卡特:美国准备反击中国的军事建设 [美国媒体]

国防部长阿什顿·卡特于周二发表了一些针对北京的直率言论,说五角大楼需要在高科技武器装备上支出更多以保证能控制住中国——特别是在南中国海的紧张局势下。美国网友:美国的所做作为都是为了挑衅中国从而引发冲突。不管美国怎么做,中国现在都不会挑起战争。

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation/ 


-------------译者:yearning-审核者:罗罗纳多索隆------------



Defense Secretary Ash Carter offered up some blunt talk on Beijing on Tuesday, saying the Pentagon needed to spend more money on hi-tech weapons to keep China in check — especially amid spiking tensions in the South China Sea.

国防部长阿什顿·卡特于周二发表了一些针对北京的直率言论,说五角大楼需要在高科技武器装备上支出更多以保证能控制住中国——特别是在南中国海的紧张局势下。

Asked about U.S. warships sailing near reefs and islands claimed by Beijing in the South China Sea, Carter said there would no letup. “We have to react,” he said at an event unveiling next year’s proposed Defense spending plan.

当被问到美国战舰在北京有主权要求的南中国海岛礁和岛屿附近航行时,卡特说这种行为不会停止。他在下一年的国防财政预算提案发布会上说:“我们不得不作出回应。”

“We’re going to fly and sail and operate where international law permits, period.”

“我们将在任何国际法允许的任何地方飞越、航行、执行行动。”


-------------译者:咖喱兔肉-审核者:罗罗纳多索隆------------

Carlos 5 hours ago
China has no friends. All its neighbors will march into Beijing and burn it to the ground.

 中国没有朋友,所有的邻国都会向北京进军并且将它焚毁。
 
Me 6 hours ago
A majority of Americans will want and accept a war with China. I feel sorry for the Chinese here in the United States when war does happen

 大多数的美国人想要并且接受一场与中国的战争。当战争发生的时候,我会为在美国境内的中国人感到抱歉。
 
W 4 hours ago
“We’re going to fly and sail and operate where international law permits, period.”
What is your stupid point? China has never refuse anyone who act according to international law to fly and sail. The US is desparately want to control China and doing everything possible to stir up anti-China sentiment. The US is the biggest control freak and constantly looking for trouble for anyone who is catching up. The US is the one always looking trouble for others and control others. China is not.

“我们将在任何国际法允许的任何地方飞行、航行、执行行动。”
你这愚蠢的观点是怎么回事?中国从不拒绝任何人根据国际法来飞行、航行。美国确实很想控制中国,并且尽一切可能激发反华情绪。美国是最大的控制狂,它不断地给任何一个追赶上来的国家制造麻烦。美国一直给其他国家制造麻烦然后控制他们。中国不是。

-------------译者:罗罗纳多索隆-审核者:罗罗纳多索隆------------

Dev 7 hours ago
US continues to buy more weapons from the money it borrows from China to stand against China which is already holding a sizable amount of US debt. At this rate of being "indebted" to China, what's there to stop them from "repoing" US someday. Mr Carter, It is time to focus on improving US homeland instead of poking your nose in Chinese #$%$

美国继续从中国借钱用以购买武器从而用来对付中国,而中国已经持有大量美国债务。如果以这种速度继续负债于中国,那么我们要如何阻止他们“回购”美国债券。卡特先生啊,是时候关注我们美国本土了,而不要老是和中国过不去。
 
 -------------译者:kfab-审核者:罗罗纳多索隆------------

Rong 7 hours ago
US doing all this top provoke China to start a confrontation. No matter what USA do, China will not start a war now.

美国的所做作为都是为了挑衅中国从而引发冲突。不管美国怎么做,中国现在都不会挑起战争。
 
masa 5 hours ago
There is a limit to what the US can do short of going to an all-out war if the Chinese insist on continuing with their activities. Some people talk about sanctions, some talk about freezing their assets and some talk about not repaying their loans. The US is not dealing with some lesser countries of which they can impose their will as they like. The biggest tragedy is that the US borrow too much and think that they can continue to do so. Before it can start a war, probably it will be broke.

如果中国继续造岛活动的话,美国除了发起一场全面战争,没有其他手段来阻止中国。有人说到了制裁,有人说起了冻结他们的资产,有人说不还他们钱.中国不像其他小国,美国是无法将自己的意愿强加在中国身上的。最悲剧的是美国负债太多还认为可以继续借钱.在美国挑起战争之前,可能已经破产了.
 
C 7 hours ago
So we spend ten times more than the next nation on the list and its still not enough. We are slaves to the defense industry.

所以我们花了比第二名多十倍的军费还不够.我们成了军工业的奴隶.

-------------译者:罗罗纳多索隆-审核者:罗罗纳多索隆------------

pntzc 6 hours ago
Dont just fly and sail and operate where international law allow. Park in your ship in that international water. Have the soldiers do some scuba diving recreational activity or something after all it's international water. The problem with the US is sum up by what Mr. Carter says. "We have to react". Why wait for things to happen then react. Why dont you be proactive and make things happen. Had the US been pro-active at the early stages of China's illegal island building, this "react" mentality should not have been in the picture. China would not have been in control & US would not have been in the defense & react only situation.

不要只是在国际法允许的范围内进行飞行,航行和执行任务。将你的船只停靠在公海上,让士兵们进行一些潜水的娱乐活动等等,毕竟这是在公海嘛。美国存在的问题就是卡特所总结的那句话,“我们不得不作出反应”。为什么要等待事情发生后才作出反应。为什么不积极点从而促使事情发生。如果美国在中国非法建岛活动初期就采取行动,那么现在的这种“反应”心态就不会存在了。那么中国就不会处于控制的态势,美国也不会处于防守和只能被动反应的地位了。

ROBERT 7 hours ago
We are increasing military spending in Europe and Asia to counter the Russians and Chinese and continuing and increasing involvement in the Middle East without raising taxes, where is the money coming from?

我们在欧亚加大开销以应对俄罗斯和中国,而且继续加大在中东的干涉,而且没有提高税收,所以钱都是从哪里来的?

-------------译者:叶良辰-审核者:叶良辰------------

Eric 7 hours ago
China's weaponry is already more advanced than the Pentagon believes (or will admit). Carter is so full of Obama's 'American Exceptionalism' hubris that he can't even see the disaster a Pacific war would bring.
 
 中国的武器已经比五角大楼所预想(或承认)的先进,卡特充满了奥巴马的“美国例外论”的傲慢,他甚至看不到太平洋战争会带来的灾难

Rolando 7 hours ago
Contained the communist by all means.

采取一切手段遏制共产主义!
 
Ocean 6 hours ago
How do you recognize a paid philippine troll on a China forum?
1) They call "the South China Sea" "the West Philippine Sea" or "the Asian Freedom Sea" hahahaha
2) They pretend to be American using names like "Real American", "American", "Texas USAF Veteran", "Scott", "Dave", "Richard", "Chuck" hahahahaha
3) They try to make Americans angry by telling them how weak Obama is, how weak America is, and how fearful China is
4) They shout "Boycott made in China", "Boycott WalMart", "Stop buying Chinese goods" while continue using made in china computers to post laughable lies and spread hatred
 
在中国论坛,如何识别菲猴?
1)他们会把”中国南海”称作 “菲律宾西海”或“亚洲自由海”。哈哈哈
2)他们经常通过起名字来伪装成美国人,比如“真实美利坚”,“美利坚”,“德克萨斯空军老兵”,“斯科特”“大卫”“理查德”“查克”。哈哈哈
3)他们会说“奥巴马好衰”,“美国人好衰”,或“中国好恐怖”,这样子来激怒美国人。
4)他们一边大叫“抵制中国造”,“抵制沃尔玛”,“抵制中国货”一边使用中国制造的电脑来散布可笑的谣言,传播仇恨。

阅读: