中国有多安全? [美国媒体]

quora网友:我在分布在中国不同地区的4个城市里生活了14年,而且还到访过许多其他城市。我是一个女人,不论是在上海这个繁华的大都市,或是在位于西南部更有“中国味”重庆,或者是我现在生活的深圳,我从未在街上被挑逗、抛媚眼或是斜睨,更不用说被猥亵了。我有时会在深更半夜从地铁站走路回家,不过我从未感到害怕......


-------------译者:capsclock-审核者:龙腾翻译总管------------



How safe is China?

中国有多安全?


-------------译者:capsclock-审核者:龙腾翻译总管------------

Lom Harshni Writer and published author living in China
Written Mar 7
I have lived in China for 14 years distributed amongst 4 cities in different parts of the country and visited many others cities.

我在分布在中国不同地区的4个城市里生活了14年,而且还到访过许多其他城市。

I am a woman and whether it is Shanghai the bustling metropolis or Chongqing a much more ‘Chinese’ city in the South West or Shenzhen where I live now I’ve never been teased on the street ogled or leered at or forget about being groped. I have had to walk home from metro stations at weird hours of night sometimes but have never felt scared.

我是一个女人,不论是在上海这个繁华的大都市,或是在位于西南部更有“中国味”重庆,或者是我现在生活的深圳,我从未在街上被挑逗、抛媚眼或是斜睨,更不用说被猥亵了。我有时会在深更半夜从地铁站走路回家,不过我从未感到害怕。

A taxi driver once told me the reason why taxi in Shenzhen is safe even at 1 am at night- ‘there are so many cameras around on the streets. It would have to be a mad person to try to do something.’

一次一个出租车司机告诉了我为何夜里1点在深圳打的还如此安全的原因。因为街上的摄像头太多了。只有疯子才想搞事情。

-------------译者:capsclock-审核者:龙腾翻译总管------------

The young girls here can literally get away with wearing anything and NOONE seems to pay them ANY attention on the street.

年轻女孩们真的可以穿任何衣服出门,在大街上没人会留意到她们!

My daughter is 11 years old and recently I have started allowing her to take the metro on her own when needed. I wouldn’t dare do this in many other countries.

我的女儿11岁了,最近我允许她在需要时可以单独坐地铁。在其他许多国家我是不敢这么做的。

Sure I’ve heard about pick pockets and the like but as far being ‘safe’ on the street is concerned China has to be one of the safest countries in the world today.

当然我也听说过扒手和类似事情,不过就大街上的“安全”而言,中国必定是当今世界最安全的国家之一。

-------------译者:capsclock-审核者:龙腾翻译总管------------

Farzan Safavi Lecturer (2015-present)
Written Mar 3
I am living in China for a couple of months and I can guarantee you China is one of the safest countries I have ever lived or traveled to.

我已经在中国生活了几个月,我能向你保证中国是我生活过的或是去旅行过的最安全的国家之一。

The people are incredibly hospitable generous polite and unconditionally kind. I am moved by their kindness since day one they are of course some cultural shocks or gestures but you’re in China if you’re not mentally prepared to come here or travel to China then just don't and choose to be ignorant.

这里的人们难以置信的热情,慷慨,礼貌和无条件的友善。我第一天就被他们的友善所打动。当然确实存在一些文化冲击或是故作姿态,但你是在中国,如果你没有做好心理准备来到这里或是去中国旅行,那就别来了,同时选择视而不见。

According to the Internet data I live in one of the fast growing underdeveloped city in China Guiyang. I have experienced nothing here but just goodness kindness and locals enthusiastically willing to help. They are very few expats living in Guiyang most days you can go without seeing a foreigner but China is a country where you won't be left alone here.

我住在贵阳,根据网上的资料,这是中国发展最快的欠发达城市之一。我体验到的都是善良和友善,当地人非常乐于助人。很少有老外生活在贵阳,大多数日子里你都看不见一个外国人,但中国是一个不会让你感到孤独的国家。

-------------译者:capsclock-审核者:龙腾翻译总管------------

Think about it, such a large population living in a country yet the country manages to be so safe, it's truly a work of art. I walk in Guiyang at night and I feel super safe as in most other cities of China like Beijing, Guangzhou, Changsha, Shenzhen and Xian. China is overcrowded, but you feel at peace here.

想一想,如此之多的人生活在一个国家,但这个国家却如此的安全,这真是一个奇迹。我行走在深夜的贵阳,我觉得超级安全,就像中国的绝大多数城市一样:北京,广州,长沙,深圳和西安。中国十分拥挤,不过你能在这里感受到和平。

If you’re a foreigner here in China, people will treat you honorably as a guest with respect. You’re bringing something new to their country, a new experience, a new way of thinking and they truly value and admire that.

如果你是身处中国的老外,人们会待你如同尊贵的客人。你给他们的国家带来了新的东西,新的体验,新的想法,他们真诚的珍惜且欣赏这些。

Been living here for few months, I have experienced nothing but just goodness, safety, and security.

在这里生活了几个月了,我体验到的都是善良,安全和安定。

I love China.

我爱中国。

Peace,

以上。

-------------译者:渣渣的喵-审核者:龙腾翻译总管------------

Magnus W. Magnusson Living in China for 20 years and counting speaking the language and reading it
Written Mar 4
China is extremely safe especially for foreigners. I have traveled extensively in China often with expensive photo equipment in the big cities and to remote places where 100RMB (15 US$) is big money. I have hiked and hitchhiked I have been arrested for unknowingly hiking into a military area.
In all that time I have not even experienced theft.

中国是非常安全的,特别是对于外国人。 我在中国经常旅行,携带有昂贵的照相设备,在大城市和偏远的地方,100人民币在偏远地区是大钱。我远足,搭便车,还因为不知情的走进一个军事区被逮捕。
在中国所有的时间,我甚至没有被盗窃过。

-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------

I have know friends and people who have had problems always due to obviously very risky behaviour e.g. going to very (!) shady nightclubs and massage parlours. Yet even they do not see China as dangerous. And even in these places the danger is to your purse not to life and limb.
The biggest danger is the traffic so always expect the unexpected. If you do so even as a woman you will always be safe.

我认识的一些人和朋友,他们总是遇到一些问题,因为他们经常做一些冒险的事情,比如去非常阴暗的夜总会或者按摩院。但是即使他们也不觉得中国是危险的。而且即使是这些地方,只会对你的钱包造成危险,而不会对你的生命和肢体造成危险。
最大的危险是交通,所以要有备无患。如果你保持警惕,即使你是女的,也非常安全。

-------------译者:♂′乱′′芯′″-审核者:龙腾翻译总管------------

Tyler Bourne Traveled extensively in China for work married to a Chinese national
Written Feb 28
That depends on what you mean by safe and safe for who?
If we are talking about violent crimes then China is very safe compared to pretty much any other populated area around the world. You can walk the street at night even if you are a woman and likely be totally safe even in the poorest of neighborhoods.
Theft however is pretty common. There is a lot of purse snatching often from scooters or motorcycles. There is pick pocketing bag slicing etc. The reason you see so many Chinese wearing their backpacks on the front is so they will hopefully notice if someone tries something.

Tyler Bourne,在中国游历工作,而且娶了一个中国妻子。
2月28日
这取决于你认为什么是安全和谁安全?
如果我们再谈暴力犯罪的话,那么中国比世界上任何一个人口稠密的地方都安全。即使你是一个女人,也能在晚上走在最破旧的社区里。
盗窃很普遍,也有很多抢钱包的,通常是骑着摩托飞车夺包。也有扒手,和刀片切包的人,这就是为什么你看到那么多中国人把包背在前面的原因,他们会看到打他们包里东西主意的人
   
 -------------译者:♂′乱′′芯′″-审核者:♂′乱′′芯′″------------

Scams shakedowns and extortion are common.
Human trafficking is a big problem. Kidnapping of girls who are sold as wives happens more than any Chinese will likely admit but it tends not to be kidnapping off the street in a big city.
Food and water safety is DEFINITELY suspect. Chemicals added to baby’s milk to extend the milk volume and make more profit is just one example that got very public.

常见的有诈骗.勒索和敲诈。
贩卖人口是大问题,很多中国人都承认一些小姑娘会被绑架卖给别人当老婆,但是这些事不会发生在大城市的街道上。
食品和水的安全性绝对有问题,婴儿的奶粉里有化学添加剂为了增加奶粉中的氮含量(表达的应该是这意思吧,三鹿的梗),以牟取暴利。这是一个已经公开了的例子.

-------------译者:♂′乱′′芯′″-审核者:龙腾翻译总管------------

In many places the air is not safe to breathe. Even when China claims its ok or just a bit high if you compare the pollution levels to any international chart you will see that a good day in China is considered a major health hazard anywhere else in the world.
Industrial pollutants cause a huge number of cancers children to grow up with Asthma and other health related issues.
China has an incredible number of pedestrian and motorcycle/scooter fatalities. Other traffic incidents are also very high by global comparison.
China also has had a number of epidemics like bird flu and SARS. The conditions that allowed those diseases to crop up and rapidly start spreading have not really changed since and there is always the possibility of another cropping up.   

很多地方空气不安全。即使中国声称空气质量良好,但如果和任何其他的国际污染走势图进行比较,你会发现在中国被视为好天气的天气在其他国家会被视为重大的健康危害。
工业污染导致人们得上癌症,儿童哮喘,和其他健康问题,而且愈发严重。
中国有大量摩托车和行人死于交通事故,全球比较中国交通事故频发,
中国也有一批像禽流感和非典这样的疫情。这些疾病可能产生并迅速传播,但是这样的环境并没有得到改善。而且总是有可能出现其他传染疾病。

-------------译者:♂′乱′′芯′″-审核者:龙腾翻译总管------------

Regulations in building codes exist but are largely unenforced. People die in stuck elevators or when structures collapse due to shoddy cement composition or buildings that after collapsing in a minor tremor turn out to have garbage and empty cans used as filler in the support walls to save money.
Lets give credit where it is due China is indeed a VERY safe place to travel and spend time. Amazingly low violent crime statistics but it does have enough other issues with safety to not make it some kind of crazy anomaly of safety. I don’t generally worry about my safety when I’m there but lets not sugar coat it. There are a lot of different kinds of safety.

他们又建筑规范和规定但是没有得到全面的贯彻实施。人们死在被卡住的电梯之中,或者在轻微震动后死在劣质水泥建筑的豆腐渣工程倒塌,为了省钱他们用垃圾和空的罐子(WTF?)去砌墙。
值得称赞的是,中国确实很安全,适合旅行和消磨时光。他们的暴力犯罪统计数字低的惊人,但是他们在安全问题上也存在一些问题,所以并不是说中国绝对的安全。我在中国时一般不担忧自己的安全,但是也没必要美化。因为安全存在各种各样的类别。

阅读: