中国测试在寒冷天气下虚拟轨道上运行的智能电动列车 [美国媒体]

油管网友:这不过是西方媒体的谣传。他们总是试图把中国描绘成恶魔,因为中国可以更便宜的制造所有东西,事实上世界上所有人都从中国受益,只是这伤害了那些数十年来定价过高的资本家们。

China tests smart electric train running on virtual tracks in frigid weather

中国测试在寒冷天气下虚拟轨道上运行的智能电动列车



ARBAZ QURESHI1
China is the future.Stop saying that theycopy the west.

中国就是未来。别再说他们山寨西方了。



Wei Zhang1
It’s just a rumor from the western media.They always try to painting China like a evil because China can made all ofthings much cheaper, actually the people from all over the world benefit fromChina but hurted the capitalist who always overpriced for decades years.

这不过是西方媒体的谣传。
他们总是试图把中国描绘成恶魔,因为中国可以更便宜的制造所有东西,事实上世界上所有人都从中国受益,只是这伤害了那些数十年来定价过高的资本家们。

tocrob1
@na na - the technology was not availablethen.

那时还做不到这种程度的科技。

Mauro Morganti1
Melinda koid, I can confirm they havecopied from me I design yesterday in the toilet paper, W China you are the best

我可以确认他们抄袭了我昨天在卫生纸上的设计,中国你是最棒的



Allain Sestoso1
@Melinda Koid they didn't killed but theyhurt some fisherman there and they use their destroyer ship to force thepilipino Fisherman to stop fishing there and they build some military base inthe artificial islands. So what is that? Do u think that is not invading?

他们没有杀人但也伤害了在那儿的一些渔民,他们利用他们那具有破坏性的船只强迫阻止菲律宾渔民在此地捕鱼。
他们还在人工岛上修建军事基地。所以这算什么?你觉得这不是入侵?

Melinda Koid1
@Allain Sestoso i understand yr msg butthen again if we talk of justice do u know the islands of Diego Garcia? TheNatives were being forced out of their island by the Americans n they built amilitary base there. Check it out yourself.

@Allain Sestoso 我懂你的意思,但再说一次,如果我们要谈公平的话,你知道迪格加西亚岛(位于印度洋,如今是美国军事基地)?当地人被美国人强制赶出他们的岛屿,然后修建了军事基地。多了解了解。

Henry Yu1
yutuniopati Don’t fool me. I live inEurope. Tram bus doesn’t do self-driving in Europe. This Chinese one does.

别来愚弄我。我就住在欧洲。欧洲的轨道巴士不是自动驾驶。而中国的可以。

D Tango1
Wow China surpass everyone. China stealing?Think again!! Time to learn Mandarin now.

哇奥,中国超越了所有人。中国偷?多想想!是时候学习普通话了。



Sen Super5
@Bismarck Killer Really?!!!!That will belike HEAVEN!

@Bismarck Killer真的?那一定是天堂了!

Bismarck Killer5
@Sen Super No, but I wish we did. I wasjoking.

不是的,我也希望如此。但我在开玩笑。

王揭4
India is the superpower, and it is time forthe United States to adjust its policy toward China!

印度才是超级大国,美国是时候调整其对华政策了!

High Plains Drifter4
@A W in rapes and molestation yes.Otherwise no. British invented India

在强奸和调戏方面的超级大国。别的就没了。英国创造了印度。



Conscience Observer1
@obsidianstatue America invented theairplane. Now the entire world uses American creations. That's something to beproud about. Using a train that has car tires is not impressive. Especiallywhen Europe invented it. China is such a disappointment. INVENT SOMETHINGALREADY!!!! You talk so much about being smarter than America yet you don'tinvent anything to help the world. We are tired of carrying all the weight.Step up or just sit down. Pathetic.

@obsidianstatue 美国发明了飞机。现在全世界都在使用美国的发明。这是值得骄傲的事。
拥有汽车轮胎的火车也就那么回事。尤其是这是欧洲发明的。
中国太令人失望了。发明一些已有的东西!
你叫美国要更聪明点,然而你们没有发明任何对世界有益的东西。我们已经厌倦了承担所有责任。要么站出来要么坐回去。可怜虫。

aphw20001
America did not invent the airplane ! Itwas copied from the British and German design and improved upon ! So in theoryit was an IP thief

不是美国发明的飞机!是山寨自英国和德国的设计然后改进的!所以理论上说,美国是知识产权的窃贼



Nomadic Nationalist1
Mateus Mahumane Agreed. The greatdemocratic government of India does not provide toilets to Indians because theyknow Indians prefer to live in their own filth.

同意了。伟大的印度民主政府不为印度人提供厕所,因为他们知道印度人更喜欢生活在自己的污秽中。

Conscience Observer1
This is a tram bus and has been Europe fora long time. China is so brainwashed they don't know of the outside world. Fakenationalism.

这是轨道公交车,欧洲有它已经有很长一段时间了。中国太会洗脑,他们不知道外面的世界。冒牌民族主义。

Andrew Manook1
@Conscience Observer Shithole USA stilldoesn't have high speed train.

而狗si美国依然没有高速火车。



shawshan gu5

冲鸭 中国!

Donald John Trump1
It's copied from India.

这是山寨自印度的。

youkesh1001
In india we have such trains that can runon rails and then get off and run on roads. That gives a lot of convenience fortravelling as compared to this dumb idea

在我们印度,有既可以轨道上跑之后也可脱轨然后路上跑的火车。相比于中国那愚蠢的点子,这对于旅行来说方便太多了。



Panyu Zhang2
Russians are our Comrade

俄国人是我们的同志。

Colin Tan1()
Trains are getting smarter and can runwithout track. Poor BRI countries which cannot afford rail infrastructure to gointo Debt traps will definitely welcome the cheaper alternative.

火车越来越聪明,不用轨道也能跑。无法负担铁路基础设施的陷入债务困境的贫困人口国家肯定会欢迎更便宜的替代方案。

thndrngest1
maybe a better name, such as e-Transporter,is more descriptive.

智能电车?也许有一个更好的名字,例如:e-Transporter(电车),更符合描述。

6packter1
usa
says copied from usa, usa has so many such trains like amtrak trains ftom 1960s
are like these. mike penis says so

美国会说这是山寨自美国,美国自上世纪60年代就有大量类似于antrak这样的火车,跟这个差不多。

阅读: