中国在年度报告中谴责美国人权 [美国媒体]

国家媒体报道,中国在周四谴责美国人权,称美国警察行为野蛮以及美国公民权利受到侵犯,就在前一天华盛顿批评了北京的人权。美国网友:中国没有立场说话,但是他们说美国需要照照镜子,这倒是没错的。当一个美国人说他们被定性为卖国贼而不被看成是一个看到自己国家面临的问题并想解决这些问题的爱国者时,这确实是很悲哀的。

China condemns US human rights in annualreport

中国在年度报告中谴责美国人权



China slammed the US for its human rightsrecord on Thursday, state media said, denouncing it for police brutality andcivil rights violations a day after Washington criticised Beijing's ownperformance.

国家媒体报道,中国在周四谴责美国人权,称美国警察行为野蛮以及美国公民权利受到侵犯,就在前一天华盛顿批评了北京的人权。

In a report sourced mainly from US media,China said "the US government refuses to hold up a mirror to look atitself, it has to be done with other people's help", according to theofficial Xinhua news agency.

在一个主要数据来自美国媒体的报告中,中国称“美国政府拒绝用镜子照看自己,需要别人的帮助”,新华社报道。

The document is released each year by Chinathe day after the US State Department issues its annual global human rightsreport. Beijing does not release rights reports on other countries.

每年中国的美国人权报告都在美国国务院发布年度全球人权报告后发布。中国没有发布有关其他国家的人权报告。

China's foreign ministry also condemned theUS report at a regular press briefing, saying other nations should not commenton China's affairs.

中国外交部在例行记者会上谴责了美国报告,称其他国家无权评判中国事务。


Massengill_D9 hours ago
Actually, there are FAR more countries thanjust China that have become sharply aware of Washington's gross hypocrisy onthis issue. The best example is from just two days ago...when more than 400protesters were arrested in Washington DC for having a simple protest againstthe corrupt campaign finance system that has allowed the US to become aplutocracy.
If we are to make direct comparisons, thenI would like to draw attention to the Hong Kong protests that Washington made sucha big deal of (which they did in order to get their money's worth from it,because a great deal of evidence suggests that Washington funded thoseprotests, as well).
In Hong Kong, the protests lasted roughly 2months. Western media issued DAILY stories about this. Nearly ALL of thesestories contained many falsehoods regarding how the west had brought"democracy" to Hong Kong (and completely ignored the fact that HongKong's populace was never even allowed to vote for a governor prior to a returnto Chinese administration). Further, the western media continued to issue thesestories on a daily basis for at least 3 weeks AFTER those protests were stoppedby agencies local to Hong Kong.
In Washington, the arrests were immediate,and you actually had to look for the story, because it disappeared quicklyafter seeing any coverage at all.
Washington has a wonderful habit ofdecrying others for somehow having less rights...while continually proving thatthey themselves are NOT any better.
And of course, there are Washington'sstaunch "allies"...like the Saudis, the Turks and all the othervarious petty puppet dictators that Washington fails to mention in theirreports.
It's OK for Washington to print these"reports"...but at this point, the only thing they accomplish is toremind people (on a global scale) of Washington's increasingly obvioushypocrisy.

不仅仅中国,很多国家都意识到美国在这个问题上的虚伪。最好的例子就发生在两天前,当时400多名抗议者在华盛顿被逮捕,而他们也只是简单的抗议导致美国变成金钱政权的腐败竞选融资制度而已。
如果我们要做直接的对比的话,那么可以看看让美国大做文章的香港抗议活动(美国这么做是为了不让自己的钱白花,因为有大量证据表明华盛顿支持了这些抗议活动)。
香港抗议活动持续了两个月。期间西方媒体每天都发表相关新闻,这些报道包含了很多谎言,比如西方如何将“民主”带到香港(完全忽视了在回归之前香港居民完全没有权利投票的事实)。此外,在香港当局阻止这些抗议活动之后的三周时间里,西方媒体继续每天发布相关新闻。
在华盛顿,逮捕是立刻执行的,而且你不得不上网到处找相关新闻,因为在任何报道在出现后马上就会消失。
华盛顿习惯于谴责其他国家没有人权,而自己的行为却一再表明自己并没有比别人好哪里去。
当然,华盛顿的盟友,比如沙特,土耳其和其他傀儡独裁国家的人权情况都没有出现在华盛顿的报告里。
美国当然可以继续发布这些报告,但是此时此刻,其最大的成就就是提醒了全世界华盛顿变得越发明显的虚伪。

DanielDaniel3 hours ago
If a country funds, trains and armsmurderous brutal dictators and notorious human right violating regimes aroundthe world for decades and decades...
By creating endless reasons like"Communism, National Interest, Anti Terrorism coalition, etc".
Who is going to respect or listen its emptyhypocritical preaching every year?

如果某个国家几十年如一日全世界范围内资助、训练和武装残忍的独裁者和违反人权的国家。。。
创造无尽的理由,比如共产主义,国家利益,反恐联盟等等。
那么谁会每年去尊重或者倾听其空洞和虚伪的说教呢?

loliloli5 hours ago
China is wrong. There is no human rightsviolation in the US since those who control the power do not consider Blacksand Hispanics as human.

中国错了。美国根本不存在所谓的人权侵犯,因为那些掌权者不把黑人和拉丁裔当人看。

Stupid FlandersStupid Flanders9 hours ago
Is Saudi Arabia on the report? Is Turkey onthe report? Did Washington put THEMSELVES on the report? No? Then I'd sayeveryone can see that these reports are just political tools for pointingfingers.

美国人权报告上有沙特吗?土耳其呢?美国有把自己放在这个报告上吗?没有?那么我想大家都应该知道了这其实是美国的政治工具目的是为了指责他人。

allenallen5 hours ago
China has no room to talk but, they arecorrect when they say the US needs to look in the mirror. Sadly, when anAmerican says that they are labeled a traitor instead of someone who lovestheir country and sees the reality of things in this country and wants itaddressed.

中国没有立场说话,但是他们说美国需要照照镜子,这倒是没错的。当一个美国人说他们被定性为卖国贼而不被看成是一个看到自己国家面临的问题并想解决这些问题的爱国者时,这确实是很悲哀的。

JJ11 hours ago
Indeed, China is CORRECT in making thecomment that the USA refused to look at itself in the mirror!!! If you do nothave the pale complexion, you are a second class American!

确实,中国说的没错,美国拒绝照镜子看看自己的德行!!!镜子中的你如果面色不苍白,那么你就是二等美国人!

CHARLIECHARLIE11 hours ago
Most Chinese that I know have the palecomplexion,
at least the ones from northern China.

我所知道的大部分中国人都面色苍白,至少中国北方人是这样的。

HeathHeath2 hours ago
That is because they wear makeup! Checktheir arms. Most Chinese women ignore makeup for their arms! LOL, if their armsare darn skin, they don't have real pale complexion.

那是因为他们化了妆!看看他们的手臂。大部分中国女人手上都是不化妆的!哈哈,

UBanIdiotUBanIdiot11 hours ago
There's the pot calling the kettle black!Faith and begorrah!

真是五十步笑百步!

RR8 hours ago
The reason the U.S. government holds thatthere are no "Human Right's " abuse in the U.S. is because it holdsthat there are no Human beings to be found within it's boundaries, only"race's" of white, black,red, yellow, brown and blue. Those of thehuman race are only of one race.

美国政府之所以宣称国内不存在侵犯人权的情况是因为它认为美国国内根本就没有人类,只有各种种族,别白人,黑人,红种人,黄种人,棕色人种以及蓝色人种。这些人种都不过是一种种族而已。

阅读: