欧盟外交政策负责人费德里卡.莫盖里尼在周三说欧盟在南海主权问题上不持立场,莫盖里尼在北京说,欧盟呼吁所有国家尊重法律决定,维护《联合国海洋公约》包括自由航行权。美国网友:欧盟此时不持立场是因为美国这个土匪头子正在搅局中国的南海,阿富汗,伊拉克,叙利亚,无暇顾及它。
-------------译者:小猫吃米线-审核者:龙腾翻译总管------------
BEIJING (Reuters) - European unx foreign policy chief Federica Mogherini said on Wednesday that the European unx does not take a stance on sovereignty in South China Sea. Speaking in Beijing Mogherini said the EU called on all parties to respect legal decisions and uphold the UN Convention on the Law of the Sea including freedom of navigation.
欧盟外交政策负责人费德里卡.莫盖里尼在周三说欧盟在南海主权问题上不持立场,莫盖里尼在北京说,欧盟呼吁所有国家尊重法律决定,维护《联合国海洋公约》包括自由航行权。
European Council President Donald Tusk said he hoped an arbitration court ruling over the South China Sea that angered China would be a positive moment in resolving outstanding issues in the disputed waters.
欧洲委员会主席唐纳达.图斯克说,他希望关于南海主权的仲裁法院仲裁虽然激怒了中国,仍然应该视作解决争议水域突出问题的一个积极时刻。
^(* ̄(oo) ̄)^ !这叫路透社的中立
-------------译者:Elisaday-审核者:龙腾翻译总管------------
Justin 3 hours ago
Isn't it the same stance as the US and the rest of the World? LOL France is urging NATO and EU to patrol SCS and they also don't take a stance but wants the freedom to navigate. The Chinese must be cheering after hearing such sweet words from EU only to realize that they are being played out :D
这难道不是跟美国及世界其他国家所持立场相同吗?(狂笑)法国正敦促北约和欧盟巡航南海,他们也不持任何立场,但他们想在那里随意航行。中国人听到欧盟这样甜蜜的话语一定欢欣鼓舞吧,结果最后才发现他们被耍啦:D
easywind 1 hour ago
This is rich the EU is done with backing American war mongering Nato will fall apart as nato is basically a US led army. The EU is not willing to stand with US aggression toward China over some rocks. Those rocks were there for years open for the taking.
这个很能说明欧盟已经受够了支持美国的战争贩子行径。北大西洋公约组织会分崩离析的,因为它基本上就是一支美国领头的军队。欧盟不愿意跟美国站在一边攻击中国,就因为几块石头。这些石头多少年来一直在那里,任君采撷。
No one wanted anything to do with it until China started building on one island then the US jumped in and didn't like it forcing/asking those nations to stand up to China.
本来没人搞它的事,直到中国开始在一座岛上展开建筑工作,然后美国就跳出来了,他们不喜欢这样,于是强迫/要求那些国家奋起反对中国来。
I hope China asks the court to put Cheney and Bush on trial for mass murder.
我希望中国要求法庭将切尼和布什付诸审判,因为他们的大屠杀行径。
-------------译者:化作春泥-审核者:龙腾翻译总管------------
A Yahoo reader 3 hours ago
Is EU saying no more support for US wars?
是否欧盟不再支持美国的战争了呢?
EU symbolically participates in Afghanistan Libya Syria and new cold war with Russia. Keeping coalition of the willing appearances.
欧盟象征性的参加了阿富汗战争,利比亚战争,叙利亚战争以及与俄罗斯的新冷战。这些战争一直都有欧盟的影子。
Opening another cold war with China could really lead to WWIII.
对华冷战是否会引发第三次世界大战?
Especially when President Boss Hillary Clinton Tweed resuming office.
尤其是当希拉里克林顿总统走上政坛。
Zhuang-Dan 10 hours ago
China also said that it respects the international law. But they claimed that when they jointed the organization they did it with a condition that they respect Chinese earlier benefit
中国说过遵守国际法,但是他们也声明加入海洋法公约的前提是要尊重中国既得利益。
before the forming of this organization. Therefore China still think that they are the law keeper but not US who did not joint the organization at all.
因此中国觉得它是海洋法的遵守者,而不是连国际海洋法公约都没有加入的美国。
For US this is like that we participated in the argument of the members in a family
对于美国来说就像加入了别人家的家庭纷争。
but we are not any part of them at all.
但是我们并没有加入海洋法公约。
-------------译者:化作春泥-审核者:龙腾翻译总管------------
Algis 2 hours ago
One advantage immediately visible of Brexit the EU no longer is required to follow The Empire like a puppy.
脱欧的一个立竿见影的好处就是欧盟再也不用像狗一样跟在大英帝国后面。
Matthew 3 hours ago
The US. now stands alone against China much as Britain stood alone against Germany in the late 1930s.
现在跟中国对抗的美国就像19世纪30年代后期跟德国对抗的英国一样,孤零零的。
Boycott AirChina 17 hours ago
Indeed it is an issue of sovereignty.
这确实是一个主权问题。
ECHE 2 hours ago
EU is singing this no stance song because Uncle Sam the mob head is taking care of things in SCS and in Iraq and in Afgan and oops Syria.
欧盟此时不持立场是因为美国这个土匪头子正在搅局中国的南海,阿富汗,伊拉克,叙利亚,无暇顾及它。
-------------译者:magicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
Ken 2 hours ago
'We can't say what is true for fear of angering China.'
"怕惹毛怒气冲冲的中国,所以我们没法说谁对谁错。"
Black Propaganda 16 hours ago
let me get this right china transformed shoals and rock formations near someone else's country into islands those countries complain and bring china to a court of arbitration china doesn't exercise their right to defend their claims and actions in court and when the court decided not in china's favor they complain? what a bunch of idiots and morons. but then again maybe their claim is baseless which is tantamount to land grabbing which is why they didn't want to participate in the judicial process in the first place...
我来把事情来龙去脉说一下吧:中国把其他国家家门口的浅滩啦岩石啦给建成了岛屿,那些国家不干了,把中国告上了仲裁庭,中国没有行使他们的权利出庭答辩以维护自己的主张,当仲裁庭做出的裁决对中国不利时,他们开始抱怨了?一群白痴和傻瓜。但是话又说回来,他们的主张根本没有依据,本来就是抢地盘,所以他们一开始就没打算参与仲裁.....
-------------译者:耀家的萌兔砸-审核者:龙腾翻译总管------------
Scott A 14 hours ago
EU is opposed to the sovereignty of its own member nations. Its elites are all FOR consolidation of global power. Plus to expect women & homosexuals to actually risk money (i.e. trade with Cina) no less lives is ridiculous. They're counting on America to be the bad guy. But we have the same disease now courtesy of Liberals. AND the cultural change here in America is permanent.
So TAKE WHAT YOU WANT CHINA. No one will really oppose you. Just a lot of high-sounding adjectives and dog-and-pony shows will be offered as phony resistance.
欧盟反对它自己的成员国的主权。它的精英们都在巩固全球权力。再加上居然期望妇女和同性恋者冒资金上的风险(即与中国贸易),生活是荒谬的。他们指望美国是个坏家伙,但我们有同样的问题,就是自由派。在美国这儿文化变迁是永久的。
所以中国你想要什么就拿走吧。没有人会真的反对你。人们最多做做样子,不会真的反对你的。
a tired old american 11 hours ago
the EU is a sad group of people where is there 2 % GDP contribution for there own defense. just mas the french ran away in world war 2 their socialism has them broke and weak the Muslims will out bred them and they will fail. it is sad that the people so weak in will.
欧盟是个悲伤的群体,那有2%的GDP用于自己的防御。法国就在二战中逃跑了,他们的社会主义有他们的缺点和软弱之处,穆斯林人口将超过他们,而他们也将失败。人们脆弱的意志是如此可悲。
-------------译者:Elisaday-审核者:龙腾翻译总管------------
nick 6 hours ago
Bought and paid for courtesy of the Chinese.
被中国人收买了。
Aquinno The Filipino Clown 1 hour ago
Instead of 'enforcing' the ruling' the two American carriers and their escorts slipped out of the South China Sea in the middle of the night right after the ruling.
两艘美国航母及其护卫舰 并未‘强制执行’‘裁决’,而是在裁决当晚月黑风高时溜出了南中国海。
Algis 10 hours ago
There already is Freedom Of Navigation for the purposes of trade commerce and discourse. This is just a power and money crazed military industrial complex trying hard to aggrandize itself. There's no such thing as good and honorable Imperialism. The media and politicians are sold out to the defnse industry. Money is their only God and it makes them a threat to civilization.
出于商业贸易及商务谈判目的的航行自由早已得到了保证。现在只不过是一个疯狂追逐权利与金钱的军工联合体正竭尽全力对外扩张而已。没有什么帝国主义是体面光荣、高贵可敬的。媒体和政客全都为了国防工业大力鼓吹。金钱是他们唯一的上帝,使他们变成文明的毒瘤。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...