马云说:想起诉我,你就来 [美国媒体]

杰克·马向他的反对者们透露响亮而清晰的声音,—“诉讼吓不到我。”这名站在因特网巨人里巴巴幕后的中国亿万富豪对法律诉讼并不陌生,他现在说他实际上欢迎这些诉讼。在一个周六的采访上,他告诉路透社,调查他的公司和其商业活动,是一个让人们更加了解阿里巴巴的机会。


-------------译者:724519871-审核者:龙腾翻译总管------------



Jack Ma has a message for his naysayers and it’s coming through loud and clear — “Lawsuits don’t scare me.” The Chinese billionaire behind internet giant Alibaba is no stranger to legal action and he now says that he in fact welcomes these proceedings. In an interview on Saturday he told Reuters that such investigations into his business and its practices are a chance for Alibaba Group to be better understood.

杰克·马向他的反对者们透露响亮而清晰的声音,—“诉讼吓不到我。”这名站在因特网巨人里巴巴幕后的中国亿万富豪对法律诉讼并不陌生,他现在说他实际上欢迎这些诉讼。在一个周六的采访上,他告诉路透社,调查他的公司和其商业活动,是一个让人们更加了解阿里巴巴的机会。

-------------译者:小猫吃米线-审核者:龙腾翻译总管------------

“If you want to sue us sue us” Ma said.“It’s an opportunity for us to let them understand what we’re doing.”

“如果你想起诉我们起诉我们”马云说,“这是一个我们让大家了解我们做什么的机会,”

The comments were made in response to a recent probe by the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) meant to examine whether or not Alibaba’s accounting practices violate federal law.

上述品论是在美国证券交易委员会 打算检查阿里巴巴财务规范是否符合联邦法律时发表的。

The e-commerce company has long faced questions about its meteoric growth and relationships with affiliated companies.

这个互联网贸易公司已经长期面对关于他高速增长和其和附属公司的关系的一些问题

Ma told Reuters that he has cooperated with all SEC requests but does not know when the results of the investigation will be made available.

马云告诉路透社,他已经在配合美国证监会的调查,但是不知道最后的调查结果什么时候公布。


-------------译者:好死不如赖活着-审核者:龙腾翻译总管------------
 
A Yahoo reader 3 hours ago
He got the money from US shareholders and laughing at them right now.
 
 他从美国的股东那里拿到了钱,现在正在嘲笑他们呢

kate 5 hours ago
I guess the majority of comments are from Chinese.BTW I hate this stupid ads too.

 我猜这大部分的评论都是中国人的。顺便说一下,我也讨厌这个傻逼广告。

Centrist 5 hours ago
Does anybody actually believe a lawsuit against Alibaba will find an honest judiciary? Most of Asia and China especially the judiciary is an arm of the political system.

真的有人相信针对阿里巴巴的案件能找到一个正直的法官吗? 大部分亚洲或中国的法官都是政治体系的爪牙。

Gabriel Lu 34 minutes ago
for those that didn't know... the biggest shareholders of Alibaba are actually the Japanese

 那些家伙压根不知道,阿里最大的股东其实是日本人。

Ma is the single largest share held by a Chinese within Alibaba which is dwarfed by the Japanese shares

 马云是中国阿里的最大持股人但在日本的股东前面只能是小巫见大巫。

Alibaba is pretty useless to me.. I only like their taobao website.. it& #39;s essentially a Chinese ebay without charging you commission for sales

阿里巴巴对我来说其实没什么用处。我只喜欢他们的淘宝网本质就是中国的EBAY 但却没有收销售佣金。

-------------译者:小猫吃米线-审核者:龙腾翻译总管------------

joseph 7 hours ago
Simply bar Alibaba from US Internet access. It looks like the Chinese want war in the South China Sea anyway. What's the difference.

这仅仅是为了阻碍阿里巴巴进入美国市场。貌似中国想在南海开战。所以进不进入美国又有什么区别。
 
Old Timer 9 hours ago
Ma is a smart guy who use US stock exchange IPO(instead of China or Hong Kong) to beef up his personal wealth. The US shareholders are going to pay for his law suits and the US shareholders are paying for the good deeds he done in China! Ma LIFE style is paid for by US shareholders. So Ma doesn't care about US is all US shareholder's money.

马云是一个聪明人他利用美国股票进行首次公开募股你扩大其财富,美国股东将会为他的案件付费,美国股东正在为他在中国做的那些“好事”付费!马云的生活方式被美国股东付费。所以马云不在乎美国,因为花的是美国股东的钱

Patrick 8 hours ago
Alibaba is only a platform and not responsible for people selling fake stuff. However upon presentation of irrefutable proof they should close the offending store. Ultimately it is the duty of copyright owners to act and protect their interest like civil suit against the parties directly.

阿里巴巴只是一个平台。所以有人卖假货不是他的错。如果有人卖假货的证据确凿,那么应该将相应的商店关闭。不最终还是应该由版权所有者直接对盗版者采取法律行动以维护自己的利益。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
 
Cash 8 hours ago
I like Jack Ma because he is super smart but Alibaba has all the BS vendors.

我喜欢马云,因为他特别聪明,但是阿里巴巴充斥了所有狗屎卖家。
 
DESMOND 6 hours ago
Mr Ma - that's the right way to deal with these western hypocrites in the western media. Tell them off broadly and loudly. Let them feel exactly the way they wrote in the media condemning and belittling others without first looking at their faces in the mirror. Don't be like China - mild and polite but being regarded as Chinese trolls and propaganda in the western media.

马先生----这么着跟西方媒体的伪君子们打交道就对了。就得这样霸气地大声骂回去。他们在媒体上指责喝斥别人的时候,不先照照镜子,现在就让他们尝尝同样的味道吧。不要像中国那样----温和有礼,却被西方媒体描绘成中国喷子和宣传机器。
 
Wael 9 hours ago
Ali Baba and the 40 thieves...

阿里巴巴和四十大盗......

-------------译者:好死不如赖活着-审核者:龙腾翻译总管------------

Captain 7 hours ago
If you want to buy products from Alibaba. Keep in mind YOU GET WHAT YOU PAY FOR.
 
 如果你想在阿里巴巴买东西,一定要记住:一分钱一分货。

AngryMamaBrewer 7 hours ago
There isn't such thing called lawsuit in the commie China's world.
 
在共产主义中国不存在所谓的诉讼。

todd 7 hours ago
I never got bought into the BABA Ipo stock hype too many red flags from the start.
 
 阿里的首次募股大会我并没有参加,一开始就觉得不稳妥。

Nobody 7 hours ago
Just ban them from doing business in the US or any of the UE. Let mr. Ma rot in China where he belongs.

 那就禁止他们在美国或任何欧盟国家做生意,让马先生滚回中国吧。
 
alice 5 hours ago
Alibaba and the 40 thieves.

阿里巴巴和四十大盗。

-------------译者:好死不如赖活着-审核者:龙腾翻译总管------------

Leigh 8 hours ago
Yes let me waste my time and money suing so the Chinese courts rule against me. Ma knows this and he doesn't care.

 是的,让我浪费时间和精力去起诉,然后中国的法院否决我的判决,马云知道这一点,所以他压根就不在乎。

Not a fan 7 hours ago
Amazon eBay and Ali Baba's Taobao Amazon is the best Taobao by far is the worst in ripping off customers with fake goods and fraud sellers.

 亚马逊 Ebay 和阿里巴巴的淘宝 亚马逊是最棒的,淘宝是最差的。淘宝用假货和骗子商家来欺诈顾客。
 
jerry 9 hours ago
Arrest the thief clinton

 逮捕大盗克林顿!
 
William 2 hours ago
I hope Alibaba and Jack Ma do get sued they deserve it.

 我希望阿里巴巴和马云真的受到起诉,他们罪有应得!

mtman1 53 minutes ago
TRY TO BUY SOME THINGS OFF THIS WEBSITE NEVER GOT A EMAIL BACK ?

试着在这家网站买东西,但是从没收到他们的邮件。
 
Rbby 3 hours ago
Good job. dont be bullied.

很好,不要被欺负。

-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------

JAIME UNDAK 4 hours ago
Boycott all #$%$ products.

抵制所有垃圾产品。
 
topher 7 hours ago
I bet he would care about a Chinese government crackdown on Alibaba

我打赌他会在意中国政府对阿里巴巴的制裁。
 
A. King Terdcuttuh 8 hours ago
The U.S government and its hiding coward elite class hate competition of any kind... ask muammar gaddafi and saddam hussein - Its lawsuits or bombs pick one

美国政府及其躲藏的懦夫精英阶层痛恨任何性质的竞争......问问穆阿迈尔·卡扎菲和萨达姆·侯赛因--在诉讼和炸弹之间挑一个吧。
 
xw 7 hours ago
Trump Chinese version.

中国版的川普。
 
teresei 8 hours ago
The floor is now open to conspiracy theorists. Welcome. Please enjoy this comment board.

现在是阴谋论者的发言时间。欢迎。请随意享用评论版。
 
John J Casey 8 hours ago
I deal almost exclusively with Alibaba from my base in the Philippines and they are reliable and good for my business. They look out for their customers.

我在菲律宾的生意几乎只跟阿里巴巴打交道,他们很可靠,对我的生意很有帮助。他们很在乎自己的客户。

阅读: