母亲杀死5岁儿子,因为他是个“负担” [美国媒体]

周三一位新泽西州检察官绘画出了一张令人不安的庭审图画:一位被控在1991年谋杀她5岁儿子的女子在庭审作最后陈述时说她之所以杀死他的然后抛尸在水渠中的原因是孩子成为了她的负担。美国网友:为这男孩难过。很显然,他以为会是一段快乐的时光,而没意识到什么将发生。作为孩子的母亲,此做法确实让读者很难过。


-------------译者:huanglj-审核者:rumor四起------------



NEW BRUNSWICK, N.J. (AP) — A New Jersey prosecutor painted a damning portrait Wednesday of a woman charged with murdering her 5-year-old son in 1991, telling jurors in closing arguments at her trial that the young mother killed the boy and dumped his body in a ditch because he had become a burden to her.

周三一位新泽西州检察官绘画出了一张令人不安的庭审图画:一位被控在1991年谋杀她5岁儿子的女子在庭审作最后陈述时说她之所以杀死他的然后抛尸在水渠中的原因是孩子成为了她的负担。

The image contrasted sharply with the one offered to jurors by Michelle Lodzinski's defense attorney in his summation, in which he cast her as a loving parent who worked two jobs to send the boy to a private school and had made plans to travel with him to Florida that summer.

这和Michelle Lodzinski(嫌疑犯)的辩护律师所提交的报告形成了鲜明对比,报告将嫌疑犯描述成一位慈爱的母亲,她为了送孩子上私人学校同时干两份工作且打算和孩子在夏天去佛罗里达旅游。

Lodzinski, of Port St. Lucie, Florida, is charged with killing Timothy Wiltsey in May 1991 when they lived in New Jersey. She told authorities at the time she lost track of her son at a Sayreville, New Jersey, carnival, then changed her story several times to claim the boy was abducted.

Lodzinski,住在佛罗里达圣露西港,被控在1991年5月居住在新泽西州期间谋杀Timothy Wiltsey。一开始她告诉官方他和儿子在新泽西州塞尔维尔的狂欢节中失去联系,然后又数次改口称儿子被诱拐了。


-------------译者:yanzi1990-审核者:rumor四起------------

Nancy 18 minutes ago
The State of New Jersey should do the same to her so as to avoid her becoming a burden to the taxpayers.

新泽西州也应该这么对她,以免她成为纳税人的负担。
 
A.C.F 18 minutes ago
Wow. She couldn't have asked for help or asked to put him up for adoption...

 我靠。她本可以请求别人领养的。。。。
 
Terry 1 hour ago
Well, parenting has changed over the recent years.

 当然,父母养育孩子的方式近年来已变得面目全非。
 
Karl R 7 hours ago
Why wasn't the father given custody?

为什么不把抚养权交给父亲?
 
ruben 6 hours ago
The case was not reopened until 23 years later because they finally, after all that time found 3 witnesses to say the blanket had been in the boys home? Why did it take these babysitters 23 years to confirm that? 2 carnival witnesses say they saw the boy at the carnival and another said she was looking for him? There wasn't enough evidence the first 23 years against the mother but all of a sudden because of a blanket there is? That is the only evidence they have? Hmmm, I do not think as a juror I would be able to find proof without a shred of doubt based on just a blanket.

这个案子将在23年后的今天重新开庭,因为他们经过23年的苦苦摸索终于确定当时3个目击者说的毯子一直在男孩家里?为什么这却花了这些保姆23年来确认这件事?2个狂欢目击证人说亲眼看见男孩出现在狂欢派对,而另外一个目击者称她正在找男孩?然而这些并不足以给母亲定罪,但是因为毯子的存在罪证竟然就此尘埃落定?那个毯子就是他们唯一的证据?额,我认为作为一个陪审员仅仅在一个毯子是证据的前提下就毫不怀疑的定罪是不能够的。

-------------译者:LING222-审核者:rumor四起------------

Douglas 7 hours ago
The depravity of humanity knows no bounds.

人性太邪恶
 
Summer 3 hours ago
Very sad for the boy. Obviously he had no idea what was about to happen and was instead having a good time probably. This is evident by the ninja turtle balloons. As a mother of a little boy this makes me really sad to read.

为这男孩难过。很显然,他以为会是一段快乐的时光,而没意识到什么将发生。作为孩子的母亲,此做法确实让读者很难过。
 
Noneyobusines 1 hour ago
If this thing is allowed to live it should be sterilized immediately before it has another and murder that child. Personally I think a bullet to the brain would be better kill it.

如果她被允许活下去,那么最好对她进行结扎,否则她可能会再生一个孩子,而这个孩子可能又会被杀死。
 
-------------译者:yanzi1990-审核者:rumor四起------------
 
Arthur 1 hour ago
I hope they have the death penalty otherwise you are going to have to foot the bill to keep this thing alive for the rest of it's life.

我希望执行死刑,否则你就得为她余生埋单。
 
Arthur 1 hour ago
I hope they have the death penalty otherwise you are going to have to foot the bill to keep this thing alive for the rest of it's life.

 我希望执行死刑,否则你就得为她余生埋单。
 
Jayson 31 minutes ago
And this is why abortion is so important in a society of over 300 million human beings.

 这就解释了在一个多达3亿人口的社会中为什么堕胎的权利是如此重要。
 
Benjamin 34 minutes ago
Pour some gasoline on this woman's va-jay-jay and set her on fire.
Film it.
And walk away.

应该在这个女人的私处倒上汽油烧死她。
拍下来,然后留她一个人自生自灭

-------------译者:maggicqueen99-审核者:rumor四起------------

No 4 hours ago
The police arrested her and only a mother would leave a blanket by the body, clearly she's guilty.

警察逮捕了她,只有一位母亲才会在尸体旁留一条毯子,很清楚她有罪。
 
JaquieM 6 hours ago
To those of you already convicting her, while she may have done it, based solely on the information in this news story, the chances are high that she will walk.
The jury is entrusted, nay, required to put all feeling aside and weigh the case on the basis of the evidence presented in court (this is why most prospective jurors on high-profile cases are rejected, because in most cases their opinions have already been swayed by the media and it would be hard for them to judge objectively). Anyway, if, after careful deliberation and carefully considering, comparing and weighing all the evidence, there is not an abiding conviction of guilt, or, if, having a conviction, it is one which is not stable but one which wavers and vacillates, then the charge is NOT proven beyond EVERY reasonable doubt and they must find the defendant not guilty because the doubt is "reasonable". It is to the evidence introduced upon the trial, and to it alone, that they are to look for that proof.
The fact that someone testified that she was looking for him 'later' (and here I would bet the jurors ask for clarification), is enough for reasonable doubt unless the rest of the Prosecution's case is airtight, and it in no way seems to be.

我想对那些已经给她定罪的人说,虽然仅仅根据新闻故事的信息判断的话,她可能会这样做,但她还是有很大的几率脱罪。
陪审团受委托,不,被要求抛开所有的情绪,对呈堂证供进行权衡(这就是为什么最有可能入选的陪审员会在高调的案件中被剔除,因为在大多数情况下,他们的意见已经受媒体影响,将很难做出客观的判断)。无论如何,如果经过慎重考虑和仔细考虑、比较和权衡所有的证据后,没有不变的信念确定被告有罪,换句话说,如果相信被告有罪,但是这种信念不太稳定,有动摇和犹豫,那么对被告的指控就不能被证明排除了所有合理怀疑,因此他们必须查明被告无罪,因为怀疑是“合理的”。这是对提供给审判中的证据,也仅仅对证据本身,他们要加以证实。
事实上有人作证说,她“后来”(在这里,我敢打赌,陪审员会要求澄清)在找他,这就足以构成合理怀疑,除非检方指控的其余部分无懈可击,而这看上去不太可能做到。
(哎呀妈呀,这一段这么绕,累死宝宝了,难怪没人认领。)

-------------译者:机器时代-审核者:rumor四起------------

Tamara 7 hours ago
Something doesn't make sense, if he was such a burden why have him in a private school in the first place. And why was she working two jobs to pay for it, heck in Texas parents who see their children as burdens usually tie them outside with the dog.

 有些事情说不通啊,既然男孩是累赘那又为什么一开始要把他送到私立学校去读书呢。而且她居然同时干两份工作来支付学费,这要是在德克萨斯州,父母会把被他们看成累赘的孩子扔外面跟狗绑在一起的。
 
BRONX 7 hours ago
THE MOTHER HAS BEEN A BURDEN TO OUR SOCIETY. I SAY, IT'S TIME TO PUT HER TO REST!

这个母亲已经是我们社会的负担了,我是说,是时候让她去安息了!

-------------译者:maggicqueen99-审核者:rumor四起------------
 
Ronnyo 3 hours ago
A child is dead---can't change that---even if she could change herself, there is a disconnect with reality for these kinds of assaults on humanity----I don't want to say she's guilty; but it appears so and she should be prosecuted to the full extent of the law. It's a pity the death penalty is such an outrageous way to solve problems; people like her will cost society many dollars that could be assisting someone who really needs it----1991, it's already cost taxpayers 25 years of room and board----and without the death penalty, that may be 50 years. The right and wrong of the situation is lost in the fine print......

一个孩子死了----没法改变这个事实----就算她能改变自己,也有那种对人性的攻击与现实的脱节----我不想说她是罪人;但是看起来她有罪,她必须受到法律上最大程度的起诉。很可惜死刑是如此骇人听闻的解决问题的办法;象她这样的人会浪费社会很多钱,本来这些钱可以帮助那些真正需要的人----1991年,已经浪费了纳税人25年的房费和膳宿费----没有了死刑,可能一共要浪费50年的费用。这种情形的对错都迷失在繁琐的条文里......
 
Bristol's Baby Daddy 9 hours ago
Disgusting.

真恶心。
 
Tim B 3 hours ago
At least she did not have an abortion. It seems that politicians only care about the unborn.

至少她没有流产。政客们似乎只关心尚未出生的胎儿。

阅读: