伦敦(法新社)在人权组织大赦国际于星期四公布的调查结果中,中国、德国和英国的人们被列为世界上最欢迎的难民的人们。而用来衡量公众接受难民程度的难民欢迎指数则显示,在受调查的27个国家当中俄罗斯、印度尼西亚和泰国的居民被认为是最不欢迎难民的。
Chinese people most welcoming to refugees: Amnesty index
大赦国际的调查显示中国人最欢迎难民
London (AFP) - People in China, Germany and Britain were ranked as the world's most welcoming to refugees in findings published by human rights organisation Amnesty International Thursday.
伦敦(法新社)在人权组织大赦国际于星期四公布的调查结果中,中国、德国和英国的人们被列为世界上最欢迎的难民的人们。
Residents of Russia, Indonesia and Thailand were considered the least welcoming out of 27 countries in the Refugees Welcome Index, which measured public levels of acceptance of refugees.
而用来衡量公众接受难民程度的难民欢迎指数则显示,在受调查的27个国家当中俄罗斯、印度尼西亚和泰国的居民被认为是最不欢迎难民的。
The index ranked nations on a sliding scale of how willing citizens said they were to welcome refugees into their homes, neighbourhoods, cities, towns or villages and countries.
在根据比例相应增减制排名的国际指数中,热情的市民称他们欢迎难民进入他们的家、社区、城市、城镇、乡村和国家。
Around the world, it found that one person in 10 would be prepared to take refugees into their homes.
在世界各地,每10人当中就有1人准备将难民带入他们的家。
"These figures speak for themselves," said Shalil Shetty, Amnesty International's secretary general.
“这些数字说明了一切,”国际特赦组织秘书长Shalil Shetty说道。
"People are ready to make refugees welcome," he said, but governments' inhumane response to the refugee crisis is "badly out of touch with the views of their own citizens."
“人们已经准备好欢迎难民,”他说,但政府对难民危机的反应是极不人道的“严重与他们自己公民的意见脱离”。
The five-year long conflict in Syria, which has claimed around 270,000 lives, has sparked a major refugee crisis in the Middle East and Europe as people flee the fighting.
在叙利亚的长达5年的长期冲突中,已造成约27万人流离失所,由于人们逃离战争,导致了一场主要在中东和欧洲的难民危机。
Millions more people are displaced around the world each year by conflict and disaster.
每年有数百万人因冲突和灾难而流离失所。
In China, which was ranked as the most welcoming country, 46 percent of people said they would take refugees into their own home.
中国被列为最热情的国家,46%的人称他们会将难民带回自己的家
Those in Britain were the second most willing to do so at 29 percent.
英国以29%的意愿排名第二。
While one in 10 Germans said they would accept refugees into their homes, 56 percent said they were welcome in their neighbourhood and 96 percent in their country.
调查当中,10个德国人表示他们愿意接受难民进入家中,56%的德国人称他们欢迎难民进入他们社区,96%的德国人欢迎难民进入他们国家。
In Russia, where people were ranked as the least welcoming, 61 percent said they would refuse refugees access to their country.
俄罗斯的人民被列为是最不欢迎的,61%的人表示他们拒绝难民进入他们的国家。
Shetty said there was a "general feeling that the West has not delivered" in helping refugees.
Shetty称在救助难民中“总感觉西方并没有实质上提供帮助”。
"I would expect that the Chinese population is sending a message, you know, we would welcome them," he told AFP.
他告诉法新社记者:“我期待中国群体发送一个信息,你知道的,就是我们欢迎他们。”
"Now of course, this doesn't mean that China has taken many refugees so it's time for the government to do something about it."
“现在当然,这并不意味着中国已经接收了许多难民,所以中国政府是时候为此做些事了。”
The survey of more than 27,000 people was conducted for Amnesty by strategy consultancy GlobeScan.
超过27万人这个数据是由战略咨询公司GlobeScan调查分析得出。
How many refugees china have taken in?
If its even half as many as Japan I'd be very surprised (note: refugees to Japan can be counted with your fingers and toes)
And given how urban chinese treats migrant worker chinese, i bet its anything but welcoming.
中国接受了多少难民?
如果有日本的一半,我会很惊讶(注:日本的难民可以用你的手指和脚趾来算)
而鉴于中国是如何对待他们自己城市的农民工的,我打赌他们绝没有欢迎
Even if it is correct, the reason that chinese people are the most welcoming to refugees because nobody even Syria refugees want to settle in the land of communist thugs.
即使它是正确的,究其原因,中国人最欢迎难民,是因为没有任何叙利亚难民想要在共产主义暴徒的土地上定居下来
China can have all of them
中国可以全部带走他们
Let them go to China and keep them the hell out of here.
让他们去中国,从这里滚出去
Except China does not accept even one refugee
事实上中国一个难民都没收留
well that is nice, let those nations take them all in. amnesty intl. is a socialistic organization that should be banned from the U.S.
好吧,让那些(欢迎的)国家把他们全部带都带走。大赦国际是一个社会主义组织,应该在美国禁止
i think the native american indian is the most welcoming to refugee. but the white guest murder them later
我认为美洲土着印第安人是最欢迎难民的,但是,白色的客人们后来将他们谋杀了(这条评论很快被删了)
Chinese would use them as their "help"
中国人会把他们当作“帮助”
The Communist party had their hand full dealing with Muslims in the Western China. I doubt they will want to increase the number of Muslim in China anytime soon
TG已经因为中国西部的穆斯林而忙得不可开交,我怀疑他们会愿意增加中国的穆斯林人数
Obozo would welcome every non-white Illegal into the US, if he could....
obozo(谁?)会欢迎每一位非白人非法进入美国,如果他可以的话…
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...