新华:中国国产两栖飞机首航 [美国媒体]

北京(路透社)-据新华社报道,中国自主研发的世界最大水陆两栖飞机AG600,周六在南部城市珠海提前首飞。美国网友:AG600(翼展39米,机长37米)不是世界上最大的两栖飞机,云杉鹅(翼展98米,机长97米)才是,作者在搞调研时需要两根牙签把眼皮撑开。


-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------



BEIJING (Reuters) - China's domestically developed AG600 the world's largest amphibious aircraft took its maiden flight ahead of schedule on Saturday from the southern city of Zhuhai according to the official Xinhua news agency.

北京(路透社)-据新华社报道,中国自主研发的世界最大水陆两栖飞机AG600,周六在南部城市珠海提前首飞。

The AG600 was designed to extinguish forest fires and carry out rescue missions at sea Xinhua said on Saturday adding that it could also "be used to monitor and protect the ocean."

AG600被设计用来执行森林灭火和海上救援任务,新华社周六指出,它同时也可以“监视和保卫海洋”。

The seaplane's maiden flight comes amid China's increasing assertiveness to its territorial claims in the disputed South China Sea where it is building airfields and deploying military equipment rattling nerves in the Asia-Pacific region and the United States.

这款水上飞机的首飞正值中国对其在南海争议地区的主权声张日益高涨,中国正在该地区建设机场并部署军事设施,挑动着亚太地区和美国的神经。


-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

GimmeabreakGimmeabreak2 days ago
I'd hate to be the poor guy who has to take that thing out for initial testing. That Made in China tag has to make you nervous!

我可不想当那东西的试飞员,毕竟中国制造。

Pappyyesterday
China actually built one on its own without copying someone else's? Amazing!

中国自主制造而没有山寨别人?很神奇!

jay2 days ago
The AG600 (127' wing span x 121) is NOT the world largest amphibious plane the Spruce Goose (320' wing span x 318'). Guess the author of the article need a pair of toothpicks keeping the eyelids open when doing research.

AG600(翼展39米,机长37米)不是世界上最大的两栖飞机,云杉鹅(翼展98米,机长97米)才是,作者在搞调研时需要两根牙签把眼皮撑开。

Joe2 days ago
Well done China! Just keep making these online keyboard warriors and haters posting their cry baby skills!

干得好中国!让这些键盘侠和憎恨者继续当爱哭鬼去吧!

-------------译者:Aspiration。L-审核者:龙腾翻译总管------------

Eric12 days ago
Who builds seaplanes???? Isn't that about 50 years out of date?

谁还造水上飞机????不是已经过时50年了?

dave2 days ago
Or it could be a very large troop carrier that makes sea landing at the Philippines.

或者这是一架可以在菲律宾附近海域降落的运兵机。

malcolm
malcolm2 days ago
It looks remarkably similar to Howard Hughes amphibious plane The Spruce Goose" and we know what happened to that.

这好像霍华德·休斯水陆两用飞机云杉鹅号,我们都知道发生了什么。

Wolfyyesterday
Is Sue-Lin Wong related to Sum-Tin Wong?

这就是所谓的换汤不换药?

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

Jerryyesterday
To me its always interesting to see how a different county comes up with different designs. China most often cheats and secures designs from other countries. In Chengdu they are building the tail section of Boeing planes and the mid section of EU planes. Now they have their own passenger planes and its no surprise that they took the technology form the two planes.

对我来说,看到不同国家的不同设计才有意思,中国通常从其他国家窃取设计方案,在成都他们正在生产波音飞机的尾部和空客的中段。现在他们有了自己的客运飞机,显然他们从两家公司得到技术了。

Markyesterday
No video of the thing actually airborne?

无视频无真相

Paulyesterday
Beautiful airship. I can see this as huge invasion machine from near by islands. Beautiful but powerful.

漂亮的飞艇,我觉着它是很好的夺岛战争机器,很漂亮也很强大。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

Thebesyesterday
Well now they don't need to build runways in those atolls. I'm sure that the USA will still complain about what's happening on the far side of the planet...

好了现在他们不必在珊瑚岛上建跑道了,我肯定美国还是会在遥远的地球另一端不停抱怨的。

Paulyesterday
China creates better than we do!!

中国做得比我们强!

lalalandyesterday
Great job China !!!

中国干得好!

thexedge2 days ago
amphibious means on land and water if this plane flies that would make it a seaplane (air and water)

两栖意味着水陆两用,如果它能飞那就是水上飞机了。

Harry Balsoniayesterday
Pretty impressive.

令人印象深刻。

Joeyesterday
Well good luck on that aircraft. Pilots die trying out new developing aircraft because that's how all is tested. All of our American aircraft have killed a pilot or two

祝那架飞机好运吧,飞机的发展都是用飞行员的牺牲铸成的,我们美国的每一架飞机都杀死过一两个飞行员。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

This Just In!yesterday
Who needs sea planes when you have aircraft carriers and helicopters?

当你有航母和直升机的时候,谁还需要水上飞机。

Khandakeryesterday
WELL DONE CHINA! KEEP IT UP!

干得好中国!继续努力!

cosmoyesterday
in other news Donald Trump is still trying to revive the coal and buggy whip industry

与此同时唐纳德川普正试图重返煤炭工业时代。

Snake Plissken18 hours ago
It looks like a craft out of some old "Godzilla" movie.

看起来像是哥斯拉电影里的飞船。

Gotta-Work20 hours ago
It's a 4 engine copy of the world war 2 American PBY. A harbor freight cheap knock off.

这是美国二战时期巡逻轰炸机的四引擎复制版。港口货运的廉价复制品。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

Arthur22 hours ago
It would be very smart if all intercontinental Jets were capable of landing and floating on water.
Might not be the sleekest lookiing but it would be the safest.

如果所有洲际飞机都可以水上降落那该多好,虽然造型不是很酷炫,但会非常安全。

Robert Watson sr22 hours ago
USA in 2nd place.
Thanks Obama and Hillary Clinton

美国落后了,
感谢奥巴马和希拉里克林顿。

Flyingpigyesterday
completely invasions of the south seas and beyond are the motives of evil China.

邪恶中国意图全面入侵并占领南海。

symsigyesterday
Interesting.
I don't think anyone has built an amphibian of any size for a long time.

有意思。
我认为很长时间以来都没人建造任何型号的两栖飞机了。

-------------译者:黎明晖烬-审核者:龙腾翻译总管------------

cosmoyesterday
China is eating our lunch industrially. they have taken the lead in the manufacturing of the hardware necessary for renewable energy. In the meantime Donald Trump denies that the problem exists to make it necessary.

中国正在工业领域夺走我们的饭碗,他们已经在可再生能源领域占据领先地位,与此同时唐纳德川普否认环境问题和新能源产业的必要性。

Peteryesterday
China's endeavor will earn a reward to fortified the well-being and security as self protection there should not be ant negative criticize within this realm that the media always has.

中国的努力将会收获回报,他们会有更强大的自我保护能力。媒体不应一味批评贬低中国。

Sikovittyesterday
I think they must have reverse engineered some 1950 Navy seaplane they dredged up off the ocean floor.

他们肯定把海底打捞的50年代的海军水上飞机给逆向工程了。

阅读: