马来西亚部长:100艘中国船只侵犯马来西亚海域 [美国媒体]

吉隆坡(路透社)——周四,大约100艘中国船只被发现逐步入侵南海北康暗沙附近的马来西亚水域,马来西亚国家安全部长如是说。美国网友:假设中国拥有整个南海;中国的新座右铭将是:你的是我的,我的肯定是我的。

100 Chineseboats, ships encroaching into Malaysian waters: Malaysian minister

马来西亚部长:100艘中国船只侵犯马来西亚海域



KUALA LUMPUR(Reuters) - About 100 Chinese-registered boats and vessels were detectedencroaching into Malaysia's waters near the Luconia Shoals in the South ChinaSea on Thursday, the country's national security minister Shahidan Kassim said.

吉隆坡(路透社)——周四,大约100艘中国船只被发现逐步入侵南海北康暗沙附近的马来西亚水域,马来西亚国家安全部长如是说。

According tostate news agency Bernama, Shahidan said assets from the Malaysian MaritimeEnforcement Agency and the navy have been deployed to the area to monitor thesituation.

根据国有媒体马新社的报道,该部长称海上执法机构和海军都已经部署力量到该地区进行监视。


*Jack
China isconducting a slow motion invasion and take-over.
Instead ofsending a naval battle fleet to conquer and occupy, it sends a fishing boat,waits a while to gauge response, and then repeats until they have a flotilla onsite.
It is atypically Chinese strategy, ie sneaky.
It has theadditional advantage of making the defender seem like the aggressor.
The bestresponse to this sneaky aggression is zero tolerance.
Chinese vesselsshould be impounded or sunk for the least transgression, no matter how minor.
It is the onlylanguage the PRC understands.

中国采取的是渐进式的入侵和占领。
他不直接派遣海军战舰去征服和占领,而是送去一艘渔船,等待一段时间评估对方的反应,然后再继续重复,直到现场形成一支小型船队。
这是典型的中国策略,也就是鬼鬼祟祟的。
额外的好处是可以让防卫者看起来像入侵者。
对付这种鬼鬼祟祟侵略做法的最好办法就是零容忍。
只要中国船只一越界,就对其进行扣押或者直接炸沉。
这是中国会懂的唯一语言。

*PaleMoon
Norman,
"China islike the BIG bully in school. He believes that he OWNS the school yard, andeverybody else either accepts (and soon) pay up, or he might bloody your nose.Us? Right makes might. Them? Might makes right.".
First thingfirst,
Americans andunconditional surrendered Japanese have confirmed Chinese territories withinSouth China Sea as specified by international treaty signed by US, China, Japanand 5 other countries after WW2.
Had been saidthat, Chinese coastguard ships and Chinese navy have been patrolling theirterritories within South China Sea since 2013.
What is yourpoint now?

“中国就像学校里的小霸王,认为自己拥有整个操场,其余的人只能接受或交钱,要不然就要被揍。我们是正义创造力量,而他们是强权即公理”
首先,是美国人和无条件投降的日本人确认中国位于南海之内的领土,正如中美日以及其他5个国家在二战后所签订的国际条约中所规定的那样。
话虽如此,中国海岸警卫队和中国海军自2013年以来就一直在南海之内巡航他们的领土。
所以你现在的观点是?

*PaleMoon
cg,
Chinese navaltask force have been patrolling around Japan's 4 islands weeks ago.
That would bethe third time which Chinese naval task force have been patrolling aroundJapan's 4 islands.
At the sametime, Japanese have been peeing in their pants while Chinese naval arepatrolling around Japan's 4 islands.

中国海军特遣队几周之前一直围绕日本的四个岛屿巡航。
那应该是中国海军第三次这么做。
同时,中国海军这么做的时候日本人尿裤子了。

*Kedrick
I suggest usingautomatic weapons.

我建议使用自动武器。

*James
This is a verycommon practice by Evil mainland china. Those thugs come in wolf packs. Chinasend hundreds of fishing boats to Japan to illegally poach red coral, they send100 ships to Taiwan to catch the fishes, And hundreds of fishing boats toillegally poach the giant clams in Phillippine islands, and steal endangeredhawk bill turtles. And when the Japanese, Taiwan coast guards tries to stopthem. China's boats will ram your ships and damage them.
I lived in Asiafor 3 years. Those china fishing boats come in hundreds and wiped everythingout in their path. China is like cancer, everything dies in their path.

这是邪恶的中国大陆所惯常的做法。使用的是狼群战术。中国派几百搜渔船去日本非法偷猎红珊瑚,派遣100艘到台湾捕鱼,然后又有几百艘去菲律宾非法偷猎巨蛤和鹰喙海龟。当日本和台湾的海警出来阻止时,中国船只就会撞击过来。
我在亚洲住了三年。这些中国渔船成百上千艘一起袭来,所航行之处片甲不留。中国就像癌症,所到之处寸草不生。

*Jinxie
Consider itChina owns entire South China; China new motto: what yours is mine and whatmine is absolutely mine.

假设中国拥有整个南海;中国的新座右铭将是:你的是我的,我的肯定是我的。

*Trieu
Sink them allMalaysia.

马来西亚把他们全炸沉。

*Rolando M
Sink allcommunist boat who tries to enter and steal natural resources like fish andcorrals.

炸沉所有试图越界非法捕捞鱼和珊瑚等自然资源的共产主义船只。

*EleaticStranger
China's illegalclaims in the South Sea are getting out of hand. It is time to enforce thejoint freedom patrols and to kick the Chinese pirate boats out. China has novalid claims in the South Sea under international law. The law should prevailand the illegal Chinese robbers and bandits should be shown the exit door.China must pay compensation.

中国对南海的非法声索失控了。是时候展开联合自由巡逻将中国偷盗船只赶走了。在国际法下,中国对南海的声明是无效的。法律应该得到申张,非法的中国强盗和土匪应该被轰出去。中国必须支付赔偿。

*sparky
Argentina hadshot and sunk Chineseship last week when it illegally violated internationallaw.
Now it is timeto shoot Chinese vessels when they entered in your territories

阿根廷上周击沉了侵犯国际法的中国渔船。
现在中国船只侵犯了你的领土的话,你也应该这么做。