被困印度50年的中国男子终于回家 [美国媒体]

一名不小心进入印度的中国老兵在50年后终于在中国与家人团聚。从监狱释放后,王琪在印度中央邦定居,在和一名印度女子结婚后拥有一个家庭。他得到批准得以在周五(二月十日)离境回国。美国网友:BBC这次bb的不错,给个鼓掌。老人家所遭遇的种种,相当令人同情的,幸好有新闻媒体报道了,否则这么感人、暖心、励志的新闻再也看不到了。尊重老人和他家人的选择,无论老人家选择居住在哪国、何地。哥们键盘侠,只会喷,没法子实际支持,惭愧~


-------------译者:klqw-审核者:龙腾翻译总管------------



A Chinese army veteran who accidentally crossed in India around 50 years back has finally been reunited with his family in China.

一名不小心进入印度的中国老兵在50年后终于在中国与家人团聚。

Wang Qi who after his release from jail has settled in Indian state of Madhya Pradesh and raised a family here after marrying an Indian was given the necessary documents to leave the country on Friday (10 February).

从监狱释放后,王琪在印度中央邦定居,在和一名印度女子结婚后拥有一个家庭。他得到批准得以在周五(二月十日)离境回国

-------------译者:klqw-审核者:龙腾翻译总管------------

The Indian Ministry of Home and External Affairs gave him the document stating that he was eligible to leave the country. His wife Sushila their son Vishnu and two other family members were also given the visa to travel to China.

印度内政部和外交部给了他一份证明,说明他有资格离开这个国家。他的妻子Sushila,他们的儿子Vishnu和另外两名家庭成员也被给予签证前往中国。

But his wife an Indian citizen did not accompany him.

但他的印度妻子没有陪他回来。


-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------

stokeryoustokeryou2 days ago
And what about the BRITISH Ex-Servicemen hired as "Anti-Pirate Protection" and incaserated for "bearing arms in Indian Waters" ?

被聘为“反海盗保护”人员的英国退役军人因“在印度水域持有武器”而被监禁,这你们怎么看?

David2 days ago
Wonderful to read this. I can't imagine How sad it must have been for him and his family all these years.

很高兴读到这个。这么多年来, 对他和他的家人说,一定有我所不能想象的悲哀。

Lauren18 hours ago
I wonder after 50 years he now speaks Chinese with an Indian accent.

我想知道在50年后,他现在【是不是】说着印度口音的中文。

阅读: