在国防部报告,斯图尔特韦伯写道,美国海军高级司令部内的匿名消息人士透露,美国对中国航空母舰辽宁号的部署并不感到迫切威胁。美国网友:首先,西方偷盗或山寨中国的火药去奴役全世界。现在,为什么要重新发明轮子? 就算重新发明,它还是圆的。关于“自由航行”,中国从来没有限制任何国家在南中国海通行。相反,是美国制造“东京湾”事件来欺凌中国。
-------------译者:ym551937-审核者:龙腾翻译总管------------
In Defense Report, Stewart Webb writes,
“Anonymous sources within the U.S. Navy's senior command have revealed that the U.S. is not concerned over any immediate threat from the introduction of China's latest aircraft carrier in the Pacific, the Liaoning.”
在国防部报告,斯图尔特韦伯写道,
美国海军高级司令部内的匿名消息人士透露,美国对中国航空母舰辽宁号的部署并不感到迫切威胁。
China's only aircraft carrier, the Liaoning, is a great source of national pride. It is also a grim symbol of the arrogance of an American defense establishment that largely dismisses Beijing's under-sized training carrier as an antiquated bucket of rusty Soviet bolts.
中国唯一的航空母舰辽宁号让中国充满了民族自豪感。但同时也成为了美国军力傲慢的残酷象征,美国认为中国的这艘航母不过是苏联弃之不用的空壳罢了。
The prevailing Pentagon opinion is not wrong, at least when viewed through the keyhole of tactics and short-term thinking. The Liaoning is indeed a refurbished Soviet carrier originally launched in 1988 that the Chinese picked up for a rusting song from Ukraine in 1998.
至少从战术和短期思维的角度看,五角大楼的这种普遍看法并没有错。建于1988年的辽宁号确实是一艘翻新的苏联航母,1998年中国以低价从乌克兰那里购入。
-------------译者:叶良辰-审核者:龙腾翻译总管------------
Vin
"America's Arrogance"
Its Chinese arrogance in creating an Island in another countries Economic zone and ignoring court hearings in it from the Philippians.... That is arrogance.
That island completely Illegal.
America is standing up for "freedom of navigation' which China is taking away from all nations of the world.
Author is bias with that title.
More than half the stuff China has is copied or stolen technology.
“美国自大”
是中国自大,在别个国家的专属经济区建立海岛,无视由菲律宾申诉的(国际)法庭听证会,这才是自大。那些海岛完全是非法的。
美国是站在“航行自由”一边的,中国则取消全世界所有国家的航行自由。
作者出这个标题是有偏见的。
中国一半以上的东西都是山寨或偷技术造出来的。
Buddy Frank
First, the West stole and copied China's gun-powder to enslave the world. Now, why re-invent the wheel? It still will come out round.
Concerning "freedom of navigation", China never restricts any nation from going through the South China Sea. It's just America's created "Gulf of Tonkin" incident to bully China.
首先,西方偷盗或山寨中国的火药去奴役全世界。现在,为什么要重新发明轮子? 就算重新发明,它还是圆的。
关于“自由航行”,中国从来没有限制任何国家在南中国海通行。相反,是美国制造“东京湾”事件来欺凌中国。
-------------译者:叶良辰-审核者:龙腾翻译总管------------
Limahong of Tiu-chiu
Chinese Pirates are not allowed to pillage.
禁止海盗中国掠夺。
nvtncs
If the Chinese are as good as the author claims, i'd like to see the author buy the first Chinese car when it is on the US market.
如果中国如该作者所说的那么天使,我想看作者去买第一辆在美国销售的中国桥车。
Rubrixcube
A major Chinese company was planning on selling its cars here, but the plan was cancelled after US crash tests showed the passenger cabin being obliterated in front end crashes.
一家大型中国公司计划在这里销售它的桥车,但被取消了,因为在美国的碰撞测试中,该车型变成铁棺材。
JB 1969
Author wants the US to spend more money in the military. Even though we still spend more than everyone else (and most countries combined)
Of course China is probably pushing Viet Nam to our side and Philippines closer to us. They have actually caused the Japanese to start to rearm and caused Australia to raise its military budget.
We could probably start selling the Japanese ship killer (or let them "copy" them), that should eliminate the ability Chinese to project force. This carrier is about equivalent to the British baby carriers of the Falkland war, if the Argentinians had 10-15 more air launched exocets it could have gotten VERY ugly.
作者想让美国提升军费,即使我们的军费已经超过其他人(超过大部分国家的总和)。
当然,中国正在把越南推向我们这边,使菲律宾更倾向我们这边,使日本开始重整军备,使澳大利亚提升军费预算。
我们可以把航母杀手卖给日本(或让日本山寨),这样能抵消中国的军事投放能力。中国的这艘航母相当于马岛战争中英国轻型航母。
如果阿根廷当时对英国航母再发射另外10-15枚飞鱼导弹的话,那英国航母可就难看了。
-------------译者:叶良辰-审核者:龙腾翻译总管------------
Ed Jack
the problem with comparing military expenditures is that contractors gouge the crap out of uncle sam.. when I was a missile repairman an a9 power card contained 7 dollars of stuff found at radio shack. however uncle sam paid $150 dollars for one of those. altho they do pay alot of brainiacs too.
比较军事费用,有个问题是,山姆大叔被承包商坑了。当年,我还是个导弹修理员的时候,雷达设备器材里的一根电源线价值7美元,然而山姆大叔采购的价格是150美元。
虽然他们对聪明人也出手很大方。
Jeffrey Ehrlich
you over state the usa , beware all of us. we can not take on the whole world. me,i will get a place to take my family , with water and seed.
你夸大美国了,我们要注意了,我们不可能挑战全世界。对于我来说,我将找个安静的地方,和家人一起过上与世无争的生活。
Buddy Frank
Chinese cars are sold in the U.S. today, the Volvo S60, and the GMC Buick Enclave.
现在,中国车在美国是有出售的,沃尔沃S60和通用汽车公司的别克enclave。
-------------译者:叶良辰-审核者:龙腾翻译总管------------
Eagle
The chinese carrier is a joke. The carrier can barely launch planes from its jump deck. The chinese don't have any VTOL fighters. The carrier can't go fast enough into the wind. It's a museum that's been restored just like most chinese frontline weapons.
中国航母就是个笑话。航母甲板勉强可以让飞机起飞。中国没有能垂直起飞的飞机。这航母在逆风时没办法开的足够快。它不过是个修复出来的老古董,跟中国的那些现役武器一样。
Tobias Rikard Bjurefj?ll
Arrogance...
自大。
Bob61
Truth isn't arrogance,Sport.
这是事实,而不是自大。
Buddy Frank
Arrogance is still arrogance. I agree with Tobias. Total Arrogance!!!!
自大就是自大,我同意tobias所说。完全就是自大。
-------------译者:ym551937-审核者:龙腾翻译总管------------
Bob61
We'll go with the overly simple definition.
"Simple Definition of arrogance
: an insulting
way of thinking or behaving that comes from believing that you are
better, smarter, or more important than other people"
It implies that..
1. It's a belief rather than a fact
and
2.It's meant to insult.
Neither are true.
Their carriers Can Not compete with those of the US.
It's a plain fact.
我们来看看简单的定义,
“自大的简单定义:
一种无礼的思维方式或行为,认为自己比别人更好,更聪明,更重要”
意思是
1、是一种信念而不是事实。
2、用于侮辱别人。
以上两者都不是,
他们的航母是不能比拟美国的那些航母的。
这是一个明显的事实。
LHathaway
"beware all ol us "
Those are carried on the planes . . . ?
“我们所有人都要注意了”这些是搭载在飞机上的?
-------------译者:ym551937-审核者:叶良辰------------
marley
truth is hard to handle, your only chance of catching frank is to steal the aircraft carrier technology w/c it has been a long plan by your comrade master.
真相是很难了解的,你唯一的机会就是去偷航母的技术,这是你们同志的计划。
TBL
The journey of a thousand miles begins with a step, and continues on with many many steps, and China has not only started her first step with aircraft carriers, but is now a few steps onwards in her journey via the Liaoning, and will eventually reach her destination of placing a few modern and capable carrier battle-groups in the ocean, something a spastic fool like you should be able to recognize ;)
千里之行始于足下,并持续下去。中国不仅开始迈出第一步---拥有航母,而且不只满足于只有一艘辽宁号。他们最终会达到这样的目的------在大洋中布置一群现代化且强悍的航母战斗群。像你这样一个痉挛的白痴应该能够认识到:)
fu-yu-chin
the problem is chineses has short leg,so,the journey is very slow,try bicycle?????
问题是中国人的小短腿,所以,旅行是很慢的,尝试用自行车吗???????
-------------译者:ym551937-审核者:龙腾翻译总管------------
Shooi Dan Tom
You love Chinese too much. It s creepy. Get a life.
你太爱中国了。让人不愉快。别呆头呆脑的了。
GaryGuillermo
How can a Chinese girl be Miss Canada
一个中国姑娘怎么会成为加拿大小姐
Shooi Dan Tom
She is an Eskimo. Canada still has some native
Canadians.
她是一个爱斯基摩人。加拿大还有一些本土
加拿大原住民。
TBL
Nothing wrong with short legs, key thing is to get there. Some hares never finish their journeys, like, you know, America couldn't finish their illegal conquests of Afghanistan and Iraq ;)
短腿没有错,关键是要实现目标。一些野兔从来都没有完成自己的旅程,就像,你知道,美国不能完成他们的非法的阿富汗和伊拉克的征服
Alex Buchanan
Umm.. but we did though.
Conquest - the subjugation and assumption of control of a place or people by use of military force.
Pretty sure we met the definition. Should we have hung out there in perpetuity with no real benefit to ourselves and billions of dollars wasted every year?
征服指的是通过武力来镇压和控制一个地方或一群人。
相当肯定我们符合定义。难道我们要永远毫无益处的留在那里并每年浪费数十亿美元?
-------------译者:ym551937-审核者:龙腾翻译总管------------
Buddy Frank
"Conquest - the subjugation and assumption of control of a place or people by use of military force."
We never even come close to that definition in Afghanistan, Iraq, Vietnam, ISIS, Syria,...
征服指的是通过武力来镇压和控制一个地方或一群人。在阿富汗,伊拉克,越南,ISIS,叙利亚等等地方,我们根本没有实现这一点......
German
Between Iraq and Afghanistan, with all the cost, including interest on bonds issues by Bush to pay for the Iraq joke, the bill is well past a trillion dollars.
伊拉克和阿富汗之间,所有的成本,包括债券的利息问题,布什在伊拉克就是笑话,账单过去是一兆美元。
marley
no matter how you try to convince yourself about Iraq and afghan, you know we did conquer both easily.
我们确实轻易征服了伊拉克和阿富汗。
Buddy Frank
And Vietnam, most of all!!!
尤其是越南!!!呵呵
-------------译者:ym551937-审核者:龙腾翻译总管------------
faviananglin16
how was it illegal?
if thats the case china cannot finish its illegal conquest in the south sea
and russia can finish hers in ukraine or georgia.
它是非法的?
如果是这样的话,中国就不能在南海完成它的非法征服
俄罗斯可以在乌克兰或格鲁吉亚完成她的。
老三
China should save the Afghans and Iraqis from being conquered by the evil Americans. otherwise who knows who will be the next to be conquered. China, stand up and help the victims of America.
中国应该将美国征服下的阿富汗和伊拉克人解救出来。否则谁知道谁将成为下一个被征服的人。中国,站起来,帮助美国的受害者。
Buddy Frank
China has a non-interference foreign policy.
中国有一个不干涉外交政策。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...