贸易战打响后中国日报试图在特朗普票仓爱荷华州刊文破坏选民对特朗普的支持 [美国媒体]

专家表示一家中国政府经营的媒体中国日报在《得梅因纪事报》上刊登四页文章,意在削弱农业地区选民对特朗普不断升级贸易战的支持。

Chinese-backed newspaper insert tries to undermine Iowa farm support for Trump, trade war

贸易战打响后中国日报试图在特朗普票仓爱荷华州刊文破坏选民对特朗普的支持



A Chinese government-run media company's four-page supplement in the Sunday Des Moines Register was intended to undermine farm-country support for President Donald Trump's escalating trade war, experts say.

专家表示一家中国政府经营的媒体中国日报在《得梅因纪事报》上刊登四页文章,意在削弱农业地区选民对特朗普不断升级贸易战的支持。



Iowa farmers are projected to lose up to $2.2 billion from U.S. trade wars, with hits to spending that could ripple through the economy, hitting state tax receipts, jobs and industries such as manufacturing, a new Iowa State University study shows.

爱荷华州州立大学一项新研究显示爱荷华州农民预计将在美国贸易战中损失22亿美元,其额外支出可能会波及整个美国经济,影响到各州税收收入、就业机会和制造业等方方面面的行业。

Kirk Leeds, CEO of the Iowa Soybean Association, said he's not surprised that China would target Iowa as well as other key election states.
"I think they're very aware of where the red and the blue states are," he said
Iowa holds the nation's first-in-the-nation presidential caucus, and is often key in kick-starting national political campaigns.

爱荷华州大豆协会首席执行官柯克利兹表示他对中国把爱荷华州和其他关键选举州作为宣传目标并不感到惊讶。
“我认为他们非常清楚支持不同党派的红蓝州在分布状况,”他称。爱荷华州是全国首个举行全国总统预选会议的州,而且通常是全国政治运动起始地。

The state, like other ag-strongholds, backed Trump in the 2016 election.
"I think China believes that if the Democrats were to take hold of at least the House, the president would be easier to work with," Leeds said. "At least, they believe he would encounter more criticism" and less freedom to up the trade ante.

在2016年大选中该州和其他一些支持共和党的州一起大力支持特朗普。利兹称:“我认为中国相信如果民主党至少能把控住众议院,那么特朗普就会更容易对付。”“至少他们相信他会遇到更多批评”,也不会有更多机会提高贸易战规模。



Trade already could be having an impact in some races, Skidmore said.
An Iowa Poll on Sunday, for example, showed Democratic businessman Fred Hubbell edging out Republican Gov. Kim Reynolds in a race for the governor’s office.
Reynolds has called on Trump to deliver a trade win, saying farmers support the president's trade efforts but it isn't unlimited. Hubbell has criticized Reynolds for defending the president and not farmers.

斯基德莫尔表示贸易战已经在一些选举活动中产生了影响。
例如周日爱荷华州一项民意调查显示民主党商人弗雷德哈贝尔在州长办公室的竞选中击败了共和党州长金雷诺兹。
雷诺兹呼吁支持特朗普在贸易上打败中国取得胜利,但农民支持总统打贸易战的力度并不是无限的。哈贝尔批评雷诺兹为总统而不是农民辩护。

► Iowa Poll: More than a third of Iowans say Trump's decision-making 'not normal or safe'
Trump announced in July that U.S. farmers will be helped with a $12 billion bailout, designed to offset the trade hit growers are expected to see.
Iowa growers could see about $550 million in the first round of federal aid.

爱荷华州民意调查显示,超过三分之一的爱荷华州人认为特朗普的贸易决策“不正常也不靠谱”。
特朗普在7月宣布美国农民将得到一笔总额达120亿美元的救助,旨在抵消种植者预计将承受的贸易损失。
爱荷华州种植者可以在第一轮联邦援助中得到大约5500万美元。



"That's what they want — to be plausible as a product of real journalism, and not easily identifiable as propaganda," he said.
The China Daily lead advertisement touts a 700 percent increase in U.S. ag exports to Beijing since 2000 — and the long-term risk American farmers face as China turns to South America for commodities such as soybeans.

他说:“这就是中国想要达成的效果——装成真正的新闻报道而不是容易被识别的宣传。”
中国日报宣传称自2000年以来美国对北京出口增长了7倍,而随着中国转向购买南美大豆等大宗商品,美国农民将面临长期风险。

The insert also paints a picture of China as a modern equal to the U.S. focused on technology, cultural icons and ecological partnerships, such as fighting poaching.

这一插入文章还描绘了一幅现代版的中国,与美国一道在科技发展、文化符号和生态伙伴关系,如打击盗猎等各方面都是平等的。

For those readers who understood the supplement was an advertisement, Skidmore said, the approach "could backfire."
Readers "may not appreciate trying to be manipulated by a foreign government," he said.

斯基德莫尔称对于那些看破这种伎俩的读者来说这种做法“可能会适得其反”。
他说,读者“可能不喜欢试图被外国政府操纵的感觉”。