中国女孩被卷车底,众人出手相助 [美国媒体]

监控录像显示在中国一个少女被货车卷到车底,路过的人把她从车底救起。美国网友:在美国,周围的人只会拍视频然后发布在youtube上然后让那些喜爱血腥的人看,或者急匆匆地离开,或者只会等救护车过来帮忙。我认为那些人深思熟虑并且乐于助人。


​-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------





Surveillance footage shows a teenage girl in China being run over by a van, and then rescued by passers-by who pulled her from under the vehicle. Rough cut (no reporter narration).

监控录像显示在中国一个少女被货车卷到车底,路过的人把她从车底救起。(没有详细介绍)




-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------

Ken 1 day ago
I am half Chinese and white and I have seen plenty of videos like this which leaves me wondering: What the Hell Is the Matter with half of where I come from?! You got a woman being swallowed by an escalator in a department store, random sinkholes opening up in the middle of sidewalks, and now this. Wow! Make Me Sad China… Make me sad!

我有一半中国人血统一半白人血统,在看了这个视频后我一直在想:我的那一半血统TM到底有什么问题呀?!你们商店里会有一个女人被卷到扶梯里,人行道中间会有一个随机打开的排污口,现在又发生这种事。喔,真让我难受,中国,真让我难受!

bright 21 hours ago
chinese need 20years to learn how to drive, i Live in China and there are worst incident that this one

中国人需要花20年去学习怎么开车,我住在中国,那里有很多比这严重的多的事故。

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------
Kris X 18 hours ago
There's something I noticed about this footage that is practically unheard of in the US. After the violent collision, notice the speed at which strangers come running to help. Before the van even comes to a complete stop, the first person enters the frame while sprinting across several lanes of traffic to help. The driver immediately exits the vehicle (doesn't hit and run) to locate the girl he may have just mortally injured. Then two more pedestrians approach the scene within moments, a motorcyclist (who had somewhere to go) pulls over, a cab stops so that the driver and passenger can get out to help, another pedestrian comes running across the street, a second cab stops and the occupants of that vehicle exit to help. Within SECONDS 10+ people are lifting a vehicle to save a life.
She isn't surrounded by people holding up cell phone cameras so that they can sell the footage or put it on a social media site for narcissists and twits. People aren't afraid to help because of fear for being sued. People aren't merely going about their business while calling the police from their cell phones. We Americans blame the politicians, the special interests, Wall Street, the corporate class, the government etc. Seldom do we ever look in the mirror and ask what we can do to help one another. Even Christians (who live by the tenant of loving others as they love themselves) spend more time judging rather then loving.
Food for thought.

我在监控录像中注意到了一些在美国从未听过的事情。注意在事故发生后陌生的路人过来帮助的速度。在这辆货车还没有完全停下来时,第一个人就快速跨过大量车辆过来了。司机立即停车(没有肇事逃逸),停在了撞倒少女的原地。然后,两名行人立刻赶了过来,一辆摩托车也停靠过来(本来要去其它地方),一辆出租车停了过来司机和乘客都下车来帮忙,另一个行人从街对面跑了过来,另一辆出租车停下,里面的乘客出来帮忙。在十几秒中人们把货车抬起来救了一条生命。
这个女孩没有被一群人围着,拿着手机拍摄并且发到社交媒体上给那些自恋狂和笨蛋看。人们也没有害怕因为帮人而被起诉。人们也没有只是报警然后继续做他们自己的事情。我们美国人只会抱怨那些政客,特殊利益者,华尔街,公司还有政府等等。我们很少对着镜子问我们可以帮其他人做些什么。甚至连基督徒(本应爱别人就像爱自己那样)花在评判他人的时间也比爱别人多。
这是一件引人深思的事情。

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:夜华无双------------

Fid Face 1 day ago
Imagine that, there's a Chinese girl in China.

想象一下,在中国有一个中国女孩。

Services 20 hours ago 
why did it take the driver so long to stop, he would have felt the first thud, why didnt he stop, but rathe continue to run her down and still keep going....sheesh

为什么那个司机用了那么久才停车,他在撞到人的时候就应该能gan'jue感觉出来。他为什么不停,还继续开车...嘘
 
LaoShur 11 hours ago
Drivers in China all too often simply don't care if there is a pedestrian in the crosswalk or not. They will bully their way through blowing their horns and NEVER attempting to hit the brakes!
It's a severe problem due to the fact the police don't enforce traffic laws in most places.

中国的司机经常不注意有没有行人在过马路。ta'men他们总是抢先走按喇叭欺负行人,他们从来没想过踩刹车!
这是一个严重的问题,这是因为大部分地方的交警没有严格执法。

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------
Sukr Bait 20 hours ago 
This is more proof that Asian CANT drive!!!!!

这是一个亚洲人不能开车更有利的证明!!!!!

George 10 hours ago
Drivers in China are the worst in the world, that is from my eight years of observation while living and working in China.

中国的司机是世界上最差的司机,这是我在中国生活gong'zuo工作8年来得到的经验。

Joeswansan 13 hours ago
like china really needs to start killing off the few women they do have.

看起来中国开始消灭他们本就不多的女人了。

Walter S. 1 day ago
As the driver was running over the girl, he had second thoughts and decided to see if she was alive....

当那个司机撞倒那个女孩时,他考虑再三然后去看那个女孩是不是还活着。。。

DynO Mite 1 day ago
damn having slant chinky eyes, texting and driving is the worse!

可恶的斜眯眯眼们,开车时发信息是最可恶的!

A̴n̶g̵e̷l̴ღ 6 hours ago 
Glad this had a tell all title.

很高兴这个标题一目了然。

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------

b 20 hours ago
In America, the group would be shooting video to post on you tube and want to see blood and guts, or in too big of a hurry to get where they are going or we would have to wait for emergency squad to come to get assistance.I think all those people were very thoughtful and helpful.
Kudos!!!!

在美国,周围的人只会拍视频然后发布在youtube上然后让那些喜爱血腥的人看,或者急匆匆地离开,或者只会等救护车过来帮忙。我认为那些人深思熟虑并且乐于助人。
赞!!!

DavidM 8 hours ago
My comments do not pertain to country of origin. Here's what I see: 1) Wet pavement; 2) She was in a crosswalk but did she have a WALK light?; 3) Was the driver speeding or on his cell phone?; 4) She appeared to have her head down while walking. Did she have music earbuds playing?; 5) She seemed surprised and then stopped (natural reaction). Driver appeared to swerve hard left once he saw her (maybe van blind spot) thinking if she continued forward that was the only way to miss her. Anyway, hopefully she was not seriously injured.

我的意见与发生国无关。这是我看到的:1)湿滑的路面;2)她是在斑马线上但是她走的时候是否是绿灯?3)司机超速了吗,司机在打电话吗?4)她好像走路的时候低着头,她戴着耳机吗?5)她显得很惊讶然后停住了(自然反应)。司机好像在看到她时立刻左转弯(可能是货车的盲点)以为她会笔直走然后可以避开她。不管怎么说,希望她伤的不重。

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------

Mongol 3 hours ago
Nice to see after the video I just watched from China where a motorist was hit and EVERYONE ignored his body in the middle of the intersection. It was surreal, nobody stopped, they just drove around him.

很高想能看到这个视频,我刚看到一个中国的视频,其中一个汽车司机被撞了,而每个人都对躺在路中间的伤者视而不见。那太奇怪了,没有人停下来,其他人就这么开着车路过。

Charles 9 hours ago
Where was the importance in mentioning she was Chinese. If she were white no comment about her ethnicity.

为什么要强调她是一个中国人。如果她是一个白人的话没有人会评论种族什么的。

IronBut 20 hours ago
That is great. Soon we will be communist .Thanks Democrat/socialist/communist party.

太好了。很快我们就会是共产主义者了。多亏了民主党,社会主义和共产主义团体。

Je sais tres bien 17 hours ago
Bravo China! I understand there's no Samaritan Law to protect people from being scammed in China. Yet people don't hesitate to run to rescue. This is a far cry from the indifference shown before due to fear you end up paying (big money) for your good deed. Chinese people are getting better, mature and more worldly.
Any social progress should be praised.

中国做得好!我知道中国是没有《善良的撒玛利亚人法》的(《善良的撒玛利亚人法》(Good Samaritan laws),是关于在紧急状态下,施救者因其无偿的救助行为,给被救助者造成某种损害时免除责任的法律条文。)。然而人们还是毫不犹豫地去救人。这与以前因为好心却被罚导致的冷漠天壤之别。中国人变得更好,更成熟,并且经验丰富。
任何社会的进步都应被表扬。

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------

hotdognobun 7 hours ago
How can you miss a moving object in bright white jacket? Idiot driver....wait its in China

你怎么会看不见一个穿着白色外套的移动物体?愚蠢的si司机。。。等等,这是在中国

TheCurve 7 hours ago
The damn driver didn't see what's in front of his car? There's no sign of the van slowing down at all.

该死的司机都没看见车前有什么?那里根本没有指示货车减速的指示牌。

PUGH WILLIAM 19 hours ago
Idiot driver on his Made in China electronics

愚蠢的司机开着中国制造的车

This Is Not The Country I Served For! 14 hours ago 
Hey, did I just hit someone? Let me go ahead and pull over to the side and make sure.

嘿,我刚刚是不是撞倒人了?等我开到前面把车翻过来看看。

Mickey 10 hours ago
Ok, I don't speak Chinese, did she survive?

哦,我看不懂中文,她最后活了吗?

-------------译者:yunyunlanlan-审核者:龙腾翻译总管------------

Boom! 9 hours ago
If this were to happen in Canada, Canadians would rescue her only to eat her alive.

如果这发生在加拿大,加拿大人会把她就出来然后活吃了她。

Matthew 20 hours ago 
2016 Mr..Donald Trump for president of the USA..2016

2016 支持川普当总统

This Is Not The Country I Served For! 14 hours ago
It looks like she stopped to let the van go around her and then he hit her dead center. What the hell was the driver looking at? Accidents like this is why I do not hesitate or slowly cross the street. Even if I have the light I get across as fast as I can. You can't count on anyone else to do the right thing and have to always be aware.

看起来那个女孩停下来想让车先走,但是由于死角,货车撞倒她了。那个司机到底在看什么?这种事故就是我为什么过马路不敢迟疑。就算是绿灯,我也尽快过。你不能指望别人永远做对的事情或者意识到他们在做什么。
 
DJ MM 4 hours ago 0 0
LOL, stupid fracking mainlanders

哈哈,愚蠢的大陆人。

阅读: