在中国国家主席即将与唐纳德·特朗普总统进行第一次会晤之前,一项新的调查显示美国人对中国的看法发生了很大改善。确实,现在中国比川普更受美国人欢迎。美国网友:如果贸易逆差没什么大不了的--那我们想怎么花钱就这么花!留给后代子孙去操心吧!
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
Ahead of Chinese President Xi Jinping’s first face-to-face meeting with President Donald Trump the view of China among Americans has improved substantially a new survey has indicated. Indeed China is now more popular than Trump in the United States.
在中国国家主席即将与唐纳德·特朗普总统进行第一次会晤之前,一项新的调查显示美国人对中国的看法发生了很大改善。确实,现在中国比川普更受美国人欢迎。
Trump and Xi will sit down at the Republican’s Mar-a-Lago resort in Florida Thursday for a meeting of the leaders of the world’s two largest economies. After Trump repeatedly rallied against what he claimed were China’s abuses on foreign trade during his campaign it promises to be a somewhat frosty introduction. And the pair won’t even be able to calm the tension over a round of golf since Xi doesn't share Trump’s boundless enthusiasm for the game.
本周四,世界最大的两个经济体的领导人特朗普和习,将在共和党在佛罗里达州的棕榈滩的海湖庄园进行会面。
竞选期间川普再三指责中国在外贸方面的暴行,所以此次的会面可能并不那么乐观。
而且两人也不可能通过打一场高尔夫球来缓解紧张的气氛,因为习并不像川普那样喜爱高尔夫球。
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
But among Americans as a whole the frosty feelings toward China would appear to be thawing. Forty-four percent of Americans now have a favorable opinion of China up from 37 percent a year ago a Pew Research Center survey has found. By way of comparison Trump’s approval ratings have dipped below 40 percent with one poll putting it as low as 34 percent in recent days.
美国主体大众对中国的冷淡似乎开始消融。皮尤研究中心的调查发现。美国人现在对中国的好感度,从去年的37%上升到如今的44%。
而相比之下,特朗普的支持率低于40%,一项民意调查显示近来川普的支持率已经跌到34%了。
The Pew survey was conducted among 1505 respondents in the U.S. from Feb. 16 to March 15 2017; the margin of error was not reported.
皮有调查中心在2月16号到3月15号期间在美国询问了1505名调查对象;报告中未提到误差范围。
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
Mangez Merde4 hours ago
Other things more popular than Trump amongst Americans.
在美国人当中,比川普更流行的还有:
Ebola-----埃博拉病毒
Anthrax--- 炭疽病
Cholera---霍乱
Polio----小儿麻痹症
Lucifer---魔鬼撒旦
WW2---第二次世界大战。
jimmy1 hour ago
Modern China no doubt is going to do a lot of good thing to the world on earth !
毫无疑问,中国将要做许多对全世界都有益的事。
Robert4 hours ago
I'll be very glad when Newsweek folds it's printers and lays off all it's monkeys then the fake news peddlers will be out of a job. This broke rag is pathetic and their opinions are true garbage. Go away dimwits.
当《新闻周刊》拆掉印刷厂,裁掉它雇佣的猴子(记者),贩卖假新闻的人丢了饭碗时,我将非!常!开1心!
这个破产的烂东西,他们的观点全是垃圾。蠢货们滚开!
注:新闻周刊 --2010/8/2日 卖给了91岁美国大亨、慈善家西德尼·哈曼,售价为 $1.
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
Lindsey Murillo5 hours ago
And Garfield is more popular than Newsweek...
加菲猫比《美国周刊》跟更受欢迎!
Martin16 hours ago
Democraps would willingly sell themselves and their country if that is what it takes to get rid of President Trump.
只要能摆脱川普,民主党会非常乐意把自己和国家一块卖掉。
Vete A La Mierda7 hours ago
Nah we'll just impeach him. He will then retire to Mother Russia where he belongs.
哈,我们只要弹劾川普,他就会退休,然后投入俄罗斯妈妈的怀抱。川普是俄罗斯的。
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
Douglas5 hours ago
"Indeed China is now more popular than Trump in the United States." That is one ignorant statement. Americans don't the imbalance in trade with China. They don't support the loss of jobs to China. They don't support China's power grab in the China Sea. They don't like China more than Trump. Those who responded that way (if there was one) are pure fools and are traitors to their own country. They encourage China on a path that can lead to war in the China Sea. Congress needs to ban all trade with China if it does not pull back on its obxtives in the China Sea. Or if China doesn't deal with North Korea.
“中国比川普更受美国人欢迎”
-----一个无知的说法。
美国人不支持与中国的贸易不平衡,
美国人反对工作岗位流失到中国,
美国人不赞成中国对南海的控制,
美国人并没有喜欢中国,胜过川普。
回应“中国比川普更受欢迎”的人(如果真有这些人)是纯粹的傻瓜,是国家的叛徒!
他们在某些方面,鼓励中国在南海引发战争。
如果中国不撤回南海的部署,不处理朝鲜问题,美国国会必须禁止与中国的所有贸易!
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
BCS16 hours ago
Too many opinions! Who cares! Look another confusing news from US News!
乱七八糟的舆论观点!谁在乎啊!看另一条令人困惑的美国新闻。
https://www.usnews.com/opinion/economic-intelligence/articles/2017-04-04/dont-buy-into-donald-trumps-fearmongering-over-the-trade-deficit?src=usn_rd
If trade deficit is no big deal - let's go and spend as we wish! Let our kids and grand kids deal with that!
如果贸易逆差没什么大不了的--那我们想怎么花钱就这么花!留给后代子孙去操心吧!
democrat4 hours ago
because liberals are un-American trash that need to be exterminated...
自由主义者全是反美的垃圾, 应该消灭掉!
-------------译者:Amelia-审核者:龙腾翻译总管------------
John18 hours ago
these poll stats have to be faked up
这些统计数据肯定捏造!
Martin16 hours ago
of course if you asked the Democraps.
当然了!如果你专挑民主党做掉调查。(川普是共和党)
Vete A La Mierda7 hours ago
Totally agree. Had they poled the Kremlin every commissar will choose Trump over China any day.
完全同意!克里姆林宫的部长们,任何时候都会选则川普而不选择中国。(川普通俄论)
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...