中国一家公司对没有遵守公司怀孕时间规划的生二胎女性罚款2000元人民币。 这家公司政策每年精确到四月和十月分别允许两名女性生育。在这个规定下,这个员工只能在2020年怀孕。美国网友:全球都应该这样做。有太多的婴儿,我们没有足够的资源去养活他们。人类在衰亡,因为地球有太多人导致人的生命没有价值。地球的承载力完全被高估了。
-------------译者:Aspiration。L-审核者:龙腾翻译总管------------
A company in China slapped a 2000 yuan (£225 $290) fine on one of its female employees for failing to have her second child according to an agreed pregnancy schedule.
中国一家公司对没有遵守公司怀孕时间规划的生二胎女性罚款2000元人民币。
The company has a policy that allows only two women to be pregnant in a year and strictly on a specific schedule - in April and October. Under the rule the employee was only entitled to become pregnant in 2020.
这家公司政策每年精确到四月和十月分别允许两名女性生育。在这个规定下,这个员工只能在2020年怀孕。
The 31-year-old woman who signed an agreement with the company based in Jinan in the Shandong province had agreed to the new rules imposed by the company the Beijing Youth Daily reported according to South China Morning Post.
济南总部的31岁女员工和公司签下了这项协议,同意公司强加的规定。《南华早报》援引《北京青年报》报道。
-------------译者:空白格子衣-审核者:龙腾翻译总管------------
She however found out she was pregnant soon after agreeing to the new policy but decided to go ahead with the pregnancy. She had her second child in 2016.
然而在签下协议不久她就发现自己怀孕了,并决定将孩子生下。她于2016年产下二胎。
The woman whose identity was not revealed took maternity leave but was later told by the company that she would be fined 2000 yuan for not following the schedule.
该女士,身份未公开,休产假后被告知因其不遵守规定而将面临2000元的罚款。
The company when contacted by local media said that there were no bans on having a second child but that it only wanted its employees to plan the pregnancy according to the agreed schedule.
当地媒体联系了这家公司,该公司表示,对于生二胎并无限制,但希望员工能根据签订的怀孕计划时间表来实行怀孕计划。
-------------译者:hanjiabaike-审核者:龙腾翻译总管------------
The Chinese company has 25 staff - with 17 women of child-bearing age - an official told Beijing Youth Daily. "The company could not function if they all had babies at the same time" the officer said.
Company has refunded the fine imposed on the employee the newspaper said.
一名官员告诉《中国青年报》,这家公司共有25人,其中的17名女性均处于生育年龄。他说:“如果她们在同一时期生小孩,公司将无法运转。”
《中国青年报》称,那家公司已退还了对员工的罚款。
A lawyer in Beijing Han Xiao was quoted by the paper as saying that employers cannot regulate when female staff can given birth.
Imposing fines for violating such rules were against women's reproductive rights Han said.
该报引用了一位北京律师韩笑(音译)的话说,老板无法规定女性员工何时可以生育,而对此类规则的罚款违反了妇女的生育权。
-------------译者:Aspiration。L-审核者:龙腾翻译总管------------
JulieJulie22 hours ago
We need to enforce this in America! TOO many welfare babies!
美国需要这项政策!太多接受社会接济的婴儿了!
Paul12 hours ago
we in the UK should do this with the musilms well I dont like paying tax for them to bang out 13 benefit spongers
英国也应该对穆斯林施行这项政策,我不想为他们缴税。
Monika15 hours ago
This would be enforced around the globe. Far too many babies and no resources to care for. Humanity is declining because human life has no worth due to the fact that there are far too many of us on this earth. Completely overrated adopt.
全球都应该这样做。有太多的婴儿,我们没有足够的资源去养活他们。人类在衰亡,因为地球有太多人导致人的生命没有价值。地球的承载力完全被高估了。
-------------译者:mich-审核者:龙腾翻译总管------------
Peter Live!19 hours ago
This is in FACT a huge improvement over China's previous policies....those policies being FORCED abortion for being pregnant without a license....OR...worse....destroying the child AT childbirth by injecting the crown of the emerging baby with formaldehyde.
Nice people? Perhaps. EVIL government? You bet.
这比中国之前的政策进步多了。。。之前的情况是未经许可就怀孕将被强制堕胎,或者更恶劣的是在出生婴儿的头部注射福尔马林。
善良的人们? 也许。 邪恶的政府? 答对了。
CCK4 hours ago
The earth is so overburdened with humans that it groans in dismay whenever another one is born. No family/person should have more than 2 kids - just enough to replace themselves. Stick with it China. You've got the right idea.
地球到处都是人类,已经超过负荷了。每个新生儿出生时地球都要发出痛苦的呻吟。 没有一个家庭或个体能拥有2个以上的孩子的资格-足够传宗接代就行啦。
中国坚持住啊,计划生育的想法是对的。
kevin4 hours ago
This stupid satanic Chinese rules need to be trashed.
God told humans to multiply and be fruitful.
这个愚蠢中式魔鬼规定就该废弃掉。
上帝告诉人类要种族繁多和子孙满堂。
-------------译者:c1937-审核者:龙腾翻译总管------------
Reggie12 hours ago
If you look at the problems facing humans on the earth such as wars famine environmental pollution changing weather patterns etc they can nearly all be traced back to overpopulation. Anything that is done to curb the rising population is to be applauded.
如果你看看人类在地球上面临的问题,如战争饥荒、环境污染、气候灾难等,究其原因几乎可以归咎到人口过剩。 为遏制不断增长的人口而做的任何努力都是值得赞扬的。
Martin10 hours ago
That should happen here and all over the world. The human population cannot even sustain 2 children per couple.
全世界都该这么做。如今的人口多到一对夫妇养两个孩子都不行了。
-------------译者:c1937-审核者:龙腾翻译总管------------
LouisP18 hours ago
Follow the rules/regulations comrade or suffer the consequences! The Party is your Master you are nothing but a Worker!
同志请遵守规则/条例否则你就会知道这么做的后果是什么.党是你的主人你只是个工人罢了.
Like I said...19 hours ago
I applaud this. Should be worldwide. Too many babies. Then people want to complain about how pricey everything is. DUH it's called supply and demand. Find something else to dump meaning into. Plenty of old people foster children and dogs that need your love- and they are already here. Invest.
我为此鼓掌.全世界都该这么做.现在有太多的婴儿了。然后人们还抱怨物价昂贵.这就是所谓的供求关系.找点其他的事情来倾注吧.现在许多的老人,寄养儿童和狗都需要你的爱----他们已经在此了.去吧!
Richard11 hours ago
China one of the great cultures of yore.....nowadays a poor parody of 'culture' period--time for a new generation to overtake their out of date communist influenced quagmire of a gov't they now have--tis a shame such a vibrant culture is so stymied by the stodgy aims and self serving types now in power--way too few leading [ and screwing over ] the populace
中国在昔日是个伟大的文明....而如今却处于对"文化"画虎不成反类犬的时期---对新一代的人来说是时候超他们现有政府的过时的共产主义影响的泥潭了---对于一个如此充满活力的文化来说如此受顽固不化自私自利的当权者所阻碍是极其耻辱的---这根本不能团结人民
Mc two15 hours ago
Awful Islam is the solution poor Chinese
只有清真才能救中国人.
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...