小米在过去的两代产品中,推出了流动曲线和圆润边缘的玻璃机身金属中框的美学设计,这使如小米6这样的机型脱颖而出。但是小米最新旗舰产品现正抛弃所有的这些顶尖设计理念,又开始走向曾经最擅长的老路:抄袭苹果。
-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------
The Mi 8 offers the same design as the iPhone X and top-notch internals for half the price.
小米8的设计与iPhone X雷同,拥有一流的内部配置且比iPhone X便宜一半。
Over the last two generations Xiaomi has introduced a glass-and-metal design aesthetic with flowing curves and rounded edges that made devices like the Mi 6 stand out. However Xiaomi is ditching all that with its latest flagship and going back to what it does best: copying Apple.
小米在过去的两代产品中,推出了流动曲线和圆润边缘的玻璃机身金属中框的美学设计,这使如小米6这样的机型脱颖而出。但是小米最新旗舰产品现正抛弃所有的这些顶尖设计理念,又开始走向曾经最擅长的老路:抄袭苹果。
The company unveiled the Mi 8 in China earlier today and it’s immediately evident that the iPhone X was the “inspiration” for the device. The phone features a full-sized notch at the top of the display which houses a complement of sensors including the 20MP front camera proximity sensor IR lighting module and an infrared lens and the earpiece. Unlike the iPhone X however there’s still a prominent bezel at the bottom making the design asymmetrical.
今天早些时候,小米8在中国一经面世,就让人意识到该产品的设计“灵感”来自iPhone X。这款手机顶部有个全尺寸缺口,里面装有一个传感区域,包括20MP前置摄像头、近距离传感器、红外照明元件、红外镜头和耳机孔。与iPhone X不同的是,其底部仍然有一个突出嵌槽使设计不对称。
Xiaomi is offering an IR face unlock feature that works in a similar fashion to FaceID but it isn’t as secure as Apple’s implementation or Samsung’s iris scanning tech. The phone comes with a 6.21-inch AMOLED FHD+ (2248×1080) panel and Xiaomi is touting a maximum brightness of 600nits and 88.5% screen-to-body ratio.
小米目前采用类似于Face ID的红外人脸识别系统,但没有苹果设备或三星的虹膜扫描技术那样安全。这款手机配备了一块6.21英寸的AMOLED FHD+(2248×1080)屏幕,小米还声称该款最大亮度为600nits,屏占比为88.5%。
The phone is powered by a Snapdragon 845 and Xiaomi is offering dual 12MP + 12MP cameras at the back with AI scene detection. The primary sensor has OIS and large 1.4-micron pixels and from the specs it looks like the camera is identical to the one featured in the Mi Mix 2S. That bodes well for the Mi 8 as the Mi Mix 2S has one of the best cameras I’ve used this year.
该款手机搭载骁龙845处理器,采用人工智能场景探测的后置双1200万像素摄像头。主要传感器具有光学防抖、单位像素面积1.4μm,采用与小米MIX 2S相同的后置相机模组。这对于小米8的前景是有益的,因为小米MIX 2S摄像头是我今年用的最好的摄像头之一。
On the software front the Mi 8 is running MIUI 10 which comes with a host of new features aimed at China. We’ll likely be seeing a global version of the ROM in the coming months.
软件方面,小米8现在使用的是MIUI 10操作系统。这款操作系统针对中国市场强化出一系列新功能。全球范围内,未来几个月里,我们有可能体验到这款ROM。
The front camera is interesting too as it is a 20MP unit with huge 1.8-micron pixels. There’s also a 3400mAh battery that should easily deliver a day’s worth of use.
有意思的是前置摄像头采用2000万像素搭载F1.8光圈。3400mAh电池能轻易满足一整天的使用。
As for the naming convention Xiaomi says it skipped the Mi 7 and went with the Mi 8 moniker to commemorate its eighth anniversary.
至于名字的由来,小米说,之所以跳过小米7而用小米8命名,是为了庆祝其8周年纪念日。
More than any other Android phone I’ve seen recently the Mi 8 looks like a blatant copy of the iPhone X from the notch up front to the orientation of the dual cameras at the back. The design feels like a regression from the likes of the Mi Mix 2 and with Xiaomi now having an official presence in European markets the Mi 8 doesn’t really paint a great picture for the brand as a whole.
最近我发现相比于其他安卓手机,从顶部嵌槽到背部双摄像头定位,小米8看起来像是iPhone X的复制品。这种设计像是对Mi Mix 2的复古。小米现在在欧洲占有一定的市场,但小米8并没有描绘出一个大品牌该有的图景。
The phone will be making its debut in China and will be sold in three variants: the base model with 6GB of RAM and 64GB of storage will retail for ¥2699 ($420) the 6GB/128GB option will cost ¥2999 ($470) and the model with 6GB of RAM and 256GB of storage will set you back ¥3299 ($520). That’s still less than half the price of true flagships so if you’re in the market for a phone that looks like the iPhone X for around the $500 price point Xiaomi has you covered.
这款手机将在中国首次登场,共有三个版本:6GB内存64GB存储空间零售价为人民币2699元(420美元),6GB/128GB人民币2999元(470美元),6GB/256GB人民币3299元(520美元)。这个价格不到真正旗舰版的一半,因此如果你想在市场上找一款外观类似于苹果,价格在500美元左右的手机,可以考虑一下小米。
-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------
–]mayopig 10 指标 1 天前
Shocker! This has never happened before!
真令人震惊!这种事之前从来没发生过!
[–]ObviousExpert 1 指标 16小时前
Certainly not with the xiaomi 1-7 which were all completely original and free of outside 'inspiration'
当然不包括小米1-7,它们完全是原创的,没有来自于外界的“灵感”。
[–]Talldarkn67[S] 32 指标 1 天前
Remember in 2001 when China joined the WTO and promised to stop doing things like this?
还记不记得2001年中国加入WTO时曾承诺,不会再做这种事情了?
[–]Suncitylover 12 指标 1 天前
They lie about everything. A contract is just a pause in negotiations.
他们说的都是谎话。合同只是暂停谈判的借口。
[–]FileError214 0 指标 19小时前
And yet there’s a steady stream of foreign businessmen and women who think they’ve got it all figured out - THEY know how to crack the Chinese market.
然而总有大量的外国商人觉得自己搞定明白了一切——他们认为自己可以玩转中国市场。
[–]PM_MAN-BOOBS_BUDDY 11 指标 1 天前
In their defense there is like a million phones with a notch now.
他们为自己辩解道,现在这世上哪部手机没带顶部嵌槽设计的。
[–]Talldarkn67[S] 1 指标 1 天前
Its not only the notch. They copied everything but the logo...
不仅抄袭了顶部嵌槽设计,他们还抄袭了除商标外的所有东西……
[–]ObviousExpert 2 指标 16小时前
and the price
价格也除外。
[–]aghicantthinkofaname 9 指标 1 天前
It's a pretty basic and minimalist design there's only so far you can go with this anyway and apple being the industry leader will be aped anyway. The notch thing has been copied by everyone because if you want to maximise your screen area you need to do this (until they can put cameras under the screen) and the face recognition... Well why not copy that. At least they have some other stuff like the back that's different and the front fingerprint reader. Anyway I find it hard to make my heart bleed for Apple
到目前为止,这个设计已经是极简风格的极致了。苹果处在这个领域的尖端,总会被模仿。嵌槽设计已被所有人复制,因为如果你想扩展屏幕面积,你就得这么做(直到有天能够将摄像头放置到屏幕里)。还有面部识别系统.......好吧,为啥不复制这个功能呢?至少他们有些其他不一样的东西,像是背部和正面的指纹识别。总之,我发现我很难为苹果感到心痛。
[–]Swaggy_Shrimp 3 指标 22小时前
"There are only so many ways you can make a phone look" was the argument for ripping off the iPhones design for the past 10 years already. Yet when Apple starts using this very specific notch shape and the vertical camera modul out of nowhere xiaomi does the same. That is certainly something that doesn't happen out of necessity. Please let the "there is no other way to design a phone"-argument die already because every other phone in existence that doesn't look like the iphone X proofs that claim wrong. So let's just be real: they totally got "inspired". But if you care or not is another story.
“手机外观设计只有这几种样子。”近10年来,这种论调一直围绕着手机争论不休。但当苹果开始使用这种缺口型和垂直相机模块的时候,小米也用了。这当然不是一定会发生的事情。所以让“没别的手机外观设计了”的争论沉水吧,因为还有其他外形不像iPhoneX的手机的存在证明了这一观点是错误的。所以咱们就现实点吧:他们都受到“启发”了。但你介不介意就是另一个问题了。
-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------
[–]aghicantthinkofaname -3 指标 22小时前
I'm not really saying that they aren't copying apple just that they don't really have much choice. Apple was the first one to come up with that notch but it 100% would have been come up with by someone else if they hadn't done it and that's probably who xiaomi would be copying. Actually xiaomi to be fair were one of the companies who pushed the tiny bezel idea originally but they had a different solution which is obxtively inferior (putting the camera at the bottom. Selfies look bad from that angle).
我不是说他们没抄袭苹果,只是他们别无选择。苹果确实是第一个推出缺口设计的,但是我100%确定,如果苹果不是第一个,也会有别人做,然后小米可能会模仿这个别人。事实上说句公道话,小米是第一个推出微型嵌槽概念的公司之一,但他们采用了不同的方法,而这个方法很明显是糟糕的(把摄像头放在底部,从那个角度自拍非常难看)。
As for the camera I have no idea and don't really care. Does the layout have any actual effect?
至于相机,我不太了解且也不在乎。布局真的有实际影响吗?
Xiaomi defintely apes apple more than other companies but that's because they have less legal issues to worry about. If Chinese law was stricter I suspect they would still ape them but to a lesser degree that they could get away with.
毫无疑问,相比于其他公司,小米抄袭苹果的程度更大,但那是因为他们不用考虑太多法律问题。我认为,即使中国的法律更加严格,他们还是会抄袭,只不过程度会低到他们能摆脱掉法律问题的程度。
I don't 100% buy the 'there's no other way to design a phone' point of view but it's silly to claim there's no truth to it. There's only a few ways to design a minimalist classic phone and that's what Apple goes for and what a lot of other companies go for. A brick with curved edges. Not really much you can do with that apart from tiny shit like camera placement
我并不是100%接受“手机没有其他设计途径”的论断,但必须得说这有一定道理。设计经典极简风格的手机就那么几种途径,而这类风格是苹果一直追求的,也是其他公司所追求的。曲边方砖形。除了那屁大点的摄像头位置设计,你也没别的可做了。
[–]Swaggy_Shrimp 3 指标 21小时前
"Tiny shit like camera placement" is what makes the design the design. Yes it matters because the camera placement is what gives the iphone X It's look. There is absolutely zero technical necessity for it to look like that and no other notable phone maker ever did that bevor apple. Yet xiaomi copied it for every single of their phones after Apple's release. They copy - that's the only way to call it so please don't find excuses for them. There are a million other ways a phone can look. I am an industrial designer. If I would ever give my clients a rip-off design and claim that it has to be like that because there is only so much you can do they'll probably never hire me again and I should change my job. Xiaomi ripps off Apple not because phones have to look like that but because it makes sense for them economically. It is the least risky option because people already accept these visual concepts thanks to Apple. It is the smartest thing to do if you want to sell as many phones as possible. And that's it. And from a business standpoint that's probably a good enough reason. But please let's not pretend creativity is a finite resource. It only is in profit driven chinese companies.
就是那“屁大点的摄像头位置”决定了设计之所以为设计。是的,这很重要,因为相机位置决定了iPhone X的外观。毫无疑问,技术必要没有要求一定要这么设计,且也没有别的大牌手机厂商在苹果之前做过这种设计。而小米在苹果发布之后就抄袭了所有细节。这就是抄袭,没别的词能形容他们的行径,所以别再给他们找借口开脱了。手机还有无数种其他的外观样式。我是一名工业设计师。如果我给我的客户一个剽窃来的设计,还声称只能这样,因为能做的只有这么多,他们可能永远不会再雇用我,并且我也得换工作了。小米剽窃了苹果,不是因为手机只能长这样,而是为了经济利益。这么做风险最小,因为苹果的影响,人们已经接受了这种类型的外观形式。如果你想尽可能的多卖手机,这是最聪明的做法。就是这样。从商业角度来说,这可能是个很好的理由。但请不要想当然地低估创造的力量。它只是一家被利益驱动的中国公司。
[–]aghicantthinkofaname 0 指标 21小时前
I mean I would say that the front is far more important than the back. If you asked me before this conversation what the back of the iphone looks like I would be guessing. But apart from that there isn't really much distinctive about it. It's that camera placement (which is optional) the notch (which really isn't) and the face recognition (which is an actual feature). So what your argument comes down to in the end is that putting the cameras in a vertical arrangement is copying apple. Otherwise you are saying that including feature is copying apple but that's not a tenable argument. I'm not saying that xiaomi doesn't copy apple just that they have limited choices. The camera placement is pretty much it.
我的意思是说,前面比后面更重要。如果你在这之前问我iPhone的背面是什么样的,我可能还得想一想。但除此之外,它没有太多与众不同的地方。是相机位置(可选择)、缺口设计(其实不然)、人脸识别(这是一项实际功能)。所以,你真正争论的是,把相机按垂直排列放置是在抄袭苹果。另外,你说那些功能抄袭苹果,但这站不住脚。我不是说小米没有抄苹果,只是他们的选择有限。相机位置确实差不多。
-------------译者:棕榈猫-审核者:龙腾翻译总管------------
[–]Swaggy_Shrimp 1 指标 20小时前
Nope. Please open your eyes. "I forgot how the iPhone looks like so xiaomi doesn't copy them" is a pretty weak argument. It's not just the camera. They copied almost every single aspect of the iphone X down to the small surface details. Are you blind? That's the reason someone even posted this on this sub in the first place. Claiming otherwise is simply ridiculous. I think you just don't want to see it.
不,请你睁眼好好看看。“我忘了iPhone长什么样子了,所以小米没有抄袭苹果。”的论调真是弱爆了。不只摄像头。他们几乎抄袭了iPhoneX的方方面面,甚至是表面的细节。你是瞎了吗?这就是有人在这论坛第一时间发布这帖子的原因。声称另外真是太荒谬了。我想你只是不愿面对罢了。
And no that's what I am trying to explain to you: their choices are not limited. Or why do many of the competing phones look nothing like the iphone X? I repeat it a last time for you: there is not a finite number of ways to design a phone! The xiaomi phone looks exactly like an iPhone because they WANT it to look exactly like an iPhone! It was a business decision on xiaomis part.
不,这就是我想让你明白的:他们的选择并不有限。不然为什么许多其他竞争的手机看起来不像iPhoneX?我再对你重申最后一遍:手机的设计方法并不只有那么几个!小米手机之所以看起来像iPhone,是因为他就是想要像iPhone!从小米的角度来说,这只是个经营决策。
[–]aghicantthinkofaname 1 指标 14小时前
I feel like your mind is already made up and you're arguing against a predetermined foe. I'm not saying that xiaomi didn't make a conscious decision to copy the iphone. What I'm saying is that there aren't a lot of options if you want to design that kind of minimalist phone. Other companies go out of their way to design something that looks different to an iphone because their brand is important to them and they don't want to come off as an iphone follower. However if you want to design a minimalist phone with a small bezel the iphone's design is pretty much it. The only thing left is camera placement. Because xiaomi either doesn't care about being perceived as an imitator of apple (or possibly because that's part of its strategy) they don't make any extra efforts to distinguish their phones (and possibly this is why they go the whole hog in making them look similar)
我感觉你意已决,且你在跟一个假想敌争辩。我没有说小米抄袭苹果是无意识之举。我说的是,如果你想设计极简风格的手机,那么选择性其实不是很多。其他公司按自己的风格设计出一些与iPhone不同的手机,是因为他们的品牌对他们很重要,且他们不想成为iPhone的跟屁虫。然而,如果你想设计一个和iPhone差不多的带缺口设计的极简风格手机,(能设计的部分不多)。唯一剩下的就是设计相机的摆放位置了。因为小米不在乎被看作是苹果的模仿者(或者这是他们策略的一部分),他们不用下任何额外的功夫就使他们的手机与众不同(并且这可能就是他们把手机做的外观类似的原因)。
[–]Swaggy_Shrimp 1 指标 14小时前
"However if you want to design a minimalist phone with a small bezel the iphone's design is pretty much it."
This is false.
“然而,如果你想设计一个和iPhone差不多的带缺口设计的极简风格手机,(能另行设计的部分不多)。”
这是不正确的。
[–]aghicantthinkofaname 1 指标 3小时前
ok suggest an alternative
好吧,请提出别的选择途径。
[–]Swaggy_Shrimp 1 指标 3小时前
See every single other phone that doesn't look like the iphone X - including some of Xiaomis own devices.
看看其他不像iPhoneX的手机——包括一些小米自己的机型。
[–]wobbly_au 2 指标 22小时前
China: "Ok so what?"
中国表示:“是的,我们是抄袭了,那又怎样?”
[–]PM-ME-YUAN 10 指标 1 天前
Who cares? Apple deserve it because of their shitty marketing tactics. The Xiaomi will perform the same as the iPhone for a fraction of the price.
I've got a Xiami laptop that's a clone of a Macbook Pro and it only cost me 6000rmb instead of 20000rmb And it's not gimped by coming with OSX..
谁在乎呢?苹果活该,因为它的营销策略太差劲了。小米只需要花费一部分资金,就能做得和iPhone一样。我花6千元买了台小米笔记本电脑,它就是MacBook Pro(苹果笔记本)的克隆版,而一个MacBook Pro需要2万元,小米的只要6千,且还不会因OSX系统的到来而一团糟。
-------------译者:匣漆-审核者:龙腾翻译总管------------
[–]Talldarkn67[S] 16 指标 1 天前
Who cares? International copyright and IP laws care. Unless you want to live in a world were laws don't matter? Theft is theft. Its wrong no matter who does it or why. Perhaps you don't want to live in a world were people follow the law but I do and most civilized people do as well.
谁在乎?国际版权和知识产权法在乎。除非你想生活在一个无所谓法律怎么样的世界?偷了东西他就是小偷。不管是谁做的或是为了什么,错的就是错的。也许你不想生活在一个人人遵守法律的世界里,但是我想,大多数文明人也想。
[–]PM-ME-YUAN 4 指标 1 天前*
Maybe apple can go cry into their billions of dollars they've made ripping off morons and child labour.
If you're entire business model is selling stuff for quadruple what it's worth you deserve you product designs getting stolen.
Civilised people would agree 1000 dollars for a phone is too much
也许苹果该为敲傻子竹杠和雇佣童工赚来的数十亿美元哭一哭。如果你的商业模式就是把产品卖到其真正价值的四倍高的价格,那你活该被剽窃。文明人会同意1千刀买个手机不值得。
[–]oGsBumder 7 指标 1 天前
selling stuff for quadruple what it's worth
Quadruple what it's worth to you maybe. Not to many millions of people who place value on different things. You view iOS as gimped but many many people love it and view Android as shit. Get off your high horse and realise just because a product doesn't suit your preferences doesn't make people morons for buying it. You're the moron.
“把产品卖到其真正价值的四倍高的价格”
对你来说也许是价格四倍高于其价值。但对那些重视其他价值的人来说并不是。你视iOS系统为噱头垃圾,但是很多很多人超爱它,并视安卓系统为狗屎。别自以为是了,清醒点吧,只不过这个产品不符合你的喜好,但并不意味着买它的人就是蠢货。你才是蠢货。
[–]HotNaturedUnited States 2 指标 23小时前
jimmies have been rustled
(是一种表达方式,用于在论坛上传达对别人帖子的不满,尤其是在4chan上。)
[–]oGsBumder 3 指标 19小时前
I don't even own any Apple products. I use a OnePlus phone and a windows PC. I'm just not stupid enough to think that whatever product suits me the best is the only one everyone should use and anyone who chooses anything else is a moron.
我甚至没有任何苹果产品。我用的是OnePlus手机和一台windows系统的电脑。我没蠢到会认为,任何产品只要是最适合我的,就是每个人都该用的唯一产品,以及选择了别的产品的人就是傻蛋。
[–]Talldarkn67[S] 6 指标 1 天前
So let me get this straight. If any company charges too much for a product. That means that they shouldnt be protected by international law? Is that what your saying? So any company that is creative and does things that others want to do should be punished for doing it first? You actually want to live in a world were doing something better than others and being creative is punished? My god man. You cant be serious?!
所以恕我直言。如果任何一家公司对产品收费过多,那就意味着他们不该受到国际法保护喽?这就是你的意思吗?所以,任何有创造力的、做成别人想做的事儿的公司都应该受到惩罚,就因为他们是首创?你真的想活在这样一个世界里吗,一个比别人做得更好且富有创造力就要被惩罚的世界?天呐,你不是认真的吧?
[–]bratbratbat 1 指标 23小时前
The ‘international’ laws in majority of sectors are governed/ influenced/ enforced by a bunch of capitalist nations. Why should a developing economy confirm to those and restrict its progress?
大多数行业的“国际”法受到一群资本主义国家的支配、影响和强制执行。为什么一个发展中经济体要承认这些(法律),然后限制自己的发展进程呢?
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
[–]Talldarkn67[S] 2 指标 23小时前
So then why join the WTO? If you dont want to follow international law? What you mean is that China wants the benefit of the international system without having to follow the rules of the international system. Dont want to follow the rules? Fine. Leave the WTO to countries that do.
所以他们为什么要加入世贸呢?如果你不想遵守国际法的话?你的意思是,中国要的是不用实际遵守国际体制的规则但能受益于国际体制这样吗。不想遵守规定法则?可以啊。离开那些做到遵守国际体制的国家的世贸呗。
[–]PM-ME-YUAN -1 指标 22小时前
I'm just saying you're never going to make me feel sad that apple are being ripped off. If a Chinese company can deliver your product for a fraction of the price it just proves you're selling it for too much.
我只是想说,你永远不能让我为苹果被人剽窃了这一事而感到难过。如果中国的一家能用小额的资金就能做到与你产品(一样的水准),那恰恰证明你卖得太贵了。
[–]Talldarkn67[S] 1 指标 4小时前
Who ever said you should feel sad for Apple? It has nothing to do with Apple. Its about a system of laws that rewards creativity and punishes theft. Do you honestly want to live in a world where everyone copies everything? The world you want to live in is China. Where no one feels the need to invent anything new. Where everyone is just waiting around to copy somone rather than try to create for themselves. Is that a better world? Where one idea is copied to death over and over again? A world where no one sees the need to invent because there is more money to be made from copying? Thats a sad world in my humble opinion. A world without progress. Where decades old ideas are touted as "new" and adding "bells and whistles" to existing ideas is considered "innovation". Where laws are used as toilet paper. Go to China and stay there. Its seems like your way of thinking lines up perfectly with the way they think there...
谁什么时候说过你要为苹果感到难过啊?这跟苹果一点关系也没有。只是一个奖励原创和惩罚剽窃的法律体系罢了。你是真的想活在一个大家疯狂互抄的世界里吗?那你想生活的那个世界是中国。那里没人觉得有必要要发明新事物,那里大家不自主创新就等着抄袭别人的。这是个更好的世界?一个不断抄袭他人想法抄到死的世界是更好的吗?一个大家认为没必要去创新因为抄袭能赚更多钱的世界?依我浅见,这真是个悲哀的世界。一个没有发展的世界。一个老旧的想法被吹捧成“新想法”,在现有的想法上“稍加修饰”就被视为是“创新”的世界。一个法规被视为厕纸的悲哀世界。请去中国然后就待在那儿吧。看来你的思维方式和那里的人们真是奇迹般的一致啊.....
[–]PM-ME-YUAN 1 指标 4小时前
I'm already in China mate and I'm enjoying my 2000rmb phone while the rest of you idiots get ripped off by Apple.
哥们,我已经在中国了,且我超享受我这2000元的手机,同时嘚瑟地看你们这些蠢货被苹果大敲一笔。
[–]Talldarkn67[S] 1 指标 4小时前
I own a 6 year old Samsung. I don't live on my phone like most people so I dont feel the need to upgrade or even buy a new one until this one breaks down. Like I've said many times. It has nothing to do with apple. Its about laws and a world where people follow them or a world like China...
我有个用了6年的三星手机。我不像大多数人那样依赖自己的手机。所以在手机用坏之前,我觉得没必要去升级或买个新机。就像我已说过很多次的话,这跟苹果一点儿关系也没有。只是关于法规和一个人们遵守法规的世界或一个叫中国的世界.......
[–]ngomji 1 指标 43 分钟前
Yea but chinese still bought that tho...
没错,然而中国人还是会买(小米).....
[–]kainanliu 2 指标 1 天前
As long as they got good specs along with affordable price who cares. This is great for consumers.
只要它们规格好价格合理实惠的话,谁在乎(抄袭的问题)。这对消费者来说是好事。
[–]Iryouji 1 指标 1 天前
I mean half the price than your regular iPhone X is great!
我说,比平价版iPhone X便宜一半这点真心赞!
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...