比起日本人和韩国人,为什么中国人的礼仪相对宽松?(下) [美国媒体]

quora网友:中国人以前很珍视礼貌和礼仪的,古代中国的很多文化和传统都被日韩采用。中国是儒家,道家和法家的起源地,还有突出的佛教文化,传播到整个汉字文化圈(中国,日本,韩国和越南)......

Why are manners less strict among Chinese people compared to the Japanese and Koreans?

比起日本人和韩国人,为什么中国人的礼仪相对宽松?(下)


Starr Xu
Answered Sun
China once cherished manners and etiquette with high regard and importance in their culture--remind yourself that a lot of the culture and traditions of Ancient China was adopted by the Koreans and the Japanese. China is the place where Confucianism, Taoism and Legalism originated, as well as having a very prominent Buddhist culture which spread all throughout the Sinosphere (China, Japan, Korea, Vietnam). During the Tang Dynasty, China was arguably the richest nation in the world. This “great" past of China was lost and very much foreign to even Chinese people after the instability and eventual collapse of the Qing Dynasty.

中国人以前很珍视礼貌和礼仪的,古代中国的很多文化和传统都被日韩采用。中国是儒家,道家和法家的起源地,还有突出的佛教文化,传播到整个汉字文化圈(中国,日本,韩国和越南)。唐朝期间,中国是世界上最富有的国家。但是中国的这个辉煌历史迷失了,清朝之后的中国人都感到陌生。



Albert Liu
17h ago · 4 upvotes including Tom McGregor
One of the demands on a Japanese is to conform, conform and conform to the established social norms, the pecking order, etc. This I learned from my Japanese co-workers when I was in Tokyo and from my own observations thereafter. In a Japanese corporation, anyone who ventures to speak up on his own with a different idea, will see his career squashed (subtly and quietly), esp. if he oversteps his superiors. The Japanese call the corporate workers as salary men.

对日本人的一个要求就是要遵从既有的社会规范和社会等级制度等等。这是我在东京工作时我的日本同事对我说,我自己后来有也观察。在日本企业里,如果有人敢提出自己的不同看法,那他的事业就完蛋了(细微和静悄悄的方式),尤其是如果他越级的话。日本人将企业员工称为领薪族。

Japanese are also taught of risk aversion (in fact, it’s drilled into them from childhood). That’s why the wives (supposedly much more cautious and in general are) manage the husbands’ take home salaries and the bank savings rate is one of the highest in the world. One generation conforms to the previous generation.

日本人还被教育去规避风险(实际上从小就被这样灌输了)。所以妻子管理丈夫拿回家的工资,日本的银行储蓄率是世界领先水平。一代人服从上一代人。



Charles Mindel
Mon
and what do the Koreans think of the Japanese?

那韩国人又怎么看待日本人的呢?

Mo Chen
Sun · 6 upvotes
“Economy is the fundamental structure, it decides upper level structures.”
Older generations of Chinese don't like to queue.
Because during the great famine those who queue are starved to death.
They are not honest.
Because during the culture revolution those who are honest die of torture and labor camps.
Younger generations are much more polite than the old ones, you can see the trend. When you don't have to worry about food, you become more mannered.

“经济是基础,决定着上层建筑。”
老一辈中国人不喜欢排队。因为大饥荒期间,排队的人都会饿死。
他们不诚实。诚实的人都死于折磨和劳动营。
年轻一代比老一代礼貌多了,这是趋势。当你不用担心饿肚子时,你就会变得更加礼貌。