(下)美国对华贸易战出现了讽刺意味的转折:仍未摆脱对中国进口的依赖 [美国媒体]

网友:中国正试图向价值链上游移动,并尽可能保持沃尔玛最便宜的日常回调价格。这就是共和党特朗普所担心的。中国用知识产业确立了更强的统治力和实力,强调半导体制造/技术的发展,这是主要的感知威胁。

(下)美国对华贸易战出现了讽刺意味的转折:仍未摆脱对中国进口的依赖



(全部为国外网友评论)

Where2cop857
China is trying to move up the value chain and keep the cheapest Everyday Rollback Walmart prices that they can garner. This is what GOP Trumpies fear. The CCP ascertaining more governance and power with intellectual industries with the emphasis on semiconductor fabrication/technologies to be the major perceived threat.

中国正试图向价值链上游移动,并尽可能保持沃尔玛最便宜的日常回调价格。这就是共和党特朗普所担心的。中国用知识产业确立了更强的统治力和实力,强调半导体制造/技术的发展,这是主要的感知威胁。



iamwhoiamamiwhoami
Are you kidding? Just take a look at that gleaming Southern border wall; it's magnificent. There's also the monumental reforms to healthcare coverage in the US, which I believe he simply called "good health coverage"; and again, magnificent.
Why just at the beginning of this month he promised to deliver a big tax cut (up to 10%) for the middle class, admitting that the previous tax cut was for corporations, and although it's a few weeks past that announcement, which promised the cuts would arrive prior to the elections, I'm sure it's coming any day now and wasn't just some empty promise made to rally voters.
Trump: Promises made, and more promises made.

你在开玩笑吧看看那道闪闪发光的南部边境墙吧,它很壮观。美国也对医疗保险进行了巨大的改革,我相信他只是简单地称之为“良好的医疗保险”;而且,又是一次壮丽的改革。
为什么就在本月初,他承诺对中产阶级实施大幅减税(最高达10%),承认以前的减税是针对企业的,尽管距离在选举前减税的承诺声明还有几个星期,我敢肯定它随时都会到来,而不只是为了争取选民支持而做的一些空洞承诺。
特朗普:做出承诺,做出更多的承诺。

odraencoded
He also took down ISIS, put Hillary in jail, destroyed all nukes of NK, personally, and gave Puerto Rico's president so many paper towels they were able to soak up all the big water and rebuild their country again!

他还拿下了ISIS,把希拉里关进了监狱,亲自销毁了纳戈尔诺-卡拉巴赫的所有核武器,并给波多黎各总统提供了这么多纸巾,他们能够吸收所有的大水,重建自己的国家!



bigwillyb123
They're designed to make things worse. They're not designed to be used between some of the most powerful countries on the planet against eachother just for funsies.

他们的目的是让事情变得更糟。它们并不是设计用来地球上一些最强大的国家之间互相对抗的,只是为了好玩。

Polymath_B19
As the article mentioned, the volume of exports from China might be higher last quarter because American firms might be “buying”/importing before the tariffs kick in.
At the same time, volume is one thing, but the pricing of the Chinese exports might be pretty different no? Suggesting that overall export values might actually still be lower
I’m not supporting Trump at all, just stating the possibilities that the article is taking a snapshot and cross-section of things, instead of comparing the trend over the longer term

正如这篇文章所提到的,上个季度中国的出口量可能会更高,因为美国公司可能会在关税生效之前“购买”/进口。
与此同时,数量是一回事,但中国出口产品的定价可能会大不相同,不是吗?这表明总体出口价值实际上可能仍然更低。
我一点也不支持特朗普,我只是说这篇文章只是对一些事情进行了简单的概括和分析,而不是比较长期的趋势。

I really am no Trump fan. In fact, I dislike his mannerisms, and lack of integrity, as much as the next guy. But we have to uate the effects of his policies as they are, else we are being just as baseless as him.

我真的不是特朗普的粉丝。事实上,我不喜欢他的言谈举止,也不喜欢他的不正直,就像不喜欢别人一样。但是我们必须评估他的政策的效果,否则我们就和他一样毫无根据。

——————分割线——————



jordanwilson23
Exactly. Everyone just tells us to raise our prices ... Ugh, that's not how it works. If we raise our prices we sell less products. Also when the tariffs are higher we have to pay more money up front to cover these taxes. It's such a mess. Half the shit on the list can't even be made in the US. Manufacturing jobs aren't coming back and this move is just pushing the US back in time. From a small biz standpoint this sucks.

完全正确。每个人都告诉我们要提高价格……不是这样的。如果我们提高价格,销售量就会减少。另外,当关税提高时,我们必须预付更多的钱来支付这些税。真是一团糟。名单上有一半的垃圾甚至不能在美国制造。制造业的工作岗位不会回来,而这一举措只是将美国的时间推回到过去。从小企业的角度来看,这很糟糕。

——————分割线——————

SizzleInGreen
I work in the industry. While the numbers are correct, the cited reasons I’ve heard from retailers are that they are importing more goods earlier due to the tariffs, not in spite of them. Due to the excellent US economy and unknowns regarding the tariffs, retailers are pushing through imports as quickly as possible to beat any possible tariff increases.

我在这个行业工作。虽然这些数字是正确的,但我从零售商那里听到的理由是,他们之所以更早地进口更多商品,是因为关税,而不是不顾关税。由于美国经济形势良好,以及关税方面的未知因素,零售商正以尽可能快的速度推动进口,以击败任何可能的关税上调。



jrex035(回复楼上)
See I dont get this. Obama gets called "soft" because he wasnt very aggressive, and yet he is also lambasted as a war criminal and war monger because he spent 8 years at war/started bombing campaigns in numerous countries. He gets called soft on the border and the "deporter in chief" at the same time.
He got called soft for "leading from behind" and expecting our regional allies to pick up more of the slack, but Trump gets praise for saying exactly that (NATO needs to pay fair share, wants an "Arab NATO", ETC).

我不太明白。奥巴马被称为“软弱”,因为他不是很有侵略性,但他也被痛斥为战争罪犯和战争贩子,因为他花了8年的时间开战或是轰炸许多国家。他在边境上被称为软蛋,同时也被称为“首席驱逐官”。
他被称为“暗中领导”,并期待我们的地区盟友承担更多而不松懈,但特朗普正是因为这样说而受到赞扬(北约需要支付公平的份额,希望建立一个“阿拉伯北约”,等等)。

Obama got a lot of shit for NOT acting overly aggressive and pretending every problem was a nail to be hammered. He pursued diplomacy and used tact to deal with problems not just overwhelming force.
Was he perfect? No. Did he dither and vacillate too often? Absolutely. But he wasnt "soft" by any means in my opinion, he was measured and nuanced.

奥巴马因为没有表现得过于咄咄逼人,假装每个问题都亟待解决,而受到了很多批评。他奉行外交政策,用机智手段处理问题,而不仅仅是压倒性的力量。
他是完美的吗?不是。他是不是太优柔寡断了?绝对是的。但在我看来,他绝不是“软弱”,他是太过慎重而细致。



AVATAR8888
Self appointed "US tech supremacy " at risk, meaning its more about losing to better players not about spying & security risks. Countries in Europe & elsewhere should take note but not from the 5 eyes.

自封的“美国科技霸主”面临风险,这意味着它更多的是输给更好的玩家,而不是间谍和安全风险。欧洲和其他地区的国家应该注意到这一点,但不能从五眼国家那里。

YONDUN
There you have it - U.S. fears losing tech supremacy and uses extraordinary underhanded, ulterior, anti-market motives to suppress Huawei and other Chinese companies from progressing let alone survive.

这就是问题所在——美国担心失去技术霸主地位,并利用极其阴暗、不可告人、反市场的动机压制华为和其他中国企业的发展,更不用说生存了。



CASUAL OBSERVER
This is the real reason behind US’ campaign against Huawei, to hold it back and allow US to catch up. The much hyped “security risks” are just FUD.

这就是美国反对华为的真正原因,阻止它好让美国迎头赶上。大肆宣传“安全风险”只是因为恐惧,不确定和怀疑(FUD)。

阅读: