中国东营:盐渍土上长出的森林 [美国媒体]

2011年至2016年,在世界银行支持的山东生态造林项目的帮助下,中国东营在13800公顷盐碱地上种植了树木和灌木,森林覆盖率提高了.7%。



From 2011 to 2016, with support from the World Bank-supported Shandong Ecological Afforestation Project, trees and shrubs were planted on 13,800 hectares of saline land in Dongying, China. Forest cover increased by 1.7%.龙腾网 http://www.ltaaa.com

2011年至2016年,在世界银行支持的山东生态造林项目的帮助下,中国东营在13800公顷盐碱地上种植了树木和灌木,森林覆盖率提高了.7%。



Project staff worked with experts from forest research institutes and companies, and introduced and bred nearly 200 salt-tolerant species, including 60 species suitable for growing in soil with more than 0.3% salt content.

项目工作人员与森林研究机构及企业的专家合作,引进和培育了近200种耐盐树种,其中包括60种可以在含盐量超过0.3%的土壤中生长的树木。



chakraborty001 2
Loomis but trees cause rainfall in that region. Isn't it ?

Loomis,种树能增加该地区的降雨量,不对吗?

--------------------2--------------------

kaspetto 29
I know this is against utube policy, and I swear I'm not doing this to just get views, but I live in dongying and I have a lot of great footage of dongying rural landscapes

我就住在东营,而且有很多很棒的东营乡村风光的视频——我知道我这样有违油管的政策,我发誓我说这个不是为了获取播放量。

Karen Skinner 8
Hey- there's nothing wrong with self-promotion, especially when it is like what you have on your channel, because it has everything to do with this video.

嗨,自我推销没什么不对,尤其当你频道里有类似的东西时,因为那本来就和这个视频有很大关联了啊。

Himself Lee 7
Why should it be against policy. This is very interesting. A lot of people are more interested in trees, plants, and peace than being hateful to one another.

为什么会违反油管政策。这多有趣啊。很多人对树林、植被、和平的东西,远比那些你恨我我恨你的东西感兴趣。



--------------------3--------------------

Francis Lim 29
Potatoes grows well in salty soil as proven by the Dutch. Mangroves provides habitats for marine life and also protect region from storms and tsunamis.

荷兰人已经证明土豆在盐渍土中生长良好。红树林则能为海洋生物提供栖息地,也能保护当地免受风暴和海啸的侵袭。

Yuan Kode 1
I don't think any existing species of mangrove can survive subzero winter.

我不认为任何现有的红树树种能在零度以下的冬天存活。

irateidiot 2
Francis Lim did not know about potatoes. Good to know.

Francis Lim,土豆这个还真不知道,多谢分享。



Little sweet Limy, potatoes and trees are different things. Pay attention in your biology class.

可爱的小Lim,土豆和树是不一样滴~上生物课要认真咯。

--------------------4--------------------



Yasoboy 6
The big mouth boastful liar Indians still got a long way to go before they could catch with China. But they are already claiming they are a new superpower nation in the world.

大嘴巴自吹自擂的撒谎的者印度人,要赶上中国还有很长的路要走。但他们已经声称自己是世界上一个新的超级大国了。

--------------------5--------------------



Jeffrey Tan
Philip Jones it's a Chinese problem . u never gonna understand

Philip Jones,这是一个中国式的问题。你是永远不会理解的

Philip Jones
Trees are a cash-crop. We have more than we know what to do within Europe and wood is cheap for construction and also used for burning. Cutting them down is an integral part of good forest management.

树木是一种经济作物。在欧洲,我们都不知道拿它们做什么好了,用于建筑和充当燃料的木材都十分便宜。砍伐树木也是管理好森林的一个重要环节。

--------------------7--------------------



k odu 32
Well done China the real super power. Others are building Apache helicopters and drones to kill. Keep showing the way.

干得好!中国是真正的超级大国。而此时其他人正在造用于杀戮的阿帕奇直升机和无人机。请继续向世人展示这样的方向。

Marcelo Mendes 20
VIVA CHINA

中国万岁!

zahid zada 16
The mighty hand of Asia respect and love from Pakistan .

我们亚洲的万能之手!来自巴基斯坦的爱和敬意!



Francis Lim 4
What was considered waste salty land can be useful if we humans knows how to manage it. Certain trees can be grown for uses. Certain salt resistant animal fodders can be grown as well as cash crops like potatoes. Which is highly nutritious.

只要我们人类懂得如何管理,曾经被认为只能废弃的盐碱地也能得到利用。某些树种可以生长其上以供使用,某些耐盐动物饲料可以种植,还可以种土豆等经济作物,且营养丰富。



Christopher Scobie
where did they steal that from?

这他们又是从哪儿偷来的?

Hugh Mann
Probably fake like all Chinese produce

可能是假的,就像所有的中国产品一样

Simon Yip
Such a beautiful and massive country.

多么美丽而又幅员广阔的国家。

John von Shepard
Sent in the syrian refugee!

快把叙利亚难民送过去!

charles k
com-on people get real china wants to eat it steal/copy it & just make a $usd on it

醒醒啊大伙儿,现实点吧。中国要的只是吃掉它,剽窃/抄袭它,要么用它来赚美元。



hao yu
东营为什么要念成东硬?北京念成悲净?上海念成香害?有毛病

k odu
I thank God I am doing business with Chinese people. I will someday become rich, thanks to China.

我感谢上苍,让我能和中国人做生意。依靠中国,有一天我会发!

阅读: