这是一种荒唐的说法,违背了最近海牙常设仲裁法院的裁决,2016年,中国的说法被反驳称是毫无根据的。而且,几个世纪以来,南海已被世界各国公认为国际水域,这是先例。
andrew
Thanks Obama
感谢奥巴马。
Cuff
America is so lucky to have a Trump type as president at this time in history.
在这历史性的一刻,美国如此幸运,能有特朗普这样的人当总统。
ПТН-ПНХ
Time to start a new war.
是时候发动一场新的战争了。
ramon
China has no " Sovereign Rights" over these waters as so ruled and declared by the International Court of Justice !
Does the United States have to secure permission from Mexico to drill for Oil in the Gulf OF Mexico ?
(联合国)国际法院裁定并宣布中国对这些海域不具有主权!
难道美国在墨西哥湾钻探石油需要取得墨西哥的同意吗?
vincent
China are the invader they need to give back all the island that they invade from Vietnam in 1974 and one in 1988
中国是入侵者,他们必须还回他们在1974年和1988年侵占越南的所有岛屿。
Michael Joseph
What do the Russians/Vietnamese think about that?
俄罗斯人和越南人是怎么看待此事的?
Allready
Russia said sorry we do not speak Chinese
俄罗斯说:对不起,我们不说中文。
ZAPP
America should plant 50 deep sea platforms and make them our islands in the western Pacific then dare anyone to move through the area
美国应该在西太平洋架设50个深海平台,把它们变成我们的岛屿,然后看谁敢从那个区域经过。
M3
And so now you know why they have been building man made islands in the South Pacific!!!
所以现在你们知道为什么他们在南太平洋建设人工岛屿的原因了吧!!!
Thomas
The United States Navy will operate in International Waters, including the South China Sea, whenever it wants. Any challenge to this will mean war.
无论什么时候,美国海军都将在国际海域进行军事行动,包括南海。对此,任何挑战都会意味着战争。
NR
USA and its allies will contest China's claimed to be their territorial water. I'm pretty sure of that. So China get ready for big war.
美国和它的盟友将对抗中国的这个领海主张。我很确定。所以,准备一场大战吧中国。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...