匹兹堡枪击案后,特朗普指责媒体散播“愤怒” [美国媒体]

在匹兹堡一个犹太教堂发生炸弹阴谋和大规模杀人事件之后,唐纳德·特朗普总统再次谴责媒体散播愤怒,这种愤怒已经变得致命——他的批评者说这只会激怒分裂。



WASHINGTON – In the wake of a bomb plot and a mass killing at a synagogue in Pittsburgh, President Donald Trump has again blamed the media for anger that has turned deadly – something his critics say only stokes division.

在匹兹堡一个犹太教堂发生炸弹阴谋和大规模杀人事件之后,唐纳德·特朗普总统再次谴责媒体散播愤怒,这种愤怒已经变得致命——他的批评者说这只会激怒分裂。

"There is great anger in our Country caused in part by inaccurate, and even fraudulent, reporting of the news," Trump tweeted Monday morning.

特朗普周一早上在推特上写道:“我们国家非常愤怒,部分原因是新闻报道不准确,甚至是欺诈性的。”

Again referring to the "Fake News Media" as the "true Enemy of the People," Trump said journalists "must stop the open & obvious hostility & report the news accurately & fairly. That will do much to put out the flame."

特朗普再次将“假新闻媒体”称为“人民的真正敌人”,他说,记者“必须停止公开、明显的敌意,准确、公正地报道新闻”。这对消除矛盾大有帮助。



In a second tweet, Trump wrote, "Check out tweets from last two days. I refer to Fake News Media when mentioning Enemy of the People - but dishonest reporters use only the word “Media.” The people of our Great Country are angry and disillusioned at receiving so much Fake News. They get it, and fully understand!"

在另一条推特中,特朗普写道:“看看过去两天的推特吧。当我提到人民公敌时,我指的是假新闻媒体,但不诚实的记者只用“媒体”这个词。“我们伟大国家的人民对听到这么多假消息感到愤怒和失望。他们了解了,也完全明白了!”

Critics of the president have said it is the president's aggressive rhetoric – which often attacks his political opponents, the media and the like – that creates division and can lead unbalanced people to contemplate violence.

批评总统的人说,总统咄咄逼人的言辞经常攻击他的政治对手、媒体等等,这造成了分裂,并可能导致不平衡的民众考虑使用暴力。

Chuck Todd of NBC News tweeted in response: "If you actually believe media is the problem then the last thing one should do is respond with your own hate and anger ... Try leading; try setting an example."

NBC新闻的查克·托德在推特上回应道:“如果你真的认为媒体是问题所在,那么你最不应该做的就是用你自己的仇恨和愤怒来回应……”试着引领;试着以身作则。



Following the Pittsburgh shooting, in which a gunman killed 11 people at the Tree of Life synagogue, Trump again lashed out at the media Sunday night.

在匹兹堡枪击案发生后,在那场枪击案中,一名枪手在生命之树会堂杀害了11人。周日晚上,特朗普再次猛烈抨击媒体

He again tweeted about "fake news," saying it was "doing everything in their power to blame Republicans, Conservatives and me for the division and hatred that has been going on for so long in our Country. Actually, it is their Fake & Dishonest reporting which is causing problems far greater than they understand!"

他再次在推特上发表了“假新闻”的言论,称其“竭尽所能,指责共和党、保守派和我造成了美国长期存在的分裂和仇恨。事实上,是他们的虚假和不诚实的报道导致了比他们所能理解的更大的问题!”



"We are not the enemy of the people," he wrote on Twitter. "I am not your enemy. You are not my enemy. It is wrong to call your fellow Americans the enemy. We are all on the same team. We are all Americans."

“我们不是人民的敌人,”他在Twitter上写道。“我不是你的敌人。你不是我的敌人。把你们的美国同胞称为敌人是不对的。我们是同一队的。我们都是美国人。