为什么当你使用错误的地图时中国就紧张害怕 [美国媒体]

睡眼惺忪的一家子走进了上海的浦东国际机场。在经过长途飞行后,妈妈拽着小汤姆,而爸爸拿出了他的地图。一名海关人员阻止了他们,并对他们罚以巨款,而这个罚款金额比他们购买一辆奔驰的钱都要多。为什么?因为这个太平洋巨头对于“危害国家主权,安全和利益”的非法地图持有强硬的立场,政府制图官员李伟斌如实说。

Why China Freaks Out if You Use the WrongMap

为什么当你使用错误的地图时中国就紧张害怕



A family of bleary-eyed touristsstrolls into Shanghai’s Pudong International Airport. Fresh from a long-haulflight, Mom drags little Tommy along while Dad takes out his handy map. Acustoms officer stops them in their tracks and slaps them with a fine thatcosts more than their Mercedes-Benz. Why? Because the Pacific giant has ahard line on any illegal map that “endangers the country’ssovereignty, safety and interests,” according to a statement from LeWeibin, the government mapping official.

睡眼惺忪的一家子走进了上海的浦东国际机场。在经过长途飞行后,妈妈拽着小汤姆,而爸爸拿出了他的地图。一名海关人员阻止了他们,并对他们罚以巨款,而这个罚款金额比他们购买一辆奔驰的钱都要多。为什么?因为这个太平洋巨头对于“危害国家主权,安全和利益”的非法地图持有强硬的立场,政府制图官员李伟斌如实说。

You can be finedup to 200,000 yuan, about $31,400, for the “wrong” map.        

持有“错误”地图,你最多可被罚款20万元,大约3.14万美元。



Herbert 4 hours ago
They really are a government of ridiculousclowns. My goodness. What a joke. If you don't agree to my theft of others'territories you will be arrested and fined. I live in China and really dowonder why most people come here. It's interesting in so many ways but is alsoa complete clown show.

他们真的是一个可笑小丑的政府。我的天啊,真是个笑话。如果你不同意我窃取他人的领土,那么你就被会逮捕和罚款。我住在中国,真的想不明白为什么大多数人要来这里。从多个层面来看都太有意思了,但是完全是个小丑表演秀。

NicolaB 3 hours ago
Mr. Zha needs to understand the reality ofthe situation. Hong Kong has been administered as a separate country for manyyears now. Taiwan and Tibet also have their own cultures, language, andtraditions. It seems pretty clear that China's insistence on them remaining apart of its nation state is for reasons of national pride and the fact that twoof those countries have dynamic economies.

占先生需要去了解一下现实的情况。多年来,香港在管理上已经是一个独立的国家。台湾和西藏也有他们自己的文化,语言和传统。很明显中国之所以坚称这些地方是中国的一部分那是出于民族自豪感以及这两个国家拥有活力经济的原因。

wcc 5 hours ago
Nonsense propaganda by shameless VNreporter.

无耻越南记者所作的荒唐政治宣传。

sing 4 hours ago
by repeatedly telling lies to the worldthat they own the entire s.e.a they - the chinese govt are conditioning theminds of their people to the point that they would think of what they say aretrue and rightfully theirs... Propaganda at its finest of telling a lie overand over again hoping that it flies and brainwashes generations of youths tocome ...

通过不断向世界重复他们拥有整个海洋的谎言,中国政府在对自己的人民洗脑,以至于中国人都觉得自己说的是真的,这些领土都是他们的。。。这就是谎话重复一千遍也变成真话的宣传手段,并且希望对接下来的年轻一代也进行洗脑。

rrr 4 hours ago
What a bunch of idiots. I thought that NKorean dude was delusional .

真是一群白痴。我以为只有朝鲜那家伙才是疯子。

Light 3 hours ago
What a bunch of BS. China would never, in amillion years, fine some unsuspecting tourist for using some kind of"wrong map"... Fear mongering at its best, this stupid writerdoes....
As an aside, but speaking of maps,Philippines will not stamp visas on passports of Chinese citizenss because theyconsider the map in the Chinese passport to be inaccurate... they will put thevisa on a separate loose piece of paper.... fact - you can check it out...

真是胡说八道。中国永远可能因为持有错误的地图就罚款某个游客。。。。这就是在散播恐惧,这个愚蠢的作者就是这么干的。。。。
说到地图,菲律宾不会给中国公民的护照盖签证,因为他们认为中国护照上的地图是不准确的。。。所以他们会把签证盖在另外一张纸上。。这是事实,你自己去查查。。。

Yahoo 4 hours ago 
Western propaganda.中国means central nation ! 美国 means USA,not a kingdom !

西方的政治宣传。“中国”的意思是“位于中部的国家”!美国在中文里叫“美国”,这个“国”也不是指“王国”。

K1 2 hours ago 
The whole world needs to turn it's back onChina, they can live for themselves, in their own fantasy land. We in the westhas totally sold out on our principles to make China happy, a sad violation ofour own integrity

全世界都应该抛弃中国,他们可以靠自己生存,生活在他们自己幻想的土地上。我们西方人为了让中国开心,完全出卖了自己的原则,这真是有违我们的正直。

Westwind 3 hours ago
Is Leslie Nguyen-Okwu in kindergarten? Thisis the most amateurish article I have seen in a long time. First, Diaoyyislands are in the East China Sea, not the South. And "Diaoyu" is thename the Chinese like, as opposed to the Japanese name "Senkaku".Yahoo must be recruiting reporters from elementary schools.

这作者是幼稚园里出来的吗?这我长久以来所见过的最业余的文章了。钓鱼岛位于东海,不是南海。中国喜欢用钓鱼岛,而日本喜欢用尖阁群岛。雅虎肯定是从小学里面招聘记者的。

asng15 4 hours ago
and why the US Freaks Out if You Use theWrong currency for OIL.??

而为什么当你使用错误的货币购买石油时美国也紧张害怕起来呢??

et041053 2 hours ago
this is so wrong why are the chineseputting up with this , all i can say that chinese need to show some #$%$ andgrow some balls..or else they all look cowards to me

这真是大错特错,为什么中国人要忍受这一切,我想说的是中国人民要展示出点勇气来,否则在我看来他们就是懦夫。

Jake101 5 hours ago 
Chinese propaganda.

中国的政治宣传。

Teddybear666 2 hours ago
maybe we need to be doing the same thing.
i recently talked with an"american" while overseas and i asked a simple question; whatlanguage do they speak in hawaii?
his reply; Hawaiian language.
but when i asked him what color are thejerseys of a sports team he knew that one and all of the players names. but askhim to find america on a map, and its like teaching a chimp how to open abanana.

或许我们也应该这么做。
最近我在国外遇见了一位“美国人”,我问了一个简单的问题:你在夏威夷说什么语言?
他说:夏威夷语言。
而当我问他一个运动队的球衣是什么颜色时,他知道,而且他能说出所有球员的名字。但是要求他在地图上指出美国时,就好比教一只猩猩如何打开一根香蕉似的。

Angeles 2 hours ago
your dream of China claspe won't true

你们的中国崩溃梦不是真的。

Mel Gibbons 2 hours ago 
I've been to China several times, and theynever went through my luggage or cared about any maps or books I had.

我去过中国好几次,他们从来没翻看我的行李,也从不关心我所拥有的地图和书籍。

Paul 4 hours ago
These so-called communists are positivelychildish: no other country in the world has such a hang-up over maps that itwants to punish people for owning them.

这些所谓的共产主义者真是太幼稚了,世界上没有其他国家这么在乎地图的,以至于都要惩罚地图拥有者。

Kellie 21 minutes ago
Oh please. I have lived here for severalyears and I have never, ever, ever, ever known this to happen to anyone. Ever.

得了吧。我在中国住了好些年了,从来没听说过这种事情。

阅读: