美国如何才能阻止中国在经济和军事方面超越自己? [美国媒体]

quora网友:美国无法阻止中国的经济增长,也无法阻止中国的军事进步。中国是巨大的国家,它将来一定会在某个时间超越美国。中国将来最终会获得可以与美国相提并论的技术的。 我看不出美国有什么理由去阻止中国。美国经济显然要超越任何欧洲国家的时候,欧洲也没有试图阻止美国..........


-------------译者:卡思-审核者:Ice and Fire------------



How can the United States prevent China from surpassing it economically and militarily?

美国如何才能阻止中国在经济和军事方面超越自己?


-------------译者:bauer-审核者:Ice and Fire------------

Jerry Mc Kenna Self-employed Programmer
Answered May 25 · Upvoted by Robin Daverman

Jerry Mc Kenna 自由职业程序员

The US cannot stop China from having a growing economy nor can it stop China from progressing militarily. China is such a large nation that it will surpass the US at some time in the future. China will eventually come up with technologies that are comparable to that in the US.

美国无法阻止中国的经济增长,也无法阻止中国的军事进步。中国是巨大的国家,它将来一定会在某个时间超越美国。中国将来最终会获得可以与美国相提并论的技术的。 

I don’t see any reason for the US to try to stop China. Europe didn’t try to stop the US and by the time it became obvious that the US economy was going to surpass that of any European country it was far too late to do anything about it. For a long time US made goods were inferior to those made in Europe but that didn’t make the US a poorer or weaker nation.

我看不出美国有什么理由去阻止中国。美国经济显然要超越任何欧洲国家的时候,欧洲也没有试图阻止美国。(那时欧洲)想做点儿什么已经太晚了。在很长的时间里,美国制造的商品质量都比不上欧洲制造,但那并没有让美国成为一个更贫穷和更弱小的国家。 

A wealthy China is better for the world than a poor and weak China.

一个富足的中国比一个羸弱的中国对世界更有好处。

-------------译者:bauer-审核者:Ice and Fire------------

Jonathan Buttall Retired Professional
Answered May 25 · Upvoted by Xinchun Li lives in China and Robin Daverman

Jonathan Buttall  退休职业人员
How? The best answer is “Why should it”?

怎样?最好的答案应该是“为什么要”?
 
The US has been in decline since the death of JFK. I’m old enough to remember what it was like beforehand; the true patriotism the very real optimism and hope the trust that JFK could keep us out of a nuclear war the overwhelming concern of Americans during the Cold war) etc. After JFK died part of the country died with him. Despite different politics only Reagan gave us back a lot of that but not after he was gone.

 美国自肯尼迪以后就在衰落了。我足够老,所以知道那时的光景。(那是)真正的爱国主义、真正的乐观主义和希望,相信肯尼迪可以让我们避免卷入核战争。(核战争是冷战时期美国人最为关切的事情)。肯尼迪死后,这个国家的一部分就和他一起死了。尽管政治理念不一样,只有里根让我们重温了一些,里根之后就再也没有了。

In the last two generations the US has made a disaster of the world. We’ve started most of the wars during this time all unjustified and all a gigantic failure. Our blunders led to ISIS filling in the power vacuums we created. We complain that China is being a bully in the South China Sea yet we’ve been the most imperialist nation since the USSR. We’ve killed millions of people in many countries and all died for nothing.

在过去的两代人(时间里),美国搞的世界一团糟。期间我们发动了大多数战争,而且所有都是非正义的并以巨大的失败收场。我们的蠢行让伊斯兰国填补了我们制造的权利真空。我们抱怨中国在南中国海横行霸道,但我们才是苏联之后最像帝国主义的国家。我们在很多国家杀死了数以百万计的人,而且这些人死无所值。

-------------译者:bauer-审核者:Ice and Fire------------

China is a 5000 year old civilization (one of my sources is the world famous Shaanxi History Museum in Xian which has artifacts even older than that. We were there in 2014). They’re the main factor of the 21st century. They’ve increased their prosperity a great deal and put aside the bad times of the Maoist past . They’re not a democracy but they’re more capitalist than communist now and after the 2016 election we have to bite our tongues when discussing “Democracy”.

中国是一个有5000年文明的国家(我的证据之一是世界着名的陕西历史博物馆,那里甚至陈列着超过5000年的文物。我们2014年去过那里。)。他们是21世纪的主要因素。他们已经很大程度的发展了经济,并与过去毛泽东主义的坏时代分道扬镳。他们不是一个民主政体,但是与其说他们是共产主义,不如说他们是资本主义。而在2016年大选之后,我们在讨论“民主”的时候要咬自己的舌头了。

 We helped save the world in WWII. Since the late 1960s we’ve made the world a far far more dangerous place and now we put a sociopath in the White House. We need to stay the hell out of the worlds affairs and let a rising and more mature country set the pace. China is the rising Superpower and has more economic relations than any other country on earth. We failed and need to focus on our own divided and hate filled culture not screw up other cultures anymore.

在二战中我们帮助拯救了世界。而自从上世纪60年代末,我们已经把世界变得远远更加危险,现在我们还把一个变态放到白宫里去了。我们应该远离国际事务了,让一个正在上升的更成熟的国家去制定步调。中国是一个正在上升的超级大国,它比其他任何一个国家都具备更广泛的经济关系。我们失败了,应该把注意力放在我们自己分裂的、充满仇恨的文化上,而不是去搅乱其他文化。

-------------译者:Linsanity2018-审核者:bauer------------

Albert Ip studied at The University of Hong Kong
Answered Wed · Upvoted by Robin Daverman
USA cannot stop China. Economically China has already surpassed USA since 2014. Militarily Chinese leaders are not that stupid. Why would China need to be the greatest military power? A force able to deter foreign aggression is more than enough. Concentrate on improving the livelihood of its own people and if at the same time improve others it will be even better. China will be strong and has no enemy.
The answers given before were all trying to be optimistic about the future of USA. I hate to tell you the truth. From here on USA will be in a decline. You have over spent you have let your infrastructure rots you have dumbed down your citizens you have made your healthcare too expensive you have dismantled the social safety net you have police who kill citizens. Most importantly your political system has been bought by special interests. USA has lost its moral stance.
From the long history of China we see dynasty came and dynasty gone. The glory days of USA were in the past. I don't see how you can get out of this decline.

美国无法阻止中国。中国的经济总量已于2014年超过了美国。
而在军事上,中国的领导人也没有那么愚蠢。中国何必成为世界第一军事强国?拥有一支足以遏止外国侵略的军事力量已然足够。
中国专注于改善本国人民的生活,同时如果顺便也能改善他国人民的生活,那就更是锦上添花。中国将会变得强大,却无需四处树敌。
前面给出的答案都试图对美国的未来保持乐观。但我不得不告诉你这个事实,美国从此将进入衰退。
美国花销无度,任凭其国内基础设施破败,愚化本国人民,令医保费用高不可攀,破坏社会保障体系,还有滥杀本国公民的警察。
最重要的是,美国的政治制度已经被特殊利益集团收买。美国已经丧失了自身的的道德立场。
在中国的漫长历史中,我们见证了王朝的兴衰。美国的荣耀时光已成往事。我看不出美国该如何走出这样的衰退。

阅读: