据报道,2011年,中国一青少年为了购买苹果平板和手机而卖掉了自己的肾脏,现在却因器官衰竭而卧床不起。
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html
-------------译者:晏月朝朝-审核者:龙腾翻译总管------------
SAN FRANCISCO: A man in China who sold his kidney as a teenager to buy an Apple iPad and iPhone in 2011 is now bedridden with organ failure according to reports.
据报道,2011年,中国一青少年为了购买苹果平板和手机而卖掉了自己的肾脏,现在却因器官衰竭而卧床不起。
Wang Shangkun was 17-years-old when he underwent surgery and sold his right kidney in the black market to buy the Apple products.
王尚昆(音译)为购买苹果产品于17岁时接受了手术,在黑市出售他的右肾。
In 2012 a total of nine individuals connected to the organ harvesting case were jailed for their involvement. Five surgeons involved with the procedure were among those convicted according to Newsweek.
2012年,共有9人因参与卖肾案而服刑。据《新闻周刊》报道,参与手术的五名外科医生被判有罪。
-------------译者:晏月朝朝-审核者:龙腾翻译总管------------
【新德里新闻网处评论】
ANONYMOUS
An ''Apple' a day keeps the doctor away?
每天一个“苹果”医生远离你?(俗语,意思是多吃苹果对健康有益,不染病痛。)
ANONYMOUS
Should have gone for android
早该投奔安卓阵营了。
【红迪网处评论】
diehard1972
Classic China
典型的中国(人)。
greppable777
Classic Natural sextion
自然选择(弱者淘汰)的典例。
-------------译者:晏月朝朝-审核者:龙腾翻译总管------------
SunnySanity
Not only did he undersell his kidney he also spent his money on one of the most overpriced luxury brands.
他不光是贱卖了他的腰子,他还把那笔钱挥霍到这么个不值其要价的奢侈品上了。
Curoe
That bad huh?
(身体变得)那么糟糕啊?
vaCew
Getting a transplant anywhere trough non legal ways is a bad idea they are allready a high risk operation when done in a proper hospital doing it anywhere else is just asking for a painfull death.
非法移植是个坏主意,他们应该在完善的正规医院做这种高风险手术,在其它什么不正规的地方做的话简直就是想要个痛苦的死亡。
b_lunt_ma_n
Darwinism in action.
达尔文主义起作用中。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...