美国移民儿童收容所面临至少4500起投诉 [美国媒体]

华盛顿(美联社)——周二公布的联邦数据显示,过去四年来,移民儿童在政府资助的收容所受到了性虐待和骚扰,相关的指控有上千起,其中也包括对成年工作人员的指控。



WASHINGTON (AP) — Thousands of accusationsof sexual abuse and harassment of migrant children in government-fundedshelters were made over the past four years, including scores directed againstadult staff members, according to federal data released Tuesday.

华盛顿(美联社)——周二公布的联邦数据显示,过去四年来,移民儿童在政府资助的收容所受到了性虐待和骚扰,相关的指控有上千起,其中也包括对成年工作人员的指控。

The cases include allegations ofinappropriate touching to staff members allegedly watching minors while theybathed and showing pornographic videos to minors. Some of the allegationsincluded inappropriate conduct by minors in shelters against other minors, aswell as by staff members.

这些案件包括多类指控,从不恰当的身体接触,到工作人员涉嫌观看未成年人洗澡,以及给未成年人看色情影片。有些指控涉及收容所内部分未成年人对其他未成年人的不当行为,有的则是工作人员涉案。



"We share the concern," saidJonathan White, a Health and Human Services official who was in charge of theeffort to reunify children with their parents, testifying before the House JudiciaryCommittee. "Any time a child is abused ... is one time too many. We abidefully with the laws this Congress has passed, and we are very proud of ouroutstanding track record of full compliance including referring everyallegation for investigation."

乔纳森·怀特是卫生部的一位工作人员,致力于让孩子们和父母重聚。他在众议院司法委员会出庭作证时说,“我们和大家一样担忧,无论何时,虐待儿童都是不应被容许的。我们完全遵守国会通过的法律,我们非常自豪,因为我们完全按照规定做了出色的记录,涵盖了每一项被调查的指控。”

The Office of Refugee Resettlement managesthe care of tens of thousands of migrant children who cycle through the systemeach year. More than 2,700 children were separated from their parents over thesummer at the border, and were placed in shelters. But most of the children ingovernment custody crossed the border alone.

难民安置办公室负责照料数万名移民儿童,这些儿童每年在这套体制内迁徙。在那个夏季,边境地区的2,700多名儿童与他们的父母分开,被安置在这些收容所。但受政府监管的大部分儿童是独自越过边境的。

Children are placed in custody until theycan be released to sponsors, usually a parent or close relative, while awaitingimmigration proceedings. The shelters are privately run under contracts withthe government.

在等待走移民程序期间,儿童会被拘留,直到他们的抚养人,通常是父母或近亲出现才会被释放。这些收容所与政府签订了协议,由私人运营。

Youth are held for increasingly longerperiods of time, currently about two months. As of the first week of February,more than 11,000 migrant toddlers, children and teens were in federal custodyas unaccompanied minors, up from about 2,500 detained children three monthsafter Trump took office.

青年人被拘留的时间越来越长了,目前大约是两个月。截至到今年2月的第一周,有超过11,000名移民幼儿、儿童和青少年作为无人看护的未成年人被联邦政府拘留,而在特朗普上任三个月后仅有大约2,500名儿童被拘留。

Sexual abuse allegations are reported to federallaw enforcement, though it's not clear whether anyone was charged criminally.In many cases, staff members were suspended and eventually fired.

性虐待指控都要向联邦执法部门汇报,但尚不清楚是否有人被指控有罪。大多数情况下,涉事的工作人员被停职并最终被解雇。



Southwest Key has apologized and is workingwith the state to ensure it never misses a deadline again, a spokesman said.

一位发言人表示,Southwest Key机构已经道歉并正在与州政府合作,以确保它再也不会错过任何期限。

阅读: