台湾和中国(大陆)将在1949年后首次会面 [美国媒体]

北京(美联社)——中国和台湾领导人将在本周末进行内战以来的首次会面,这是一个极具象征性的举动,反映了之前这两个冷战对手的关系现在得到快速提升。美国网友:根据尝试,中国应该效仿台湾模式。或许台北可以成为新的中国的首都。这对于台湾人民和大陆人民来说将是个好消息。


Taiwan, Chinese presidents to meet for firsttime since '49

台湾和中国领导人将在1949年后首次会面



BEIJING (AP) — The presidents of China and Taiwan will meet thisweekend for the first time since civil war divided their lands 66 years ago,their governments said Wednesday, a highly symbolic move that reflects quicklyimproving relations between the formerly bitter Cold War foes.

北京(美联社)——中国和台湾领导人将在本周末进行内战以来的首次会面,这是一个极具象征性的举动,反映了之前这两个冷战对手的关系现在得到快速提升。



George 6 hours ago
If Singapore + China + Taiwan = United = Will be a 'BIG CHUNG HUA"
No fear of Japs and Yankees !!!
All my Chinese brothers and sister, pease wake-up.

如果新加坡,中国和台湾统一起来,那将形成一个大中华,那就不用害怕日本和美国佬了。
我所有的中国兄弟姐妹们,请醒醒吧。

sunshine 8 hours ago
Good for both countries. Hope both can be united as one China..hirr,hirr,hirr

这对两国来说是好的。希望可以统一。

VQG 6 hours ago
Red China should learn from Taiwan to hold free elections so the peoplecan choose their leaders. If the Chinese Commies are capable leaders, what arethey afraid of?

红色中国应该向台湾学习,举行自由选举,这样人们才可以选择自己的领导人。如果中国共产主义者是有能力的领导人,那他们在害怕什么?

gkh 7 hours ago
Peace is always PREFERABLE than hostility.
May the two Chinese Governments learn from West- and East-Germany.
The present day Germany is a nation at peace with itself, forswearing Naziextremism, focusing its efforts in economic development to help its own people,and doing the most for Middle East refugees.
What a paragon for all nations!
Angela Merkel for the next UN Secretary, if I have my say!

和平永远比敌意来得好。
希望两个中国人政府向东西德学习。
如今的德国与自己和平相处,发誓抛弃纳粹极端主义,着重发展经济以帮助自己的人民,并对中东难民提供了最多帮助。
这对所有国家来说都是榜样。
如果我有一定的话语权的话,我希望默克尔担任下届联合国秘书长!

Leangle 5 hours ago
It was right for Germany to reunite, and let's hope so for Korea andChina.

东西德统一是正确的举动,希望南北朝鲜和大陆台湾也能统一。

Ckwong 5 hours ago
President Ma Ying-jeou 's popularity is all time low ,the Taiwanesewill elect the DDP in the next election.
President Ma is not popular because of his pro-China policy, but he id the besthe could What could he do ? let the DDP declare Taiwan independent and triggera war with Mainland China and hopes the American government will sacrificesAmerican lives to save Taiwan?
Unless American government promise unlimited support for Taiwan independent,
President Ma did the only thing he could , opening trade with mainland andestablish trade relation for peace

马英九的受欢迎程度处于最低点,台湾人民将在下届选举中投票给民进党。
马英九正因为亲中政策所以不受欢迎,但是他已经尽力了,还能怎样?让民进党去宣布台湾独立从而与中国大陆发生战争吧,希望美国会牺牲美国人的生命来拯救台湾?
除非美国政府向台湾的独立提供无限制的支持
马总统做了他唯一能做的事情,那就是开放与大陆的贸易并建立贸易关系从而获得和平。

River 4 hours ago
What difference will Ma make with Xi? The DPP will win the nextelection anyway!

马和习的会面能有啥作用?无论如何民进党将赢得下届选举!

John 2 hours ago
This still doesn't mean China won't invade if the opportunity is right.

这并不意味着在时机成熟的情况下中国不会入侵台湾。

Global Force 4 hours ago
ha ha ha.. What would they be talking about? It goes something likethis.... Hey Xi, you might be bigger and stronger, but we have enoughsophisticated weapons, if you fluck with us, you might still win, but we makesure that you will not walk away in one piece.

哈哈哈,他们会面时会谈些啥呢?可能是这样的:嘿,习,你确实可能更强大,但是我们有足够精良的武器,如果你和我们过不去,你确实可能会赢,但是你绝对无法毫发不伤。

World Citizen 1 hour ago
Here's another opportunity for the Mighty USA to wage war againstChina... Go USA!!!

这是强大的美国对中国发动战争的又一个机会。。。上吧美国!!!

DennisC 5 hours ago
I hope President Ma reminds Chairman Xi that China's modernizationbegan with Dr Sun Yat-sen's dream of a democratic China and that the PRC andROC should come together to realize that dream for all 1.3 billion Chinesepeople.

我希望马总统可以提醒习主席中国的现代化是以孙中山先生的民主中国梦为开端的,也要提醒他中华人民共和国和中华民国应该携起手来为所有13亿中国人实现这一梦想。

Gary 18 minutes ago
The first step to a no shots fired annexation of Taiwan....Thank youObama!

这是和平吞并台湾的第一步。。。谢谢你奥巴马!

TedDirk 6 hours ago
Common sense will tell you China should follow theTaiwan model. MaybeTaipei can be the capital of New China. That would be a good news for bothTaiwanese and mainland Chinese people.

根据尝试,中国应该效仿台湾模式。或许台北可以成为新的中国的首都。这对于台湾人民和大陆人民来说将是个好消息。

Russ 1 hour ago
Maybe Ma can ask Xi exactly how many missiles China currently haspointed at Taiwan.

或许马可以询问习中国现在到底有多少枚导弹对着台湾。

Outerbox 6 hours ago
Money talks, BS walks. Clearly, this guy is under pressure from Chinasince he took the money from it. He'd have to do whatever China said;otherwise, he'd be thrown under the bus.

有钱就是爷。显然这家伙受到了来自中国的压力,因为他从中国拿钱了。所以中国说什么他就得做什么;否者的话,他会被丢到车底下去。

SwineFlew2 6 hours ago
So, the governor of Taiwan, our 51st state, will meet the president ofChina.
That can happen. He wants to promote commercial ties. Why not.

如此说来,台湾州长(我们的第51个州)将会见中国主席。这没问题,他想促进商业关系,这有什么不可以呢。

iam 53 minutes ago
Taiwan is the ultimate insult and threat to the CCP rule in themainland.. so scared China that for more than half a decade all they could doto the little bastion of Chinese democracy is to throw threats and rhetoric...they well know that Taiwan can and will hurt them if attacked and USA will kickthem like dogs..

台湾对中国大陆的中共统治构成了极大的侮辱和威胁。。。中国太害怕,所以多年来他们就对台湾这个中国人的民主小堡垒进行不断的威胁。他们知道如果台湾受到攻击,中国自己也不好过,美国会像踢狗一样对付他们。

roger 59 minutes ago
Ma will give a huge chunk of Taiwan away because this is his last yearin office and its what he has been trying to do all along.His goal has alwaysbeen to give TW to china on a silver platter...

马将把一大片的台湾领土送给中国,因为这是他最后一年当总统,马一直都是这么干的。他的目标就是将台湾送给中国。

阅读: