中国星期二正式开通了连接香港、澳门和中国大陆的世界上最长的海桥。
World's longest sea bridge opens in China as critics warn it will increase Beijing's grip on Hong Kong
世界最长跨海大桥在中国开通
China's President Xi Jinping officially opened the world's longest sea bridge connecting Hong Kong, Macau and mainland China Tuesday, at a time when Beijing is tightening its grip on its semi-autonomous territories.
中国星期二正式开通了连接香港、澳门和中国大陆的世界上最长的海桥。
The 34-mile (55-kilometre) crossing, which includes a snaking road bridge and underwater tunnel, links Hong Kong with the southern mainland city of Zhuhai and the gambling enclave of Macau, across the waters of the Pearl River Estuary.
34英里(55公里)的通行渡口,包括蜿蜒的公路桥和水下隧道,连接香港与南部大陆城市珠海和澳门的博彩飞地,跨越珠江口水域。
Hong Kong cars and drivers travelling over it "must comply with the laws and regulations of the mainland", the city's transport department said.
城市交通部声称,在大桥上通行的香港汽车和卡车必须遵守中国大陆的法律法规。
The total price tag is unclear but some estimates run to over 100 billion yuan ($14.4 billion).
总造价不清楚但是据估计已经超过了一千亿元人民币(144亿美元)。
Hong Kong residents will only be granted a licence to cross into Zhuhai by car if they meet highly selective criteria, including holding certain mainland government positions or making major contributions to charities in the southern Chinese province of Guangdong.
只要香港居民满足较高选择标准,包括担当内地政府的某些职位或为广东省南部的慈善机构做出重大贡献,他们就可以获得得到汽车进入珠海的许可证。
Most people will need to travel on coaches and buses.
大多数人还是需要通过长途客运汽车和公共汽车在各地之间进出。
Some Hong Kong media reported that the physical condition of bus drivers would be monitored by cameras, including an alert sent if a driver yawns more than three times in 20 seconds.
一些香港媒体报道,公交司机的身体状况将被摄像头所监控,如果司机在20秒内打哈欠超过三次,监控将发出警报。
Online commenters in Hong Kong complained about the bridge's restricted access ahead of the launch.
香港在线评论家在大桥开通前抱怨大桥严格的准入。
"Such a huge investment using the Hong Kong taxpayer's money... yet basically it is not open to us at all," said one comment on the South China Morning Post website.
南华早报网出现了一条评论说:“这样一项巨大的投资使用了香港纳税人的钱...然而现在大桥基本上对我们不开放。”
But residents in Zhuhai welcomed it.
但是珠海居民对大桥非常欢迎。
China will mark the anniversary in December of the "reform and opening up" that was launched in 1978 under the late paramount leader Deng Xiaoping, moving away from a Maoist command economy and toward more market-oriented policies that transformed the country into the world's second-largest economy.
中国将在12月庆祝1978年在已故最高领导人邓小平领导下发起的“改革开放”周年纪念,中国从毛派的计划经济转向更加市场化的政策,从而使中国成为世界第二大经济体。
KissTheSky
An amazing feat most definitely! Past time for the USA to put people to work here rebuilding and updating our infrastructure. The money spent would boost our economy, help citizens find jobs and MAGA.
绝对惊人的壮举!以前美国让人们在这里重建我们的基础设施。他们所花的钱将促进我们的经济,帮助市民找到工作。
Robert
Grip on Hong Kong? Hong Kong is already a part of China.
控制香港?香港已经是中国的一部分了。
Henry
Nice piece of work..Hong Kong is part of China. I believe in a free Taiwan and am against Chinese appropriation of islands and building on reefs, but this is a significant accomplishment. We can only hope that repression ends and movement toward freedom replaces rigid central control...
漂亮的作品。香港是中国的一部分。我相信一个自由的台湾,并且我反对中国在岛屿和珊瑚礁建筑上的拨款,但这是一个重大的成就。我们只能希望遏制政策能结束,自由运动取代僵硬的中央控制……
terry
when China said they were going to Tear down a Mountain for a new Airport the Whole World LAUGH they did it in 7 Years Not just the A.P but a NEW 8 Lane Hwy. and a New Underground Bus. It was said HERE in the USA it would have taken 25 years because of UNIONS and Huge Cost Over Runs.
当中国说要拆山建新机场时,他们用了7年的时间不仅建了机场,还建了新8车道。还有一条新的地铁。据说在美国,因为工会和巨大的运营成本,干这件事需要超过25年。
Thomas
Every week is "infrastructure week" in China. The U.S. should be embarrassed.
每个星期都是中国的“基础设施开通周”。美国政府应该感到羞耻。
nj103
A bridge completion turns into political stories. Reading comments here, people are wishing it will collapse. ???
In Los Angeles, it will take State gov. 30 yrs to drill a 6 miles long metro tunnel.
桥梁竣工变成了政治故事。在这里读评论,人们希望它会崩溃。????在洛杉矶,州政府将花30年将钻一条6英里长的地铁隧道。
Duke
Awesome piece of work and will impact lives and cut down on the wasted time and increase productivity and cut down on pollution. Thank you China for making us wonder again
令人敬畏的工程,这会影响人们生活、减少浪费的时间,并提高生产力,减少污染。谢谢中国让我们再次感到惊奇。
Toula
Beautiful bridge. let the Chinese engineers link Russia with Alaska the same way.
真是一座美丽的桥。让中国工程师以同样的方式把俄罗斯和阿拉斯加连结起来吧。
Ricky
US should learn from China instead of spending over 700 billions (military budget) should spend in build a better country not to destroying it.
美国应该向中国学习,而不是花费超过7000亿(军事预算),这些预算应该用来建设一个更好的国家,而不是摧毁一个国家。
Mister boy
grest for China. the us should repair,develop, build its infrastructures . its decades old bridges,highways, railroads, airports, roads and buildings are crumbling during to neglect.
最适合中国。美国应该修缮、发展、建设其基础设施。它几十年的桥梁、公路、铁路、机场、道路和建筑物在崩溃过程中被忽视。
Anne
"Critics' of Chinese bridges are uninformed about the history of Hong Kong's connection to China. They need to shut up and learn everything they should know about Chinese history. They need to mind their own business and stay out of China's personal affairs.
“中国桥梁的批评者对香港与中国的联系历史一无所知。他们需要闭嘴,他们需要学习关于中国历史的一切。他们需要管好自己的事,远离中国的私事。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...