种族歧视最严重的5个国家 [美国媒体]

(1)印度:一个多样性如此之高同时也最具种族主义的国家,印度人是世界上最种族偏见的人,即便现在,印度出生的孩子还被教育要崇拜白色人种、歧视深色人种。因此形成了歧视非洲人和其他深色人种的印度特色种族歧视(忍不住吐槽,印度人不照镜子吗?).........


-------------译者:黎明晖烬-审核者:bs1747------------



(1) India

(1)印度
 
A land of so much diversity is also the most racist country in the world. Indians are the most racist people in the world and even today a child born in the Indian family is taught to worship anyone with white skin and look down upon anyone with dark skin. And thus was born the Indian racism against Africans and other dark skinned people. A fair skinned foreigner gets treated like a god and a dark skinned one is treated very badly.Among Indians themselves too there are conflicts between castes and people from different regions like the problem between Marathi Manoos and Biharis. And yet Indians won’t accept this fact and boast about the culture and diversity and acceptance. It is high time we open our eyes to what the situation truly is and take the saying “Athithi Devo Bhava” (Guest is God) in a positive manner.

一个多样性如此之高同时也最具种族主义的国家,印度人是世界上最种族偏见的人,即便现在,印度出生的孩子还被教育要崇拜白色人种、歧视深色人种。因此形成了歧视非洲人和其他深色人种的印度特色种族歧视(忍不住吐槽,印度人不照镜子吗?)。拥有漂亮肤色的外国人被敬若上宾而肤色深的被恶劣对待。印度自身也有不同种姓、地区之间的冲突矛盾,例如 Marathi Manoos邦和 Biharis邦。印度人甚至不承认这种现状,反倒吹嘘自己的文化多样性和包容性。
是时候睁大双眼看清现状,然后礼貌地说“顾客是上帝”了。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

 

(2) Pakistan

(2)巴基斯坦
 
Pakistan is an Islamic majority country and even then there are many conflicts that take place there between the two sects of Shia and Sunni. There have been crimes between the two sects for ages and nothing is being done about it. Apart from that the long war with the neighbor India is something that is known to all the world. There have been incidences of racism between Indians and Pakistanis. Apart from that other races like Africans and Latin Americans are also discriminated against.

巴基斯坦是一个伊斯兰教占主体的国家,但即使如此,其什叶派和逊尼派信徒之间仍发生了许多冲突。两派长期斗争导致的犯罪没有被处理。除此以外巴基斯坦与邻邦印度之间的长期战争也是世界闻名。印度人和巴基斯坦人之间爆发过种族纷争。另外非洲人和拉丁美洲人也遭到歧视。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

 

(3)  Russia

(3)俄罗斯
 
In Russia a lot of Xenophobia and ‘nationalist’ feelings still prevail. Even today Russians are racist towards the people whom they feel are not ethnically and truly Russians. Apart from that they are racist towards Africans Far Asians Caucasians Chinese etc. It culminates with hate and later develops into gross crimes against humanity. The Russian government along with UN have tried to do their best to stop such incidences of racism but they still continue to take place in not only the remote places but also big cities.

在俄罗斯仍然盛行着恐外和“民族主义者”的想法。即使在今天,俄罗斯人仍然对他们认为不是真正俄罗斯民族的人持种族主义态度。除此以外他们还歧视诸如非洲人、亚洲人、高加索白人和中国人等。仇恨到达顶峰之后就是对人类的大规模犯罪。俄罗斯政府和联合国尽力组织这些种族犯罪的发生,但暴行不仅在偏远地区持续发生,在大城市也是如此。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------



(4) Israel

(4)以色列
 
Israel has been in the midst of controversy since its’ inception in 1948.  And it has been so because of the crimes committed against the people of Palestine and the Israeli Arabs.  After the World War 2 a new state was carved out for Jewish European immigrants  The original inhabitants of the land were forced to become refugees in their own land. Thus began the ongoing conflict between the imported peoples of Israel and the local indigenous Palestinian peoples.  Today we clearly see the clash of what many believe is their Euro-superior tribe over the so-called ignorant uncultured local peoples.   Israel continues to struggle with treating its’ non-Jewish citizens and occupied peoples as pariahs.

以色列从1948年国家诞生之日起便处于争议之中。原因之一是以色列对巴勒斯坦人和以色列阿拉伯人犯下了罪行。二战以后从欧洲移民来的犹太人建立了一个新国家,而原本居住于此的阿拉伯人却在自己的土地上成了难民。外来的犹太人和本地的巴勒斯坦人之间的冲突一直持续到今天。现在我们清楚地看到这是自视高贵的欧洲种族和所谓的本地无知愚昧人民之间的冲突。以色列一直把非犹太居民和占领区人民视为贱民。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

 

(5)  United States of America

(5)美利坚合众国
 
The land of the free and the land of the brave also happens to be the land of some of the most racist people in the world. Although the picture some see of USA is through a rose-tinted glass and it all seems flowers and butterflies the actual case is quite different.

自由与勇敢之地同时也是一些最恶劣种族主义者之地。尽管很多人戴着玫瑰色眼镜看待美国,认为这片土地开满鲜花彩蝶飞舞,实际情况远非如此。
 
In the Deep South and Mid-West regions like Arizona Missouri Mississippi etc racism is an everyday thing. Be it against Asians Africans South Americans or even the actual people of USA – the Native Americans. Cases of hate and hate due to color of skin are ever-increasing.
 
在最南端和中南区域,例如亚利桑那,密苏里和密西西比州等地,种族主义是家常便饭。这一带的居民歧视亚洲人、非洲人、南美洲人和美洲大陆的真正主人——印第安人。种族仇恨和肤色仇恨的案例持续增长。

And with the rise of race baiting self-described superior genes smarter than everyone else Josef Mengele-esque superior race national politician Donald Trump and his millions of followers who openly belong to racist organizations ie… Klu Klux Klan the covers have been lifted of he USA where racism is proudly displayed out in the open and broadcast across the international airwaves for all to see.

随着自视高贵,自以为聪明过人,尤瑟夫·门格勒(译者注:此人为纳粹奥斯维辛集中营党卫队军官和医生,以选送犹太人进入毒气室臭名昭着)式的政客唐纳德·川普及其百万追随者——有些人公开效忠3K党——的崛起,遮羞布被揭开了,种族主义在美国骄傲地横行,暴露在了全世界人民的眼前。


-------------译者:黎明晖烬-审核者:bs1747------------
 
=447;BEREKINA=747; April 21 2017 at 12:16 am
I agree with you on some of the list countries you have mentioned as racist countries. India and Pakistanis are just culturally immature and inferior countries they just don’t understand the meaning of racism and its implication. the concept of racism just does not apply to them. they do not even like themselves as a human being . they throw their own daughters to the garbage for they do not want to pay for her wedding which is supposed to be the happiest day of the parents.
 Log in to Reply

我部分赞同你的名单。但印度人和巴基斯坦人在文化上是不成熟的而且有自卑情结,他们根本没有意识到种族主义的含义和负面影响。种族主义的定义对他们并不适用。他们甚至连自己都不喜欢。他们把自己女儿扔到垃圾堆,就因为他们不想给她的婚礼付彩礼,而孩子的婚礼本该是父母最幸福的时刻。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

=447;Amelius=747; March 29 2017 at 1:23 pm
Russia more racist than Israel. Pure nonsense. Israel the Jewish state is home to the only group of people who generally refer to themselves as a whole to be “gods chosen people”. All non Jews need not apply for citizenship in this state because you are not welcome. At the UN Zionism was once rightfully declared as a form of racism. Israel might be the only remaining “state” where much of its self proclaimed territory is officially considered to be under illegal occupation. Israel perfectly fits the descxtion of an apartheid state. A state where an Israeli gets sentenced 18 months for ruthlessly murdering an unarmed and already wounded Palestinian civilian. A state where T shirts are sold which depict a pregnant Arab with crosshairs on her belly with a caption saying “One shot two kills.” Millions of native Palestinians have been violently forced from their properties without any mandatory reparations and with nowhere to go and the so called “right to return” is based on how Jewish you are and if you can prove it.
 Log in to Reply

俄罗斯比以色列还种族主义?纯属胡说八道。以色列是世界上唯一认为自己是“上帝选民”犹太人的国家。所有非犹太人都不能申请加入以色列国籍,因为你根本不受欢迎。在联合国,锡安主义一度被称为种族主义的一种形式。以色列应该是现在世界上唯一一个大部分领土都是非法侵占的“国家”。以色列完美地符合种族隔离这个词的定义。在这个国家,一个残忍杀害一名已受伤的巴勒斯坦人的凶手只被判处18个月监禁。在这个国家,公开售卖的T恤衫上印着一个怀孕的阿拉伯妇女图像,肚子上有个准星,旁边写着“一枪打死俩”。上百万原住巴勒斯坦人被暴力驱离自己的家园,没有赔偿,无处可去。所谓的“返回权”要看你有多犹太,还有你得能证明自己很犹太。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

=447;Amelius=747; March 29 2017 at 1:24 pm
While millions of Palestinians are violently forced from their homes and housed in the worlds largest open air prison camp large groups of freshly converted Jews are moved in to illegally occupy these stolen lands. Nearly every Israeli officials over the years including politicians and famous rabbis have clearly stated the extent of their racism. If that’s not enough just read their Talmud. I could seriously go on for days. In my books Israel is by far the most racist country in the world.

当几百万巴勒斯坦人被暴力驱使,背井离乡,被关进世界上最大的露天集中营时,一大群刚刚转变过来的犹太人便去非法占有他们的土地。这么多年来,几乎所有的以色列官员,包括他们的政客和有名的拉比,都清楚地展示了他们有多么种族主义。如果这还不够,读一读犹太人的《塔木德》。我可以说上几天几夜。在我的字典里,以色列是现今世界上最种族主义的国家。

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

=447;joetv=747; March 29 2017 at 1:10 pm
It is as natural for a nation to protect their own as it is for people to migrate. Today’s migration is forced in an unnatural way. It is designed depopulation for several evil reasons. Africa and the Middle East are resource rich and much easier to conquer if less populated. Germany has been targeted for destruction for 100 years so send the unfortunate there. Ukraine is also a target. Go figure.
 Log in to Reply
=447;cynthiamaccioli=747; January 4 2017 at 1:09 pm
And the country least racist has got to be China. They absolutely positively know they are above and better than any other race of people in the world. When you know you just know.
 Log in to Reply

=447;joetv=747; March 29 2017 at 1:10 pm
一个国家要保护自己的人民不被移民打扰,这是很自然的。今天的移民是被强迫的,是不自然的。是被恶意设计出来的。非洲和中东资源丰富,如果人口稀少的话很容易被征服。德国被选中要被摧毁一百年,所以把难民都送到德国去。乌克兰也是目标之一。不信去查查看。
=447;cynthiamaccioli=747; January 4 2017 at 1:09 pm
最种族主义的国家应该是中国。中国人绝对确信自己是最高贵的种族,比世界其他任何种族都优秀。当你知道的时候你就知道了。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:bs1747------------
 
=447;enochered=747; December 31 2016 at 5:12 am
When you say that any one of the top four could be number one you seem to be forgetting one little thing not one of the others openly call themselves Gods chosen people and .having already wiped out in Russia China and elsewhere a couple of hundred million souls are now attempting to add to that score.
 Log in to Reply

你说名单前四名半斤八两时好像忘了一点,其他国家不会(像犹太人一样)公开宣称自己是天选之民(后面半句实在看不懂什么语法还没标点),在中国、俄罗斯和其他地方,数百万的灵魂正打算加入其中。
 
=447;321=747; December 29 2016 at 3:52 pm
Johnny Punish should be punished for peddling lies. Pakistan is one of the LEAST racist countries in the world. Sunnis and shias are sects. Tensions between them do not count as racism. Nor do India-Pakistan tensions count as racism. Pakistan is a country made up of many ethnicities and languages and still manages to remain united. The following lix proves my point

Johnny Punish应该因为兜售谎言而被惩罚,巴基斯坦是世界上最不种族主义的国家,逊尼派和什叶派是教派,教派间的紧张冲突不算种族主义,印巴冲突也不算。巴基斯坦有许多民族和语言,但仍然团结在了一起,下面的链接将证明我的观点。
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2325502/Map-shows-worlds-racist-countries-answers-surprise-you.html
 Log in to Reply

-------------译者:黎明晖烬-审核者:bs1747------------

=447;seafrog=747; December 11 2016 at 10:51 pm
Johnny
 I don’t see Zimbawe or South Africa on this list – is it just a list for “most racist” in the terms of mostly predominately White Countries? In Zimbabwe Robert Mugabe stole land from White owners who fed the Country and EVERY bordering Country and gave to Blacks (who by the way do not produce anything on it). In South Africa Whites are being genocided out of existence and have been forcibly removed from Government jobs. Over 8000 White Farmers there have been murdered by Blacks. Just curious…
 Log in to Reply

我在名单里没看到津巴布韦和南非,这个名单仅限于白人占据优势地位的国家吗?在津巴布韦 Robert Mugabe(1980年独立以来津巴布韦统治者)从白人手中窃取土地,正是白人用这些土地养育了津巴布韦和周边的每个国家(而黑人什么都不生产),在南非白人被施以种族灭绝计划并被赶出政府机构,超过8000名白人农民被黑人谋杀,我很好奇这个名单……

-------------译者:bonjour-审核者:bs1747------------

=447;Bartered=747; December 7 2016 at 4:53 pm
As a former racist against all things that didn’t support my personal opinion racism is an emotional feeling brought out by ignorance and intolerance. Since most of humanity have ample supplies of both its easy to postulate that no government rules laws or propaganda can change the way people feel unless empathy is introduced. I empathize with anyone who suffers from ignorance or who has suffered because of someone else s. Growing a resilience to words helps just ask a troll. They say anything to create animosity. Trolls are nothing but seriously ignorant people starving for attention and when they say something intentionally painful to hear they don’t deserve the favor of a reply. People who just need something to hate are good racists. They need to chill.
 Log in to Reply

作为一名曾经反对一切不支持我个人观点的种族主义者,我想说种族主义是一种情绪化的感受,来自于无知和不宽容。既然大部分人两样都不缺,可以说没有什么政府的规则、法律或宣传能够改变人们的看法,除非他们自己学会换位思考。我对于无知的人和被无知的人伤害的人的经历感同身受。培养对恶意话语的抵抗力很有帮助(译者注:这句翻译不确定)。看看钓鱼帖吧。这种文章只想挑起敌意。钓鱼帖的作者就是那些特别渴望被关注的无知的人,他们故意说出一些伤人的话,这些话不值得被回复。有些人只想找到点东西去恨,这些人就是完美的种族主义者。他们应该冷静冷静。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:bs1747------------

=447;davor=747; October 25 2016 at 8:17 pm
United Kingdom beats any of these on any given day. And all together combined. United Kingdom created Israel and United States and India as we know them today.
 Log in to Reply

和英国比,其他国家都是小儿科,加起来也不如。英国可是一手创造了我们今天所看到的以色列、美国和印度啊。 

=447;Khalid Talaat=747; October 25 2016 at 1:52 pm
Johnny… I gave you my criteria. Can you beat the one where they set up the loungers and the barbecues to watch others die. Get serious if you wanna be taken seriously. Americans don’t pull loungers and set up barbecues to watch people die nor do any other contemporary nation. We watch the opposing team get slaughtered but that is a metaphore for the Super Bowl. There is only one psychopathic nation and that is Israhell. Can you argue that? Let me read it.
 Log in to Reply

Johnny,我来告诉你我的标准,如果你想被认真对待,那你本身就要认真。你能找出比组织吃瓜群众,边吃烧烤边围观其他人死去更恶劣的事情吗?美国人不会这么做,同时期的其他国家也不会这么做,我们美国人只会在超级碗比赛里看对手被“屠杀”。世界上只有一个精神变态的国家,那就是以色列。你有不同意见吗?我洗耳恭听。

阅读: