北京(法新社报道)--中国当局正在调查政府官员,【看他们】是否正在享用濒危的穿山甲【作为食物】。有人在网上发布了吃穿山甲的信息,这引起了网民的愤怒,这些濒危的穿山甲是地球上走私情况最严重的哺乳动物。英国网友:与其他国家相比,中国在快速减少濒危物种方面堪称世界领袖。犀牛角、象牙、鱼翅,这份清单远未结束。中国总是这类物品的主要需求者。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------
Beijing (AFP) - Chinese authorities are investigating whether government officials feasted on endangered pangolins considered the most trafficked mammal on earth at a banquet after posts about the meal drew outrage on social media.
北京(法新社报道)--中国当局正在调查政府官员,【看他们】是否正在享用濒危的穿山甲【作为食物】。有人在网上发布了吃穿山甲的信息,这引起了网民的愤怒,这些濒危的穿山甲是地球上走私情况最严重的哺乳动物。
The animal's brown scales are made of nothing more than keratin -- the same substance as fingernails -- but are highly prized in Vietnam and China where they are misleadingly touted as having medicinal properties.
穿山甲的棕色鳞片只不过是由角蛋白构成的 - 就是和指甲构成相同的物质 - 但是在越南和中国【这种鳞片】高度珍贵,他们误认为【它】具有药物作用。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:龙腾翻译总管------------
Police are investigating whether the "scaly anteater" was indeed consumed at a banquet in the southern province of Guangxi the Xinhua state news agency reported late Tuesday.
新华社周二晚报道称,警方正在调查这种“有鳞片的食蚁兽”是不是在【中国】南部省份广西的宴会上真的被吃了。
A post from 2015 which recently resurfaced on the Chinese social media site Weibo claimed that Guangxi officials invited investors to eat the animal which is listed as critically endangered by the International unx for Conservation of Nature.
最近,在中国社交媒体网站微博上重现了2015年的一篇帖子。它宣称道,这种动物曾被国际自然保护联盟列为极度濒危,而广西官员却曾经邀请投资者吃掉【它】。
-------------译者:capsclock-审核者:bs1747------------
Joe
Observe that these are not ignorant peasants. They are wealthy educated well-connected political figures. Smart enough to know better arrogant enough to believe they are above common decency.
我注意到这些人不是无知的农民。他们是富有的受过良好教育的出身名门的政治人物。他们聪明到足以知道,更傲慢到足以意识到,他们超过了基本行为准则。
Dead Orc Map
Superstition the true evil in the world.
迷信是世上真正的罪恶。
Herb
The Chinese are world leaders in diminishing our world's endangered species quicker than any other nation. The rhinos for their horn elephants for ivory sharks just for their fins the list never ends. It always comes back to the Chinese as the main source of the demand.
与其他国家相比,中国在快速减少濒危物种方面堪称世界领袖。犀牛角、象牙、鱼翅,这份清单远未结束。中国总是这类物品的主要需求者。
-------------译者:大黄到处跑-审核者:bs1747------------
Towipo
Africa actually. But who cares about little things like facts these days? It's Trump Time!
很明显是非洲。但如今谁会在乎这点小事呢?现在是川普【的个人秀】时间!
nate
Chines they eat anything that moves .
中国佬吃所有能动的东西
Curly
I'm sure the Chinese government will call this "fake news"! All the governments are doing it now! Do whatever you want and if someone calls you out declare it to be fake news.
我确信中国政府会把这称为“假消息”!所有的政府都是这么做的!去做任何你想做的事情吧,如果有人找上门来你就宣称这是“假消息”
-------------译者:大黄到处跑-审核者:bs1747------------
Free Liberal
Pangolins do not increase virility the gonads of poachers increase virility their muscles increase strength leg bones increase stamina brains decrease intelligence and must be discarded.
穿山甲不能增强偷猎者的性功能,反而能增强他们的肌肉,增加腿骨的力量,增强大脑的精力,减少智力,所以【这种偷猎行为】必须被抛弃。
Eric1
Stupid Chinese!
愚蠢的中国佬!
Towipo
The artichokes of the Animal Kingdom.
动物王国的洋蓟(ji)(一种蔬菜)。
Jarp
Why can't they just bite their own nails?
为什么他们不能就去咬自己的指甲呢?
Michael
Cool they taste like chicken.
嘎嘣脆,鸡肉味。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...