南海航行后,中国称美国想要“称霸” [美国媒体]

北京(路透社)—美国驱逐舰在有争议的南海岛屿12海里范围内航行后,周一中国指责美国以航行自由之名寻求海上霸权。美国网友:山姆叔叔是个坏警察。俄罗斯会站在中国这一边,促进中国的军事准备并且获得一些急需的金钱。双赢。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/ 


-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------



BEIJING (Reuters) - China accused the United States on Monday of seeking maritime hegemony in the name of freedom of navigation after a U.S. Navy destroyer sailed within 12 nautical miles of a disputed island in the South China Sea.

北京(路透社)—美国驱逐舰在有争议的南海岛屿12海里范围内航行后,周一中国指责美国以航行自由之名寻求海上霸权。


-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

Ralph 20 hours ago 
It is the function of the Navy to carry the war to the enemy so that it is not fought on U.S. soil.

海军的职责就是将战争带到敌人那里,这样就不会发生在美国的土地上了。

Chester W. Nimitz
I like China's claim that it is the USA destabilizing the region, so take a look at the top 10 navies in the world. Look at the Regional Navies of Asia.
10. Republic of China Navy (Taiwan): 151,662 tons
9. Marina Militare (Italy): 173,549 tons
8. Republic of Korea Navy (South Korea): 178,710 tons
7. Indian Navy: 317,725 tons
6. French Navy: 319,195 tons
5. Royal Navy (UK): 367,850 tons
4. Japanese Maritime Self-Defense Force: 413,800 tons
3. People’s Liberation Army Navy (China): 708,086 tons
2. Russian Navy: 845,730 tons
1. United States Navy: 3,415,893 tons
Republic of China Navy (Taiwan), Republic of Korea Navy (South Korea), Indian Navy and Japanese Maritime Self-Defense Force, have large navies not because of the USA but to counter China.
Also India's Nuclear deterrent is designed to reach China. Can we say, "China then Pakistan"? I knew we could.
Vietnam is now buying Russian subs to counter the Chinese threat. One more note, China invaded India in 1962, Invaded Vietnam in 1979 and seized the Spratly Islands. Vietnam has ask the USA to consider putting a Naval base in their country.
The Chinese government warned that it would use military force against Taiwan unless the island's leaders agreed to join talks on reunification at some future point.
It is China that seeks hegemony in the South China Sea.

中国总是说是美国在破坏该地区的稳定,让我们看一下世界前十的海军。看一看亚洲区域的海军。
10.中华民国海军(台湾):151662吨
9.意大利海军(意大利):173549吨
8.韩国海军(韩国):178710吨
7.印度海军:317725吨
6.法国海军:319195吨
5.英国皇家海军(英国):367850吨
4.日本海上自卫队:413800吨
3.人民解放军海军(中国):708086吨
2.俄罗斯海军:845730吨
1.美国海军:3415893吨
中华民国海军(台湾),韩国海军(韩国),印度海军和日本海上自卫队,拥有大规模的海军,并不是因为美国而是对抗中国。
印度的核威胁力量同样是被设计成可以抵达中国境内。我们可以说“先中国然后巴基斯坦”吗?我想可以的。
现在越南购买俄罗斯潜艇应对中国威胁。需要注意的一点是,中国在1962年入侵印度,1979年入侵越南占领南沙群岛。越南要求美国考虑在他们的国家放一个海军基地。
中国政府警告说,他们会对台湾使用武力,除非台湾的领导人同意在未来的一个时间点上进行统一的谈判。
是中国在南中国海谋求霸权。

-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

JUSTICE 23 hours ago
A show of force at the expense of our sailors. If China was to sink this ship, ask yourself, what would this administration do? Condemn with words, nothing more. Weak leadership attracts challenges.

 牺牲我们的水手来作的一次秀而已。如果中国击沉这船,问问你自己,这个政府会怎么做?用语言谴责,不会做更多了。软弱的领导者会引来挑战。
 
L 20 hours ago 
The US is also demanding that China put sanctions on North Korea. North Korea is on China's side in the South China Sea dispute. So -- the US wants China to punish North Korea for supporting China. The US demands that China punish its allies. The US also wants China to impose sanctions on China. Everyone must obey the US Imperialists.

 美国同样要求中国对朝鲜制裁。在南中国海争端中朝鲜站在中国这一边。所以美国希望中国因为朝鲜的支持而惩罚朝鲜。美国要求中国惩罚他的盟友。美国希望中国对中国实施制裁。每个国家都必须服从美帝国主义。
 
SwineFlew2 20 hours ago
Uncle Sam is a Bad Cop,
and Mother Russia will be on China's side, boosting China's military readiness and getting some much-needed cash too. Win Win.

山姆叔叔是个坏警察。
俄罗斯会站在中国这一边,促进中国的军事准备并且获得一些急需的金钱。双赢。

-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

Greg 19 hours ago 
I guess this is the downside of the liberal-progressive philosophy that the best way to deal with enemy nations is to make them richer than you so they will like you better,

 我想这是自由进步主义哲学的不足之处,这种哲学认为对付敌人的最好办法就是让他们变得比你还富有从而他们会更喜欢你。
 
SwineFlew2 19 hours ago 
ALL of the problems there in the SCS have largely been caused by Uncle Sam's sabre rattling.
Uncle Sam is the real trouble-maker. The entire world shall be outraged. And Mother Russia will take side and supply China with high-end naval tech.

 所有南海问题都是因为山姆大叔的张牙舞爪引起的。
山姆大叔是麻烦制造者。全世界都会被激怒。俄罗斯会站在中国那一边并且对中国提供高端造船技术。
 
KC 20 hours ago 
"China thus needs to spend more on its armed forces, the paper added." HA!
Maybe building all those empty cities was a bad choice looking back. Not much cash left now. Certainly not enough to face off with the USA military wise. Anyone one check the Shanghai market lately?

“中国需要更多的钱来武装部队,该报纸补充说道,”哈哈!
回头看看,也许建设那些空城是个糟糕的选择。现在没有太多钱剩下了。至少没有足够的资金在军事上同美国对抗。有人在最近检查过上海市场么?

-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

SwineFlew2 20 hours ago
Uncle Sam has spread out too thin. Most past empires died from over-extension.

美国的扩张范围太广了。大多数过去的帝国都死于过度扩张。
 
Peter 22 hours ago 
nearly all chinaman here , commenting as if they are Americans

 差不多都是中国人在这里,装成美国人的样子在评论。
 
Peter 22 hours ago
Now China is referring to International Law? hahah, but they refuse to recognize the international court regarding their island building.

 现在中国参照国际法了?哈哈,但是他们拒绝承认国际法院关于岛建设(的判决)。
 
gupe61 19 hours ago 
China already lost one case in the international court. Take this issue again to the UN. US Navy is following the international law of the seas. How far is this island form mainland China? it is over 500 miles. Sail your ships 12 miles off of Hawaii. for fun. We would send ships to watch you but not complain about it like a child.

 中国在国际法庭已经失败过一次。然后再把这个问题交给联合国。美国海军遵循的是国际海洋法。这个岛离中国大陆有多远?超过500英里。你们也可以把船开到夏威夷12海里的地方啊。玩玩。我们也会派船只监视你们,但是不会像小孩一样瞎抱怨。
 
janine 11 hours ago 
china is so #$%$ off at the U.S. that they will probably start shooting unarmed Vietnamese again.

中国被美国惹怒了,所以他们可能会射击手无寸铁的越南人。

-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

jeff 20 hours ago
Actually that's a good idea. Take down the Chinese flags and put up American flags.

取下中国国旗然后挂上美国国旗,我觉得这是个好主意。

Brian 20 hours ago 
The criminal nation of China, whose government engages in state sponsored cybercrime as an official government policy, claims that the US is engaging in maritime hegemony for sailing up to (but not closer than) the internationally recognized 12 nautical miles that constitutes international waters of an island that only China believes to be part of its territory? Once I stop laughing at China's hypocrisy and delusional behavior, I'll endeavor to explain why they are full of chit. But you'll have to wait a while. It's going to be some time before I stop laughing at their idiotic and indefensible statement.

中国是一个可耻的国度,它的政府堂而皇之地将支持网络犯罪作为政府官方政策,声称美国美国航行在(但不超过)国际公认的12海里是霸权行为,而这些构成国际水域的岛屿只有中国才认为是他们领土的一部分。我会努力解释为什么他们这样胡说八道。但你要等一段时间。他们这些愚蠢且站不住脚的说法让我发笑,在我停止笑意之前需要一点时间。

-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

PaleMoon 4 hours ago
ForU,
Americans/Filipinos have been trying to misleading Hague Tribunal that Taipi island is an atoll instead of an island in order to bark at China since 2015.
Obama administration has been extorting Republic of China (Taiwan) not to clarifying what is Taipi island for Hague Tribunal sine 2015.
Republic of China president had visited Republic of China's Taipi within South China Sea to clarify for the world that Taipi is an island, not an atoll.

 为了你。
自2015年起,美国人/菲律宾人一直试图误导海牙法庭,说太平岛是一个环状珊瑚岛而不是(传统意义的)岛,这是针对中国。
自2015年起,奥巴马就逼迫中华民国(台湾),不让它在海牙法庭上说明太平岛是什么。
就在不久前马英九访问了太平岛,向世界说明这是一个(传统意义的)岛而不是环状珊瑚岛。
 
jimmy 20 hours ago 
We are an extension of the Roman empire. look at our eagle. smell our hypocrisy.
loan us you money, watch us convert you to consumerism.

我们是罗马帝国的继承者。看看我们的鹰。嗅嗅我们的虚伪。
把你的钱借给我们,看我们将你变成消费主义者。

-------------译者:咖喱兔肉-审核者:龙腾翻译总管------------

Unicorn 19 hours ago
Note to China
Its a fake island, not yours
and not your sea
Losers!

提醒一下中国
这是一个假岛,不是你的
也不是你的海洋
失败者!
 
PaleMoon 14 hours ago
stefen,
"Isn't the building of artificial islands and runways in disputed territories a seeking of hegemony in the South China Sea? "
Filipinos, Vietnamese and Malaysian have built runways on illegally occupying Chinese territories as specified by international law way before Chinese are doing it.
What is your point now?

stefen,
“在南中国海建造人工岛屿和跑道不是为了寻求霸权?”
在中国人做这些之前,菲律宾、越南和马来西亚非法占领中国领土建设(飞机)跑道违反了国际法规定。
你现在的观点是什么?

阅读: