联合国称非常热的饮料“很可能”致癌 [美国媒体]

法新社(AFP)报道,据信,引起食道癌的是饮料的温度而不是饮料物质本身,一旦饮品温度超过65摄氏度,就会有致癌的风险。发出此通告前,国际癌症研究机构(IARC)做了1,000多项科学研究,以查明咖啡与癌症之间是否有联系。英国网友:70年代就知道这些了。显然,如果因为烫伤或胃酸反流导致食道粘膜受损,患上的癌症风险就会增加。

Very hot drinks 'probably' cause cancer, UN says

联合国称非常热的饮料“很可能”致癌



A major announcement from the UN health bodyfollows a review of 1,000 scientific studies

联合国健康机构查看1,000项科研成果后,发出一个重要通告。

Drinking very hot drinks such as coffee or tea“probably” causes cancer, the UN has said.

联合国称,喝非常热的饮料,像咖啡或者茶,“可能”会致癌。

It is believed the temperature, rather than thesubstance of the drinks, causes cancer of the oesophagus and becomes a riskonce beverages have a temperature above 65C, AFP reports. The announcementfollows a review of more than 1,000 scientific studies on whether there is alink between coffee and cancer, conducted by the International Agency forResearch on Cancer (IARC).

法新社(AFP)报道,据信,引起食道癌的是饮料的温度而不是饮料物质本身,一旦饮品温度超过65摄氏度,就会有致癌的风险。发出此通告前,国际癌症研究机构(IARC)做了1,000多项科学研究,以查明咖啡与癌症之间是否有联系。

Christopher Wild, agency director, said: “Theseresults suggest that drinking very hot beverages is one probable cause ofoesophageal cancer and that it is the temperature, rather than the drinksthemselves, that appears to be responsible.”

该研究机构主任ChristopherWild指出,“研究结果表明,喝非常热的饮料是导致食道癌的一个可能因素,而且引起癌症的是饮料的温度而非饮料本身”

A spokesperson for the IARC said: ”Studies inplaces such as China, the Islamic Republic of Iran, Turkey and South America,where tea or mate is traditionally drunk very hot (at about 70C) found that therisk of oesophageal cancer increased with the temperature at which the beveragewas drunk.

国际癌症研究机构(IARC)发言人说,“据发现,在很多人们习惯于喝很热的(大约在70摄氏度)茶或相关联的饮品的地方,如中国、伊朗伊斯兰共和国、土耳其以及南美洲,食道癌的风险随着饮料的温度增加而增加”

“Drinking very hot beverages at above 65C wasclassified as 'probably' carcinogenic to humans.”

“喝65摄氏度以上的饮料被归结为‘可能’导致人体癌症”

In response to the findings, Casey Dunlop,health information officer at Cancer Research UK,said: “Most people in the UKdon't consume drinks at the temperatures considered in this research, althoughvery hot tea is a popular drink in Middle Eastern and other countries.

对于此项发现,英国癌症研究所的健康资讯官CaseyDunlop表示,“尽管非常热的茶在中东地区和其他国家很受欢迎,英国大部分人喝饮料时,都不会选择本次研究中指出的温度”。

“There is some evidence that drinking very hotdrinks over 65C may increase the risk of oesophageal (food pipe) cancer. So aslong as you let your drink cool down a bit before you drink it, you're unlikelyto be much at risk.”

“某些研究证据表明,喝温度超过65摄氏度的饮料可能会增加患食管(食道)癌的风险。所以,只要在喝饮料前,把饮料冷一会,就没那么大的风险患食道癌。”

The World Health Organisation is due to make anumber of announcements today on health concerns and benefits of drinking hotbeverages such as coffee. In 1991, the IARC announced coffee "possiblycaused cancer". However, the health body is expected to revise that todayto suggest other than concerns over temperature, there is insufficient evidenceto say coffee itself causes cancer.

因此,在健康问题及喝诸如咖啡之类热饮料的益处方面,世界卫生组织目前发出了大量公告。1991年,国际癌症研究机构(IARC)宣布,咖啡“可能致癌”。然而,健康机构现在应该修正此说法,改为温度致癌而不是只关注咖啡本身,毕竟没有足够的证据表明咖啡本身会致癌。


3 days ago
Procivic
Several years ago researchers from a Tehran university established a probable link when theyinvestigated a cancer hotspot in Iran's Golestan province wheredrinking very hot tea was the norm.

几年前,在对癌症爆发热区,伊朗戈勒斯坦省——人们普遍喝非常热的茶,进行研究时,德黑兰大学的研究者确定了癌症与喝非常热的饮料的可能联系。

4 days ago
Can Vose T C
Put your elbow in it. If it feels hot then waita moment. What IS the problem?

把肘放进去试试,如果觉得热就再等等。还有什么问题?

4 days ago
Can Vose T C
Assuming one HAS an elbow of course.

当然,前提是那个人要有肘

4 days ago
Can Vose T C
Or indeed a moment.

或者确实有那么一会。

4 days ago
rararara
Or coffee.

或者有咖啡。

4 days ago
julia.london
This has been known about since the 70s.Obviously if the mucosa of the oesophagus become damaged from scalding or acidreflux the cancer risk is increased.

70年代就知道这些了。显然,如果因为烫伤或胃酸反流导致食道粘膜受损,患上的癌症风险就会增加。

4 days ago
Can Vose T C
gosh, a junior doc sharing info out of hours?

天啦,是年少医生在下班时间分享的信息?

4 days ago
suzy61
For goodness sake.
A whole industry of overpaid busybodiesconstantly telling us what is good or bad for us.
Clueless and useless.

整个产业中,那些工资被超额支付的大忙人在不断告诉我们什么对我们的健康有好处,什么对我们的健康没好处。
毫无根据,一点用都没有

4 days ago
julia.london
Who are clueless? People who spend time doingvaluble research that helps to save lives? I expect you think that smokingdoesnt cause cancer.

谁毫无根据?谁花时间做的有价值的研究是用来救命的?我猜,你认为吸烟不会导致癌症。

4 days ago
Prometheus
No original research was done here.

这儿没什么原创性研究。

4 days ago
Can Vose T C
'Clueless & Useless'.A fitting title for afilm starring Tom Cruise & Nicole Kidman.

“毫无根据&一点用都没有”。这个标题适合电影TomCruise & Nicole Kidman.

4 days ago
rararara
Tom Cruise: "short, unhinged..." (JohnOliver)

Tom Cruise:“个子矮,精神错乱……”(John Oliver)

4 days ago
conan_drum
The reason I always drink black coffee isbecause  milk or cream spoils the taste

我经常喝原味咖啡,是因为……牛奶或奶油破坏了咖啡本身的味道

4 days ago
rararara
But lukewarm coffee such as those from Americanfilter machines tastes like dishwater.
BTW: There was research in the 70s which I readof as a small boy (as a son and grandson of doctors!) which found highoesophageal cancer amongst Chinese men who were traditionally served their soupvery hot and fresh, whereas women had to wait their turn and did not haveunnaturally high rates.

但那些如经过美国咖啡过滤机加工的温热咖啡,喝起来就像洗碗水。
顺便说一下:70年代,我还是个小男孩(作为医生的儿子和医生的孙子)时,有研究表明,在习惯于喝非常热非常新鲜的汤的中国人中,男性得食道癌的风险很高,而女性通常没那么容易患上食道癌。

4 days ago
RetiredTaxman
I have a bean to cup machine. It produces coffeethat is pleasantly warm, but if you want to have milk in it, that really needsto be heated also.
It produces coffee which to me has a good taste,but I do drink it black and the beans are a number 6 roast.

我有一种咖啡豆,适合机器过滤。它制造出来的咖啡温度适宜,但如果要加牛奶进去,还是得加热。
这样冲泡的咖啡味道很好,我很喜欢,但我确实喜欢喝原味咖啡,而且咖啡豆是6成烘烤的。

4 days ago
Can Vose T C
Warm milk is for unweaned babies and notfor  high-flyers in the financial world.

温热的牛奶是给吃奶的娃娃喝的,不是给……金融世界里有野心的人喝的。

4 days ago
conan_drum
If I gave you a blindfold test of coffee anddishwater
could you taste the difference?

如果我罩住你的眼睛,让你鉴别咖啡和洗碗水
你能尝出它们的区别吗?

4 days ago
zenithmaster
So, by how much does it increase the risk ofcancer? 0.1%, 1%, 10%, 100%? Useless article

那么,它对患癌的风险增加的比例是多少呢?0.1%,1%,10%还是100?没用的文章

3 days ago
Leftofcentre
Spot on. And what is the risk of the cancer inthe first place?

准确点。首先,癌症风险到底是什么?

4 days ago
Janlijuruka
....we already know that every damage to everycell has a chance of causing cancer. Nothing new.
This is not about "hot drinks" this isabout scalding. The fact that there is evidence that being scalded carries riskof cancer only supports current research regarding sun-tanning and UV exposure.
In reality, tea and coffee are perfectly okay todrink.

……我们都知道对身体每一个细胞的损害都可能引起癌症。没什么新的。
这不是关于“非常热的饮料”,而是关于烫伤。其实,有证据表明,烫伤有致癌的风险这一说法只支持目前关于阳光日晒和紫外线辐照的研究。
事实上,茶和咖啡是很完美的饮料。

4 days ago
Pyschonaughty
LOL.
But it's fine to keep eating processed food,sugar and pesticides folks. Just say away from those hot drinks.

哈哈哈。
但是继续吃精加工的食物,糖和污染农药的东西还是很健康。抛开它们,就只说那些非常热的饮品。

4 days ago
Janlijuruka
You failed to read the article. Try again.

这篇文章你没读懂,再读。

4 days ago
Can Vose T C
Like one of those penny arcade games?

就像那些pennyarcade 冒险游戏?

阅读: