五角大楼称中国有重大的军事扩张计划包括在巴基斯坦建立基地 [美国媒体]

一份五角大楼于周四发布的报告指出:巴基斯坦境内有一处地点很可能将被建成中国的军事基地,该报告预测:即于非洲国家吉布提创建一处设施后,北京很可能在海外建造更多军事基地。美国网友:过去70年五角大楼的预算没什么成果可展示。我们在过去70年历史潮流中慢慢失败。即使塔利班那些不入流的民兵也能击败我们。


-------------译者:bloodmouse-审核者:bauer------------



A Pentagon report released on Tuesday singled out Pakistan as a possible location for a future Chinese military base as it forecast that Beijing would likely build more bases overseas after establishing a facility in the African nation of Djibouti.

一份五角大楼于周四发布的报告指出:巴基斯坦境内有一处地点很可能将被建成中国的军事基地,该报告预测:即于非洲国家吉布提创建一处设施后,北京很可能在海外建造更多军事基地。

The prediction came in a 97-page annual report to Congress that saw advances throughout the Chinese military in 2016 funded by robust defense spending that the Pentagon estimated exceeded $180 billion.

这份预测报告包含在一份送往国会的97页的年报中,该报告还指出:中国在2016年进一步全方位加大军事投入,五角大楼的统计数字显示,猛增的军费投入已超1800亿美元。

That is higher than China's official defense budget figure of 954.35 billion yuan ($140.4 billion). Chinese leaders the U.S. report said appeared committed to defense spending hikes for the "foreseeable future" even as economic growth slows.

这远超中国国防预算所给出的9453.5亿人民币(折合1404亿美元)的数字。美国的报告指出:在可预见的未来,中国领导人貌似还会继续增加国防开销,哪怕是在中国经济放缓的情况下。


-------------译者:太阳后裔灬送终鸡-审核者:太阳后裔灬送终鸡------------
Jon
Pentagon is famous for its lies and money begging skills.

五角大楼以说谎和乞讨军费的技巧举世闻名。

ROBERT
I agree killed off 4 billion to decimmissioning the grey ladies after spending 141 billion to make them coollateral missile platforms. Now they spend billions on thin shell ships that tnt can collapse hull.

我同意在花费1410亿美元将其打造成导弹平台后,削减40亿美元来退役这些灰菇凉们。 现在,他们在薄壳船上花费数十亿美元,而只要用TNT就可以使船体倒塌。

SHAMSHERKHAN
All that big Pentagon budget for last 70 years and nothing to show for. We are on the losing Stream for last 70 years. Even the ragtag militia of Taliban defeated us.

过去70年五角大楼的预算没什么成果可展示。我们在过去70年历史潮流中慢慢失败。即使塔利班那些不入流的民兵也能击败我们。

David
Let them spend and build. We will NEVER go to war with China. How about spending some money at home and FIXING the ROADS!!

让他们花钱去造吧。反正我们绝对不可能和中国打仗。为什么不花点钱用在本土,把这破路好好修一修!!

-------------译者:bauer-审核者:龙腾翻译总管------------

Freedom Forever
Really last I checked the Taliban no long rule Afghanistan they have one Provence and that is considered defeating us. Is Sadaam Hussain still Dictator of Iraq I don't think he is. And if your going to bring up Viet Nam it was not our military that gave up there it was our Politicians and weak #$%$ liberals. Ask the Vietnamese who fought against us they lost the majority of the battles there and feared they were going to lose the war until they realized the Americans and Politicians at home were going to win it for the North Viet Nam.

真的。上次我查看塔利班时他们已经不再控制阿富汗了。塔利班控制了一个省,然后就被视为打败了我们。萨达姆侯赛因还是伊拉克的独裁者么?我觉得他不是了。如果你想跟我提越南,那不是因为我们的军方放弃了,而且是我们的政客和软弱的自由派。问问跟我们打过仗的越南人,他们输掉了大多数战斗而且担心会输掉整个战争,直到他们发现美国本土的美国人和政客会帮他们北越赢得战争。

YamadaTaro
China is chasing the Mao's dream for dominating the world making nuclear and biological armaments bullying neighboring countries and stealing technological information from advanced nations. China's intention and preparations toward the world war 3 is obvious in the following lixs. Chinese Nuclear Tunnels: The Underground Great Wall ttp://www.youtube.com/watch?v=fGweDRqj1iU

中国正在追随毛泽东主宰世界的梦想。他们制造核生化武器,欺负周边国家,从发达国家偷窃技术。中国对于第三次世界大战的意图和战备在下面这些链接里是显而易见的。
中国的核隧道:地下长城  www.youtube.com/watch?v=fGweDRqj1iU

-------------译者:太阳后裔灬送终鸡-审核者:龙腾翻译总管------------

JimP
What are you smoking Taro?

Taro你在抽什么大麻?

Michael
just like we've been doing for 250 years

就像我们250年一直在做的一样。

T
70 years of being a US ally got Pakistan to this morass. Let's hope that an alliance with China will get Pakistan out of it.

当了70年美国的盟友后,巴基斯坦被带到了阴沟里。希望成为中国盟友后,巴基斯坦能从沟里被带出来。

BitterTruth
So what?? Pakistanis love it and look forward to having Chinese enter their country. Pakistani women are pretty darn beautiful (if you can tolerate their stench that is) and have already started producing babies with chinki eyes ever since the Chinese starting building the CPEC. #Porkichinki_babies

所以咋的?巴基斯坦佬们喜欢这样,他们指望着中国人进入他们国家。巴基斯坦的女人们还是尼玛很漂亮的(如果你能忍受她们的恶臭话),而且从中巴经济走廊开始建造之后,她们已经开始和长着眯眯眼的中国鬼子们生小孩子了。(一看就是嫉妒的咖喱阿三)

-------------译者:bauer-审核者:龙腾翻译总管------------

ROBERT
Experts of the 50's would indicate a balance of power that is how peace is maintained except they could not be weary that muslim doctrine was world domination wait we are getting close to 1000 years since pedophile mohammad laid claim all infidels that did not bow to his servitude would perish in the pits of fire. Coming to a place near you.

50年代的专家认为力量的平衡是维持和平的关键,但他们无法意识到穆斯林教义是世界的主宰。等等,现在距离恋童癖者默罕默德声称所有不臣服于他的异教徒都将葬身火海已经过去快1000年了。正在来到你的身边。

Peter Griffin
I dont see the issue here... China will dominate the world while we are following trump stupidity on twitter and fighting among us for being democrats or republicans. America used to be about acceptance of believes now we r torn apart by the puppet in the white house. No matter republican or democrat our president has to play ball for god sake he can't even get his travel ban isn't he the most powerful man in the world.

我看不到有什么问题。当我们在推特上跟着川普愚蠢,为了共和党和民主党内斗的时候,中国将主宰世界。美国过去是接受不同的信仰,而现在我们被白宫里的傀儡搞的四分五裂。不管共和党还是民主党,我们的总统必须有执行力,看在上帝的份儿上。现在他连自己的旅行禁令(提案)都无法推进,不是说他是世界上最有权势的人么?

-------------译者:bauer-审核者:龙腾翻译总管------------

Filip Hodal
In my country we do not have news about US military expansion... why? Not enough airing time.

在我的国家没有关于美国军事扩张的新闻..为啥?因为播放时间不够用。

Softhandlias
Not sure I see the point here in this article. Don't we have military bases all over the World? If China having these same bases is bad then are we saying ours are bad as well?

不确定我看懂了这篇文章的意义。难道不是我们的军事基地遍布世界各地么?如果中国有同样的军事基地是坏事,那么我们有那些军事基地就不是坏事?

HappyRetirement
We should reduce our military spending to the same level as China period.

我们应该把军事开支裁剪到和中国同样的水平。