北京(路透社)——美国一名高级官员周二访问北京时称美韩部署萨德导弹是为了应对朝鲜导弹威胁,不会威胁到北京。美国网友:说得再多中国政府也不会喜欢这个部署。就像中国对美国说得再多也无法让美国政府喜欢中国在古巴或者墨西哥的反弹道导弹系统部署。
U.S. lobbies China again on missile defense system
美国再次就导弹防御系统游说中国
BEIJING (Reuters) - A decision by the United States and South Korea to deploy an advanced anti-missile defense system is aimed at defending against North Korea's issile threat and does not threaten China, a senior U.S. officer said in Beijing on Tuesday.
北京(路透社)——美国一名高级官员周二访问北京时称美韩部署萨德导弹是为了应对朝鲜导弹威胁,不会威胁到北京。
The United States has repeatedly tried to rebuff anger from China about Seoul's move to host a Terminal High Altitude Area Defence (THAAD) unit with the U.S. military.
美国已经多次拒绝接受北京就美军在韩国部署萨德导弹所产生的愤怒。
Mark A. Milley, Chief of Staff of the U.S. Army, told his People's Liberation Army counterpart Li Zuocheng that THAAD was a defensive measure, the U.S. Army said in a statement released by the U.S. Embassy in Beijing.
美陆军参谋长米莱对解放军陆军司令李作成说萨德是出于防卫的目的,美国大使馆公布的一份美陆军声明中如此说道。
Alano Dalman2 hours ago
China being "provoked" by American missiles is brought on by its guilt feelings in grabbing its neighbors' territories in the South China Sea and American disapproval of what it is doing. And, yes, it is nice that China loses sleep over American military moves that get its armed might within striking distance of China. Besides, worrying about Chinese reaction to anything the U.S. does has now reached the state of "boring." That country is a self-provoker. At this point, between thumbing its nose at international law and shamelessly lying in the world media, it could get provoked at the drop of a pin through self-paranoia. It doesn't need any help in getting provoked.
中国在南海占领邻国领土所产生的罪恶感再加上美国不赞同中国的南海做法,所以萨德导弹的部署才让中国觉得自己受到了“挑衅”。萨德的部署只会将美军力量纳入中国的攻击距离之内,所以中国有什么好寝食难安的。此外,不要再对美国举动所可能产生的中国反应感到担忧了。中国这是在自嗨。在这个节点上,中国既藐视国际法又在国际媒体上无耻的做广告撒谎,所以在中国的这种自我偏执心态下,一根针掉地上都能让中国产生强烈反应。所以根本无需外人去刺激他。
o6 minutes ago
Warmonger South Koreans! American terrorists supporters!
韩国人是好战者!美国人是恐怖分子支持者!
o9 minutes ago
Great China should invade South Korea to expel American terrorists and punish lapdog South Koreans now!
大中国应该入侵韩国将美国恐怖分子驱逐出去,并惩罚韩国走狗。
Angelo8 hours ago
China will never touch North Korea it's their buffer zone and she will not let Korea to be United coz Korea will be another threat to them they knew the west will have an upper hand once they are united with nuclear in its deposal it will be an Achilles hills to China
中国永远不会碰北朝鲜,这是他们的缓冲区,中国不会让朝鲜半岛统一,因为统一后将对中国造成威胁,一旦统一还具有核武后西方将占据有利地位,那将是中国的致命弱点。
Alexander4 hours ago
No amount of talks is going to get the Chinese government to like this. Just like no amount of talks would make the US government like a Chinese ABM system in Cuba or Mexico.
说得再多中国政府也不会喜欢这个部署。就像中国对美国说得再多也无法让美国政府喜欢中国在古巴或者墨西哥的反弹道导弹系统部署。
jack8 hours ago
So China can take over disputed islands in the South China Sea at our and our allies strong reservations but they can tell us where we can put defensive missiles. Just do it, what are they going to do about it.
所以中国可以占领南海争议岛屿,然后还想告诉我们在哪里部署防御导弹。就这么干,看他能拿我们怎么办。
victor3 hours ago
It just shows you that North Korea's belligerence is completely orchestrated by the CCP to harass SK and Japan. Now the CCP has itself to thank for bringing the THAAD. If the CCP wants SK to withdraw the THAAD then all it has to do is to reign in NK.
这正说明了朝鲜的好斗其实都是中共策划的,以骚扰韩国和日本。萨德的部署是中共自找的。如果中共想让韩国撤掉萨德,那你得先管好朝鲜。
Jacked8 hours ago
I know China must still be enjoying Hitlery's emails. Her security clearance should have been pulled already!
我知道中国肯定很享受希拉里的邮件。应该对她进行安全调查了。
Dave10 hours ago
Since China has now deemed that the entire South China Sea belongs to them and only them, I highly doubt that they are too concerned about the rights to freedom of navigation.
In fact the opposite is true, China doesn't want anyone entering without thier express permission, despite the fact that the World Court has totally ruled against them. In response, Japan has scrapped its 70 year old constitution of non-aggression, and is re-arming and rebuilding its military, in preparation for a confrontation with China.
中国现在认为整个南海都是属于自己的,所以我非常怀疑他们对航行自由权有多么关心。
事实刚好相反,中国不想让其他国家进入南海,除非获得中国同意,尽管世界法庭已经作出了完全不利于他们的判决。作为回应,日本开始废弃其70年之久的和平宪法,重新武装和建设军队,以准备应对与中国的对抗。
Dale11 hours ago
Has the United States been a force of good or ill in the world?
Are we a peace loving people? Or are we a predatory imperil power?
I guess that it would depend on who we have saved or conquered. We saved Russia and China during WW2 and look at them now and we saved Europe and rebuilt Germany and Japan. What did we take or ask for? The only land that we asked for is the land to bury our dead…
美国在世界上到底是善还是恶?
我们爱好和平?还是说我们是掠夺性的帝国主义势力?
我猜这要看我们拯救或者征服了谁。二战期间我们救了俄罗斯和中国,看看现在的他们,我我们还救了欧洲,重建了德国和日本。我们又拿了什么要求了什么?我们只是要了一块土地来埋葬那些死去的英魂。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...