彭皮奥:美国对中国影响到航行的活动表示担忧 [美国媒体]

2019年2月28日,周四,菲律宾总统杜特尔特(左)在比利亚莫尔空军基地(位于菲律宾马尼拉的帕赛市东南部的郊区)欢迎美国国务卿麦克.彭皮奥的到来。彭皮奥参加了在越南举行的美国总统特朗普与朝鲜领导人的第二次峰会,他来菲律宾是为了讨论两国关系,以及双边军事条约。

Pompeo: US worried over Chinese moves threatening navigation

彭皮奥:美国对中国影响到航行的活动表示担忧



Philippine President Rodrigo Duterte, left, greets U.S. State Secretary Mike Pompeo upon arrival at Villamor Air Base in suburban Pasay city southeast of Manila, Philippines, Thursday, Feb. 28, 2019. Pompeo, who joined U.S. President Donald Trump in the second summit with North Korean leader Kim Jong-un in Vietnam, is here for talks on the two countries' relations as well as the mutual defense treaty. (AP Photo/Bullit Marquez, POOL)

2019年2月28日,周四,菲律宾总统杜特尔特(左)在比利亚莫尔空军基地(位于菲律宾马尼拉的帕赛市东南部的郊区)欢迎美国国务卿麦克.彭皮奥的到来。彭皮奥参加了在越南举行的美国总统特朗普与朝鲜领导人的第二次峰会,他来菲律宾是为了讨论两国关系,以及双边军事条约。



In addition to China, the Philippines, Vietnam, Malaysia, Taiwan and Brunei also contest ownership of the strategic waters, where U.S. Navy ships have sailed close to Chinese-occupied islands to assert freedom of navigation.

除了中国,菲律宾、越南、马来西亚、台湾和文莱也对这一战略水域提出主张,而美国海军军舰已经靠近中国占领的岛屿,目的是宣示自由航行权。

Philippine Ambassador to Washington Jose Romualdez said by telephone that a proposed move to re-examine the 1951 Mutual Defense Treaty between Washington and Manila was also expected to be discussed during Pompeo's meetings with Philippine officials.

菲律宾驻华盛顿大使Jose Romualdez,曾通过电话提议:重新审议华盛顿和马尼拉1951年签署的双边防务协定。彭皮奥与菲律宾官员会面期间也有望讨论此事。



Duterte and Pompeo "reaffirmed the longstanding U.S.-Philippines alliance, discussing ways to improve cooperation on regional security and counterterrorism," Pompeo's deputy spokesman, Robert Palladino, said.

杜特尔特和彭皮奥“重申了美国和菲律宾长期的盟国关系,并就国家安全和反恐方面改善合作的方式展开讨论,”彭皮奥的发言人代表说。

CH:
"We're worried that the Chinese are using their power in ways that will deny freedom of navigation in the region and that's important to every country in Asia, and Philippines included," Pompeo told reporters as he flew to Manila from Hanoi.
What a load of BS he is talking about? Hello.....everyday for decades (if not centuries), ships of all nationalities, sizes & types are sailing FREELY in SCS except of cos in or near the islands & territorial waters as claimed by respective nations.

他都说了一堆什么胡言乱语啊?哈喽,几十年来(甚至几个世纪以来),所有国家的船只,无论其大小/类型,都自由的在南中国海航行(当然相关国家所主张的岛屿和主权水域的附近和内部除外)。



PanToffle
Wow, this administration moves from one unsolved problem to another problem like nothing ever happened. “Spectacular” show of world leadership

哇哦,本届政府从一个悬而未决的问题,转到另一个,就像什么也没有发生一样。展示了多么壮观的世界领导力。

Aerialone
Obama should have respected President Duterte more and valued the Philippines more.

奥巴马原本应该更加尊重杜特尔特总统,更加重视菲律宾人。

Sum Well
That treaty is worded 'ambiguously' especially on how the U.S. will response which as presently worded, needs a U.S. Senate's nod. Yes it needs revision and clarification. For one, it also speaks of "attack in the 'Pacific' ". What if the attack is in the South China Sea?

该条约的措辞“含糊不清”,特别是在美国将如何回应的方面,目前的措辞是需要得到美国参议院的批准。是的,它需要修改和澄清。举个例子,它还提到了“太平洋袭击”。如果袭击发生在南中国海怎么办?



Lethal Snowflake
The b-words are into it with everybody! Well everybody but russia!

每个人都想到了B开头的那个字(bullshit胡说)!好吧,除了俄罗斯!

mike
Censored comment section.

评论区被审查了。

Dana
He's just realizing this now? What do they think the artificial islands are for? To wave at ships sailing by?

他现在才意识到?他们觉得那些人工岛是干什么用的?向路过的船只挥手示意吗?

USforce
China is already armed in areas where vietnamese tempers American withdrawal.

对于那些越南人缓和、美国撤军的地方,中国已经进行了武装。



gerry w
Thats an unwaranted slanderous comment

那是一条站不住脚的诽谤性评论。

ObviousTruth
"Pompeo: US worried over Chinese moves threatening navigation."....Sorry Mike, your Orange Boss is too busy worrying about his wall, playing golf, and talking with his lawyers to worry about trivial stuff like that.

不好意思麦克,你的橙色老板忙得要命,他要担心他的墙,还要打高尔夫球,以及跟他的律师们讨论,诸如此类需要担心的琐事太多了。

alton
Poor Trump he just bombed out with the North Koreans now he is moving on the Philippines this guy reminded me of a two year old that never accomplish anything constructive.

可怜的特朗普,他刚刚在朝鲜人那里碰了一头包,现在又转向菲律宾了,这家伙让我想起两岁的孩子,从来没有完成任何有建设性的事情。



Pooky
Keep talking and Trump will fire you!

你就说个不停吧,特朗普会炒掉你的!

kevin
No one in the world has any problem only U.S. from 8,000 miles away blend in & say we American has a problem. That's so pathetic.

全世界任何人都没问题,只有美国,它不远8000英里的跑过来掺和,高喊“我们美国人不同意”。老天爷可怜见。

阅读: