美媒:中国学校10名学生被袭受伤 [美国媒体]

周一一男子在中国学校里持刀行凶,砍伤10名学生,然后自杀,警方和媒体报道,这是中国最新的一起这类型事件。美国网友:这相当于中国版的美国枪击事件,只不过刀具没有那么致命。

Knife attacker injures 10 children atChinese school

中国学校10名学生被袭受伤



Beijing (AFP) - A knife-wielding assailanthacked at children in a Chinese schoolyard on Monday, wounding 10 beforekilling himself, police and reports said, the latest such attack in thecountry.

北京(法新社)——周一一男子在中国学校里持刀行凶,砍伤10名学生,然后自杀,警方和媒体报道,这是中国最新的一起这类型事件。

Pupils were lining up to go home at the endof the morning session when the man struck, slashing at several children beforefleeing, the state-run China News Service cited a witness as saying.

这些学生上完上午的课程后排队准备回家,突然这名男子拿刀砍向其中的一些小孩,然后逃跑,中国新闻社援引目击者的话说。

A woman passerby saw several students withtheir faces covered in blood, apparently from head injuries, being bandaged up,it added.

一名路过的女性目击者看到小孩脸上都是血,显然是头部受伤导致,用绷带包扎着。

The victims in Haikou, in the southernisland province of Hainan, were six boys and four girls, the report said, twoof them severely wounded but neither in life-threatening condition.

事发海南海口,受伤者中6名男孩,4名女孩,其中两人伤势严重,但都没有生命危险。


S_Goh 5 hours ago 
America has shootings, China has stabbings,and the Middle-east has IEDs.
Learning from gun-control experts, thesolution is to prohibit knives and IEDs.

美国有枪击,中国有刀击,中东有爆炸装置。
如果向控枪专家学习的话,那解决方法就是禁止刀具和爆炸装置。

Thomas 6 hours ago 
The problem with a attacking a Chineseschool with a knife is that an hour later, you want to attack it again.

中国学校刀击事件的问题在于一小时后你又想再次袭击。

Phillip 11 hours ago
Blame the gun!
Blame the gun!
Isn't that what liberals tell us; This kindof violence only happens in America where guns are not outlawed!

归咎于枪支!
归咎于枪支!
这正是自由主义者告诉我们的;这种暴力只发生在枪支合法的美国!

Alexandra 8 hours ago 
Now if he just had easy access to a firearmit could have been 22 dead, 18 wounded. But he did not, so it was only 10wounded. The NRA is sad to see such an opportunity missed.

如果这男子能获得枪支的话,那么现在死的可能是22人,受伤18人了。但是他无法获得枪支,所以只有10人受伤。全国步枪协会很遗憾他没能获得枪支。

J. Snow 6 hours ago 
Had he had a gun, 20 kids would havedied...

如果他有枪的话,可能已经有20个孩子死去了。。。

tim19620 11 hours ago 
Had he been armed with a gun, he would havekilled dozens and injured dozens more but the NRA would deny that.

要是他有枪支的话,死伤肯定都是几十人,但是全国步枪协会会否认这一点的。

Flyingpig 5 hours ago 
china must be under so much stress that thecitizens start to revolt, up rising and revolution on it way

中国肯定面临了巨大的压力,所以公民开始反抗,起义和革命正在来临。

Xiao Xiong 6 hours ago 
The writer tries to sensationalize this sadevent by adding "Violent crime has been on the rise in China in recent decadesas the nation's economy has boomed and the gap between rich and poor hasexpanded rapidly." The truth the is, per-capita rate for crimes such asthis one is way lower than in America. I'm not a shill for China; I justdislike skewed, dishonest reporting.

作者故意炒作这个悲伤的事件,称“由于中国经济发展以及由此带来的贫富差距的急速扩大,使得最近几十年中国的暴力犯罪在增加。”事实是人均犯罪率中国比美国低多了。我不是中国的托;我只是看不惯这种扭曲的失实的报道。

Jyn 8 hours ago 
to those who are quick to say this type ofattack only happens in the US.
it also happens elsewhere in the world - itjust doesn't get exposed by the US media.
much like how you don't see many storiesabout how the muslim "refugees" are destroying Germany and the restof the EU currently. Instead the media chooses to publish bleeding heartstories to gin up support for the leftist agenda.

有人说这样的袭击事件只发生在美国。
其实也发生在世界其他地方,只不过美国媒体没去报道罢了。
就好比你没有看到有多少新闻报道穆斯林“难民”正在摧毁欧洲一样。相反,媒体选择去发表那些假装同情的文章来让人们支持左翼议程。

Aquinno The Filipino Clown 4 hours ago
Where are the knives control activitists?Lol

控刀活动家哪里去了?哈哈

Commenter 5 hours ago
The Chinese seem to see things so much moreclearly than American politicians and media. Instead of blaming knives, thereare "calls for more research into the root causes of such acts".
What they'll find is that the root cause isindustrialization, which emphasizes "me" instead of "us",puts people on a treadmill, and destroys the family unit. Oddly enough, I saythis even though I'm a staunch capitalist.
Human evolution is a story that's a fewhundred thousand years old, but we only recently turned the page ofindustrialization, just over one lifetime ago.

比起美国政治家和媒体,中国人似乎看问题看的更清楚。
他们没有指责刀具,而是呼吁对这类行为的根源进行更多的研究。他们即将发现问题的根源就在于工业化,工业化强调“我”,而不是“我们”,导致人们像机器一样工作,使得家庭单位不复存在。奇怪的是,虽然我这么说,但我其实是个坚定的资本主义者。
人类变革是一个拥有几十万年历史的故事,但是我们直到最近才进入工业化,也不过是百年前的事情。

Commenter 7 hours ago 
Uh, this is the Chinese equivalent toschool shootings here. Just a lot less lethal when a knife is involved.

这相当于中国版的美国枪击事件,只不过刀具没有那么致命。

Commenter 9 hours ago 
China Chines are HELL people. God pleasedestroy them all.

中国人真见鬼。神啊,请毁灭他们吧。

Commenter 9 hours ago 
It's no wonder at all that the ChineseGovt. doesn't want Western influence. I get it

难怪中国政府不想受到西方的影响,我懂了。

Skeptic 7 hours ago 
Stabbing children seems to be more frequentin China than anywhere else.

中国发生刺杀孩子的频率貌似比世界任何其他地方都高。

Commenter 16 hours ago 
They should count themselves lucky theyweren't in the US.

他们应该觉得自己幸运了,还好不是在美国。

Eagle 1 hour ago 
The number of shootings in US in one bigmetropolitan city would equal many times of the shootings in whole China overmany years.

美国一大城市的枪击事件将是中国全国好几年枪击事件的总和。

Commenter 7 hours ago 
Very interesting

有意思。

A Z S 9 hours ago 
These cases in China are quite differentfrom the US. In the US, someone would have grievance toward a boss, a coworker,a teacher or a group of people. In China, such individuals cannot find anyindividual in his life that he has grievance against. Obviously, every Chinesehe encountered is treating him with extra care and friendliness. But yet, suchindividuals are very angry at the Chinese society. Some are known to practicesome Qi Gong's, such as Falun Gong. The way they vent their intense and irrationalanger is to attack children, because that hurt the society most. They do notcare and do not know the parents of these children.

中国的这类事件与美国的很是不同。在美国,某人可能会对老板,同事,老师或者一群人感到不满。在中国,这些人无法在自己的生活中找到不满的对象。显然,他所遇到的每个中国人对他都特别关心、特别友好。但是,这些人对中国社会感到愤怒。于是他们通过攻击孩子来发泄自己强烈的非理性愤怒,因为这样最能对社会造成伤害。他们不关心也不认识这些孩子的父母。

阅读: