以色列:这是毫无争议的,因为反犹情绪在印尼非常严重,尤其是在以色列和众多穆斯林国家开战之后。因此以色列(主要是犹太人)成为了印尼一些人责怪的对象,或者一些人认为几乎是所有印尼问题都是犹太人的阴谋(不都是真的)。凑巧的是,有相当大一部分人恰好还相信这些阴谋论并且为此写书.......
Question:What are the most hated countries in your country?
问题:在你们国家最让人讨厌的国家是哪几个?
▼Arbaz Hanif Alware:
Indian Here
Pakistan: Obviously
Pakistan: Kashmir is ours
Pakistan: All traitors should go there
Pakistan: Grow up Pakistan.
China: India stands second to many a things China has. Yes even Population. Also the Chinese have maintained a rivalry in economics and have engaged with us in a War. Pakistan is a pet that China uses to bother India.
England: Bad Memories, Partition and stuff.
Australia: Bullied us in Cricket many times, Much better now. 2002 WC Final Fuck Australia.
Italy: Gave us Sonia Gandhi
印度人在此。
巴基斯坦:显然的嘛。
巴基斯坦:克什米尔使我们的印度的。
巴基斯坦:所有的叛徒都应该去巴基斯坦。
巴基斯坦:成熟一点儿,巴基斯坦。
中国:很多事只要跟中国一比,印度总是排第二名。是的,甚至在人口上都是这样。同样还有中国在经济上和我们是竞争对手,还和我们打过一仗。巴基斯坦就是一个中国用来怼我们印度的一条狗。
英国:痛苦的回忆,把我们印度一分为二,还有其他一些东西。
澳大利亚:多次在板球上欺负我们,不过现在好多了。2002年板球世界杯决赛,草泥马的澳大利亚。
意大利:还我们索尼娅•甘地。
(译注1:板球世界杯,是国际板球理事会举办的一天单局板球比赛。国际板球理事会称板球拥有14亿球迷,仅次于足球,但球迷主要仅限于印度、巴基斯坦、英国、南非等英联邦国家,历届冠亚军全部都是英联邦国家。2002年板球世界杯决赛,澳大利亚击败印度获得冠军。/ 来源:百度百科)
(译注2:索尼娅•甘地,印度女政治家。印度国大党主席、团结进步联盟主席。印度前总理拉吉夫•甘地之妻。1946年出生在意大利的都灵市郊一个罗马天主教家庭,1964年,年仅18岁的索尼娅离开家乡前往英国剑桥大学学习英语。1965年,她与当时在同校学习机械工程的印度着名政治家尼赫鲁的外孙拉吉夫•甘地相遇并相爱,俩人1968年在新德里举行婚礼。但索尼娅•甘地直到1983年才加入印度国籍,由于国籍问题,索尼娅•甘地在从政后饱受政治对手抨击。/ 来源:百度百科)
===========================
▼Ryo Yokoe:
Japanese here.
China - No other country in the world has a lower opinion of this country than the Japanese (Chapter 2: China’s Image). I would go as far as to say that China is disliked by the Japanese more than how much Japan is disliked by the Chinese. People don’t always have an unfavourable opinion of Chinese people themselves (though one cannot deny the existence of a broadly-held prejudice towards citizens of the PRC in Japan). But almost everyone seems to view the Chinese government with either suspicion, dislike, or total contempt. This sentiment dramatically worsened after the 2010 incident where a fishing boat from China entered disputed waters and collided with the Japanese coast guard vessels.
日本人在此。
中国 – 这个世界上没有哪个国家比日本对中国的看法更负面的了。(皮尤调查报告:中国的形象 http://www.pewglobal.org/2014/07/14/chapter-2-chinas-image/)我甚至敢说,日本人不喜欢中国人要甚于中国人不喜欢日本。日本人并不总是对中国民众有负面看法(虽然不可否认的是,在日本对中国民众有着广泛存在的偏见)。但是,几乎所有日本人似乎都对中国政府有着其中一种情绪:怀疑,不喜欢或者干脆是蔑视。尤其在2010年发生的一件事,中国的一艘渔船进入争议海域,并与日本海岸警卫队船只发生了冲突,在这之后,这种情绪就更加严重地恶化了。
North Korea - This is basically a given. If Donald Trump was a country, you have North Korea. It’s very difficult not to dislike a foreign state when they’re constantly hellbent on nuking you all the time and regularly fires missiles over Japanese waters.
朝鲜 – 这基本上一目了然。如果川普是一个国家,那么它就是朝鲜。你很难不讨厌这么样一个国家,当它总是一直拼命地用核武器恐吓你,定期地发射导弹穿过日本海上空。
Other than these two, I don’t think I can name any other countries that are almost unanimously disliked by much of the Japanese public.
除了这两个国家,我实在想不出,还有其它哪个国家会被日本民众如此全体一致地不喜欢。
===========================
▼Shanfa Chaiyadi:
Indonesian here.
Some countries that comes to mind :
印度尼西亚人在此。
脑海中浮现这几个国家:
Israel : This is obvious. Most Indonesians are Muslims, and many of them shared the same sentiment as their Palestinian brothers/sisters. Some of them wishes Israel be wiped off the map (on Facebook).
以色列:这是显而易见的。大部分印度尼西亚人都是穆斯林,其中许多人都对巴勒斯坦兄弟姐妹的处境感同身受,他们中一些人(在Facebook上)表示希望以色列在地图上被抹去。
Malaysia : Cultural dispute. Malaysia is accused as “culture thief” by some Indonesians for claiming Indonesian culture as theirs.
马来西亚:文化争议。马来西亚被一些印尼人指责为“文化窃贼”,因为马来西亚人宣称印尼文化是马来西亚的。
Myanmar : Ever heard of Rohingya? Those people shared the same religion as the majority of Indonesians. You might have heard that the Rohingya are being persecuted by the Buddhists in Myanmar.
缅甸:听说过罗兴亚人吗?这些人们和大多数印尼人信仰同一个宗教。你或许听说过,罗兴亚人在缅甸被佛教徒迫害的事情。
United States : “Americans and Zionists are behind everything!” says some Indonesian netizens on Facebook.
美国:“美国人和犹太复国主义者是一切坏事的罪魁祸首!”一些印尼网民在Facebook上留言。
===========================
▼Ruijie He:
(Chinese)
Speaking of hate, generally Chinese will bring up two nations, Japan and US.
(我是中国人)
说到讨厌,一般中国人会提起两个国家:日本和美国。
Japan
For the extremely horrible anti-human crime during WWII (Almost every Chinese has a grandfather or great grandfather killed by Japanese)Unit 731 - Wikipedia ,Nanking Massacre - Wikipedia , Three Alls Policy - Wikipedia,Comfort women - Wikipedia. The invasion is beautified, justified by Japanese government and those horrible crimes are denied. The attitude of Japanese government on the invasion history just bring the public into flaming furious.
There are also territory disputes between China and Japan, on 钓鱼岛, and East Sea. And Japan is America Ally, a major part of First island chain - Wikipedia, sets finger in South China Sea issue, and backing Taiwan separatists.
Chinese can always find a pile of reasons to hate Japan (government).
日本
因为日本在二战其间令人发指的恐怖的反人类罪行(几乎所有中国人在二战期间都有一个祖父或者曾祖父被日本人杀害),731部队(维基百科链接),南京大屠杀(维基百科链接),三光政策(维基百科链接),慰安妇(维基百科链接)。这些恐怖的罪行被日本政府抵赖,侵略战争被美化,正义化。日本政府对侵略历史的态度让中国民众怒火中烧。
中国和日本在钓鱼岛和东海还有领土争议。日本是美国的盟友,第一岛链的重要组成部分,日本染指中国南海问题,还暗中支持台湾独立分子。
中国人还有一堆理由讨厌日本(政府)。
USA
USA was pictured as head of imperialism and the top 2 threats to PRC in decades(the other was Soviet Union). Nowadays USA is pointing finger on human rights in China, on South China Sea, on Taiwan issues. USA has clients and military bases all around China. The invasion on Iraq , Afghanistan , client war in Yemen in Syria etc and bombing Chinese embassy during Kosovo war in 1999. All those things just strengthen the image that USA is evil imperialism and gain hatred.
美国
美国在过去几十年一直被描绘成为头号帝国主义国家,是对中国两大威胁(另一个是苏联)。现如今,美国对中国人权问题,中国南海,台湾问题上指手划脚。美国在中国周边扶植代理人国家,建造大量的军事基地。入侵伊拉克,阿富汗,在也门、叙利亚打代理人战争等等,并且在1999年科索沃战争期间轰炸中国大使馆。所有这些事只会加深美国是一个邪恶的帝国主义形象和遭人痛恨。
Other disliked countries, in random order.
其他不喜欢的国家,排名不分先后。
Philippine : America ally. SSC disputes, now it's getting better though.
菲律宾:美国盟友。南海争端,如今愈演愈烈。
South Korea: America Ally, THAD. Others might add that S.Korea adding/stealing Chinese culture to its own credit.
韩国:美国盟友,萨德系统。其它的原因就是,韩国偷窃中国的文化然后说成是它自己的。
Vietnam: SSC disputes, and how Vietnamnese hate China. The customs officers write ‘F….you’ on tourist’s passport.
越南:南海争端,还有就是怎么越南人如此仇恨中国人,中国游客的护照被越南海关官员写上‘Fuck you’。
Indonesia: How they hate China and local ethnically Chinese.
印度尼西亚:怎么他们如此仇恨中国人和当地印尼华裔。
Turkey: Supporting Xinjiang separatist and terrorists.
土耳其:支持疆独和恐怖分子。
India: Border dispute and supporting Tibet separatist.
印度:边界争端和支持藏独。
Countries having diplomatic relationship with ROC(Taiwan).Foreign relations of Taiwan - Wikipedia
和中华民国(台湾)有外交关系的国家。台湾的邦交国(维基百科链接)
I don’t think hate will do any real good to the common human being. But let’s learn the reasons, peacefully talk with each other, and together put efforts in eliminating hatred.
我不认为仇恨会对普通人类有任何好处,让我们吸取教训,彼此和平地沟通,一起努力消除仇恨。
===========================
▼Jones Averino:
Let’s see
我们来看一看:(印尼人)
Israel
It’s pretty uncontested as the anti-jew sentiment is really strong especially after all the war with muslim nations that Israel have done and therefore Israel (and jew in general) became the source of blame/conspiracy to pretty much every problems in Indonesia for some people (no really). Fortunately while sizeable people happens to believe and make books about it, most people still think it’s ridicolous but the anti-Israel/jew sentiment still high especially because of the Gaza crisis. But does that stopped them from using products made by Israel/Jew people such as Facebook? Of course not.
1. 以色列
这是毫无争议的,因为反犹情绪在印尼非常严重,尤其是在以色列和众多穆斯林国家开战之后。因此以色列(主要是犹太人)成为了印尼一些人责怪的对象,或者一些人认为几乎是所有印尼问题都是犹太人的阴谋(不都是真的)。凑巧的是,有相当大一部分人恰好还相信这些阴谋论并且为此写书,但是大部分人还是认为这是荒谬的,不过反以色列/反犹情绪依然很高,尤其是在加沙危机之后。但是这阻挡他们用以色列/犹太人生产的产品比如Facebook了吗?当然没有。
(译注:Facebook创始人马克•扎克伯格是犹太人)
2. USA
Mainly for their support of Israel, Liberal view, Secularism, Freeport’s activity, their invasion/attacks to Iraq, Libya and Afghanistan and other US corporation “controlling” Indonesia’s economy and resources.
2. 美国
主要是因为他们支持以色列,自由主义观点,世俗主义,和自由港口行动,他们入侵/攻击伊拉克,利比亚,阿富汗,还有美国公司“正在控制着”印尼的经济和资源。
3. China
This one is pretty simple. China and Chinese people = controlling Indonesian economy = send illegal imigrants to Indonesia = trying to control Indonesia = commies = Atheist = Anti-religion and…. much else.
3. 中国
这一个原因也相当简单。中国和印尼华裔 = 控制印尼经济 = 输送非法移民到印尼 = 试图控制印尼 = 共产主义 = 无神论者 = 反宗教。。。还有更多。
4. Malaysia
Well, the nations that have love-hate relationship with Indonesia since…. well the beginning of both countries existence.
4. 马来西亚
好吧,这个国家是一个和印尼有着爱恨情仇的国家,自从两个国家一存在开始了。
===========================
▼Tracey Bryan:
When it comes to sports, our greatest rival would have to be New Zealand. (Though England vies for the title with respect to cricket.) There's nothing we Aussies like more than beating the Kiwis in any sport (or the Poms in cricket).
(澳大利亚人)
当谈到体育,我们最大的对手自然是新西兰了(虽然英格兰也在与我们竞争板球的荣誉头衔)。这个世界上没有什么比在各项体育运动中击败几维人(新西兰人的别称,得名于新西兰国鸟几维鸟)更加让澳大利亚人喜欢的事了。
Interestingly, as with many other rivalries, this rivalry is based on being neighbours who are "similar enough that we feel we should understand them, but with whom we have enough differences that we find them even more frustrating than totally alien cultures". It's an interesting phenomenon, found around the globe, I imagine. We don't expect to be able to understand why people from central Africa make the decisions that they make, but we expect that New Zealanders should be "like us".
有趣的是,和其他对手相比,这个对手是基于某种邻居关系,这种关系“如此相近以致于我们本应该可以理解他们,但是实际上我们和他们之间有太多的不同,以致于与其说我们对他们感到沮丧,还不如说我们觉得他们完全是一种外星人文化”。我觉得,纵观全球,这也是一种有趣的现象。我们不期待我们能够理解非洲中部国家的人们做事情的逻辑,但是我们期待新西兰人应该会“喜欢我们”。
We Aussies have a love-hate (well, it's not really hate, more "love-baffled") relationship with the United States, which is on the one hand by far our closest ally - and we're flooded with American music, film, and television - yet on the other hand, we truly find many things about the United States incomprehensible to us. In particular, the ideas that it's acceptable in the first world for a family to be sent bankrupt by a cancer diagnosis, and that more guns make you safer, are both extremely odd notions to most Australians. (I realise many Americans don't accept those ideas either, but in Australia, we probably have << 5% who believe things like that, rather than somewhere closer to 50%.)
我们澳大利亚人和美国的关系也是爱恨交织。一方面,美国是我们的亲密盟友,美国音乐,电影和电视席卷我们澳大利亚;另一方面,我们真的发现美国发生的一些事情对我们而言简直不可理喻。尤其是,对于美国这样一个第一世界国家的人,被诊断出癌症就会濒临破产,这简直不可接受,还有就是他们的更多枪支会更加安全这件事,这两点对大多数澳大利亚人来说都是极其古怪的行为。
I think we think of the United States as being similar to a cousin that we grew up with, and each of us have done a lot to help each other out in the past, and we'd do the same again in a heartbeat, but we sure do think of him as a bit eccentric, and think he makes some odd decisions sometimes.
我认为我们把美国看成是一个类似和我们一起长大的堂兄,我们在过去彼此帮助,现在我们依然在做同样的事。但是我们也确实认为他有点古怪,认为他有时候会做出一些稀奇古怪的决定。
That's not "hate", though. I don't think that today's Australians "hate" any one nation. I think that our racism and xenophobia can at least be said to be quite broadly targeted. :/
不过,这不是“讨厌”。我不认今天的澳大利亚人“讨厌”哪一个国家。我认为我们的种族主义和排外主义才是我们应该针对的目标。
===========================
▼Pratik Jha:
I am from India, this is a small conversation we had at our office place (a highly learned and cosmopolitan environment) few days ago.
我来自印度,这是前几天发生在我们办公室的一小段对话(我们办公室是一个文化程度较高的和有国际化背景的环境)
Colleague 1: Pratik! what music are you listening to?
同事1:普瑞提克!你在听什么音乐?
Me: Some coke studio!
我:一些可乐工作室的音乐。
(译注:可乐工作室是一个巴基斯坦音乐电视系列节目,特点是由不同的艺术家现场直播录制音乐节目,由巴基斯坦可口可乐公司赞助,迄今已经录制了九季,目前仍在继续。可乐工作室在巴基斯坦非常受欢迎,在国际上也有一定知名度,并且在邻国印度也吸引了的大量粉丝。 / 来源:翻译自维基百科Coke Studio (Pakistan)词条)
C1: Madari-Madari?
同事1:Madari-Madari?
(译注:Madari是印度北部的一个穆斯林社区 / 来源:维基百科)
Me: No, Pakistani Coke Studio!
我:不,是巴基斯坦可乐工作室!
Random Colleague 2: Who listens to Pakistani music!!!
突然冒出来的同事2:谁会去听巴基斯坦音乐!!!
Me: I do, it is nice.
我:我在听,音乐很不错。
C1: But they are all terrorist.
同事1:但是他们都是恐怖分子。
Me: That is not true, either ways their music is good.
我:这样说不对,不管怎样,他们的音乐还是不错的。
C1: Better than Indian?
同事1:比印度的音乐还好吗?
Me: According to me, there are 3 things better in Pakistan, Music, Poetry and Pace bowling.
我:对我来说,有3样东西巴基斯坦比较好:音乐,诗歌和速度保龄球。
C2: They are only better at making Gun men. (leaves)
同事2:只有一样比较好吧,那就是制造歹徒。(起身要走)
Me: I hope the Pakistani gun men don’t get hold of you!
我:我希望巴基斯坦歹徒不会劫持你!
C2: I hope you are being Sarcastic!
同事2:我希望你是在开玩笑!
Me: I hope you are too.
我:我希望你也是。
In India we hate the people we are most similar to.
在印度,我们讨厌和我们最相像的人(译注:应该指巴基斯坦)。
Also, sometimes we Indians, take phone largely made in China, sitting on a plastic chair, (polymer produced in China), using a China made wifi router, sipping tea out of bone-china (:P) share a post on the Internet reading, “Boycott Chinese products”.
同样,有时候我们印度人,拍照的手机都是在中国制造,坐着中国造的塑料椅子(塑料聚乙烯是在中国生产的),用着中国造的wifi路由器,用骨质瓷喝茶(译注:骨质瓷的单词bone china,瓷器和中国是同一个单词china,bone是骨头的意思。作者在这里out of bone china有一个双关的意思是“喝茶这种方式也是源于中国骨子里的”,有调侃的意思),然后在网上发表推文高喊着:“抵制中国产品”。
(译注:骨质瓷,简称骨瓷,亦称骨灰瓷,生产始于英国,学界一般认为第一个成功生产出骨质瓷的英国人是乔西亚• 斯波德。基本工艺是以动物的骨炭、粘土、长石和石英为基本原料,经过高温素烧和低温釉烧两次烧制而成的一种瓷器。/ 来源:百度百科)
In India we hate the people we are highly dependent on.
在印度,我们讨厌我们高度依赖的人(译注:应该指中国)。
===========================
▼David Lincoln:
In my opinion New Zealand doesn’t really hate any country in it’s entirety. I do however disagree with practices/things from some countries.
Japanese ‘scientific research’
在我看来,新西兰人不讨厌任何国家。但是我确实不认可某些国家所谓的实验/行为:日本人所谓的“科学研究”。
The Japanese fish for whales in NZ, they over-fish and kill inhumanly, which gets under more than a few Kiwi’s skins.
日本人在新西兰周边海域捕杀鲸鱼,他们不仅过渡捕捞,还用残忍的方式宰杀。
(图片文字:血腥的科学研究又开始了)
The Japanese justify their actions as scientific research
日本人还用科学研究的名号来使他们的捕杀鲸鱼行为合法化。
===========================
▼Khải:
For Vietnam, we often have negative views with:
对于一个越南人而言,我们经常对这几个国家有负面的印象:
China: this, this guy is our most-hated country. We view them negatively. Yes, we always watch their dramas but we don’t like any single of their fake products or how they act greedy against the others. History, we fought them many times and this had become a turmoil of hatred.
中国:这个国家是我们最讨厌的国家。我们对他们的印象最负面。是的,我们经常看他们国家的电视剧,但是我们不喜欢任何他们的假冒伪劣产品,或者他们对其它国家的贪婪。在历史上,我们多次和他们打仗,而这也加剧了仇恨。
Cambodia: for a lesser extent. Some Vietnamese view Cambodia “a filth” because of their current supports to China, or historical unrest over the Khmer control in South Vietnam.
柬埔寨:从较小范围讲,一些越南人视柬埔寨为“垃圾”,因为他们当前支持中国,或者在历史上高棉控制期间越南南部动荡不安。
Thailand: we like Thailand in everything… except for football. Anti-Thai feeling rise high in Vietnam is because of football, not historical issue.
泰国:我们喜欢泰国的一切东西。。。除了足球。在越南反泰情绪高涨只是因为足球,而不是历史问题
South Korea: the same feeling like Thailand about football, 2002 World Cup, but also due to plastic surgery too (just laugh). Hey! Majority still love South Korea and K-pop, with their dramas.
韩国:和泰国的情况一样,都是因为足球,2002世界杯。同样还因为整形手术。嘿,大部分越南人还是挺喜欢韩国和韩国流行音乐,还有他们的韩剧。
North Korea: no explain.
朝鲜:不解释。
===========================
▼Aneef Izhar:
I belong to Pakistan.
Following is the list:
我是巴基斯坦人。
以下是清单:
India (Though we do not “hate” India, but because of our differences and history, I think it is safe to include it in the list)
印度:虽然我们并不“仇恨”印度,但是我们的差异和历史原因,我认为把印度加入清单是靠谱的。
Israel (Even our passport has this written on it: “Can be used for entry in every country except Israel”) We hate Israel because of its cruelty on Palestine, a muslim country.
以色列:(甚至在我们的护照上都写着:“此护照可以用来进入所有国家,除了以色列”)我们讨厌以色列因为他们对巴勒斯坦的残忍行为,巴勒斯坦是一个穆斯林国家。
Can’t think of any third one.
想不出第三个。
===========================
▼Anonymous:
I'll speak for India. In general:
我先站在印度人的立场上说几句,大体上:
Pakistan — Due to obvious reasons.
China — as it supports Pakistan + border issues.
Great Britain —historical reasons.
USA —few people don't like America's culture, politics and monopoly.
North Korea —seen as a dangerous country.
Somalia —a pirate country.
巴基斯坦 — 由于一些显而易见的原因
中国 — 由于他们支持巴基斯坦 + 边境问题
英国 — 历史原因
美国 — 没有几个人会喜欢美国文化,政治和垄断
朝鲜 — 被视为一个危险的国家
索马里 — 海盗之国
Now, coming to personal opinion. I don't like the following countries:
现在,我说一下我个人的意见。我不喜欢一下国家:
Pakistan —incorrigible nation.
Australia —racism against South Asians.
USA —I don't appreciate American culture, their poking nose in everything and their feeling as if they rule the world.
Britain — due to the atrocities committed in the past.
South Korea —racism against Indians, obsession with outer beauty and white skin, narcissism.
Nepal —excessive nationalism, ego and pride. Accusing India for their problems.
巴基斯坦 — 无可救药的国家
澳大利亚 — 对南亚人种族歧视
美国 — 我不欣赏美国文化,所有事他们都要插上一脚,他们自我感觉好像自己在统治世界。
英国 — 由于过去他们犯下的暴行
韩国 — 对印度人种族歧视,沉迷外表美丽和白色的皮肤,自恋狂。
尼泊尔 — 极度的民族主义,自大,傲慢。把他们的问题都怪罪在印度身上。
===========================
▼Gil Eyal:
(以色列人)
You'd be surprised to learn that in Israel we are very advanced and hate all other countries equally...
But joking aside, it varies over time. Right now it's Iran.
你会惊奇的发现,在以色列我们很先进,我们对其他国家都一视同仁的讨厌。。。
但是先不说笑了,我们讨厌的国家会随着时间变化而改变。目前我们讨厌伊朗。
===========================
▼Anonymous:
I'm bangladeshi
我是孟加拉人。
Pakistan : for 1971 genocide and still supporting war criminal
1. 巴基斯坦:因为1971年种族大屠杀和至今支持战争罪犯。
(译注:1971年3月26日,孟加拉人民联盟宣布东巴独立,成立孟加拉国;巴基斯坦军队则铁腕镇压独立派武装。1971年11月21日,印军向巴基斯坦发起突然进攻。在东巴的巴军于1971年12月16日向印军投降。1972年1月,孟加拉人民共和国成立,简称孟加拉国。值得一提的是,一些东巴人士是支持巴基斯坦政府,反对独立的。1946年成立的伊斯兰大会党当时就持这种立场。孟加拉国官方指责伊斯兰大会党协助巴基斯坦军队屠杀300万孟加拉平民,是民族事业的叛徒,以种族屠杀罪、反人类罪和反和平罪起诉这4名伊斯兰大会党高层人士。巴基斯坦官方强烈反对这种说法,两国各执一词。/ 来源:百度搜索)
Myanmar : Genocide of Rohingya.
2. 缅甸:对罗兴亚人施行种族灭绝政策。
India : Stopping Teesta water to enter bangladesh, and feeling jealous of bangladesh improvement on cricket.
3. 印度:阻止缇斯塔河流流入孟加拉国,还有嫉妒孟加拉在板球上取得的进步。
(译注:孟加拉国西北部河流。源于喜马拉雅山干城章嘉峰的泽母冰川,流经锡金、印度,进入孟加拉国后于奇尔马里附近汇入贾木纳河。印度在上游建水坝遭到孟加拉国抗议,呼吁与印度达成更平衡的分水协议。/来源:百度百科)
Turkey : for Supporting war criminal of 1971.
4. 土耳其:支持1971年的战争罪犯。
Isreal : Bangladesh doesn't recognise isreal officially and people of bangladesh has sympathy for Palestine.
5. 以色列:孟加拉官方不承认以色列这个国家,孟加拉人民同情巴勒斯坦人民。
(译注:孟加拉同以色列没有外交和经贸关系。据称,任何国家出口到孟加拉的商品,信用证上都要注明禁止以色列船装运或转运货物。/ 来源:百度搜索)
Note : Actually people of bangladesh doesn't really hate india but they have some constructive criticism and disagreement. So we can take india out of the list sometimes.
Thanks
注明:实际上,孟加拉人并不真的讨厌印度,但是孟加拉和印度有一些建设上的批评和分歧。所以我们有时候会把印度从这个讨厌名单上移除。谢谢。
(译注:作者之所以加一个注明,是因为有一个印度人在评论下面质问他为什么讨厌印度。)
===========================
▼Brown Brawn:
From singapore
我来自新加坡
Philippines : too many of them here and creating a nuisance
菲律宾:新加坡有太多的菲律宾人了,他们总是在制造麻烦。
China: generally the PRCs we see here are the uncouth ones, and 90% of the sex workers are from China, giving them a stinky name. And the recent spat between their ultra sensitive government and ours certainly does not help matters.
中国:总体来说,我们在新加坡看到的中华人民共和国的人都是很没教养的人,并且新加坡90%的性工作者都是来自中国,这导致中国人臭名远扬。尤其是最近他们那个极其敏感的政府和我们新加坡政府发生的口角,更加无助于缓解我们对于中国人的印象。
(译注:作者所说的口角应该指中国香港扣留新加坡装甲车一事。)
===========================
▼Rin Estuita:
From Philippines:
我来自菲律宾:
China: Before the recent election of our current president and his crackdown on drugs, there were so many Chinese drug syndicates in our country. Also they counterfeit everything. I also heard stories that Chinese tourists are rude.
中国:在最近大选选出我们的现总统和他开始打击毒贩之前,在我们国家有很多华人毒贩集团,同样他们还伪造每一样东西。我还听说过一些中国游客很粗鲁的新闻。
Nigeria: There are so many Nigerian scam artists in our country and they run the most elaborate networking scams.
尼日利亚:在我们国家有很多尼日利亚专职诈骗人员,他们策划了大部分精心设计的网络诈骗骗局。
Filipinos are generally not hateful people. They welcome everyone.
菲律宾人总体上来说不是充满恶意的人们,我们欢迎每一个人。
===========================
▼Muhammad Fadly:
Indonesian would say:
印尼人会说:
CHINA - Indonesians hate communism historically, and China is the biggest ‘communist’ country recently. a Fake News of the chili seed conspiracy emerged on social media in December last year accusing China of using contaminated seeds as a biological weapon. The massive influx of chinese workers in the last two years make some people paranoid. Most of indonesia’s companies are owned by Indonesian chinese. Also The ongoing Jakarta Election involving chinese frontrunner doesn’t help.
1. 中国 – 印尼人讨厌共产主义是有历史的,而中国就是当今世界最大的“共产主义国家”。去年12月一则辣椒种子阴谋的假新闻出现在印尼的社交媒体上,指责中国使用受污染的辣椒种子作为生化武器攻击印尼。在过去两年里,大量的中国工人流入印尼引起一部分印尼人猜疑。印尼大部分的公司都归印尼华裔所有。哪怕正在进行的雅加达省长大选中,华裔候选人领先也改变不了印尼对中国的印象。
USA - Currently because of their aim in ruining many muslim majority countries. Especially among conservative muslims.
2. 美国 – 目前是因为他们针对性的摧毁穆斯林占多数国家,尤其是那些保守穆斯林国家。
Myanmar - there was a petition against Aung san suu kyi signed by 300k indonesians. Myanmar is hated by both muslim and non muslim alike caused by the horrible persecution of Rohingya muslims. The rohingya refugees are found in all over asean countries.
3. 缅甸 – 罗兴亚人问题(译注:上文已提到,不详翻)
Israel - No doubt Indonesian nasionalists and muslims are big supporter of Palestine since the establishment of Indonesia, but most are actually don’t know where the israel is .
4. 以色列 – 毫无疑问自从印尼建国以来,印尼的民族主义者和穆斯林们就是是巴勒斯坦的最大支持者,但是实际上他们大部分人都不知道以色列在哪儿。
Saudi Arabia - This is true among traditionalist muslims (NU), liberals and also non muslims. I’ve seen some NU scholars refer the Saudi and Wahabi supporters as ‘Kaum Bumi Datar’ (Flat earth clan) and ‘Kaum Onta’ (Camel clan)
5. 沙特 – 这是真实地存在于在传统主义穆斯林,自由主义者,还有非穆斯林中。我见过一些传统主义穆斯林学者提到沙特和瓦哈比支持者们的时候,都称他们为“沙漠教”和“骆驼教”。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...