美国海军作战部长约翰·理查德森上将昨天在海军军事学院的演讲中讲到美国海军正在尽一切办法来实现总数355艘军舰的舰队规模的目标包括延长在役军舰的寿命和修复退役战舰.其中有可能重新服役的战舰就包括了奥利弗·哈泽德·佩里级护卫舰。(尽管特朗普总统在竞选活动期间有过表态要恢复战列舰服役,但是衣阿华级战列舰并未被提及)。
-------------译者:kfab-审核者:Wendypanying------------
In a speech before the Naval War College yesterday Chief of Naval Operations Admiral John Richardson said that the Navy is looking at "every trick" to grow the fleet more quickly toward the Navy's goal of 355 ships including extending the lives of ships already in the fleet and "bringing ships back." And one of the candidates for a comeback Richardson said is the Oliver Hazard Perryclass frigate. (The Iowa-class battleships despite political posturing by President Trump during the election campaign have not yet been mentioned.)
美国海军作战部长约翰·理查德森上将昨天在海军军事学院的演讲中讲到美国海军正在尽一切办法来实现总数355艘军舰的舰队规模的目标包括延长在役军舰的寿命和修复退役战舰.其中有可能重新服役的战舰就包括了奥利弗·哈泽德·佩里级护卫舰。(尽管特朗普总统在竞选活动期间有过表态要恢复战列舰服役,但是衣阿华级战列舰并未被提及)。
-------------译者:ygytnt1001-审核者:龙腾翻译总管------------
The Perry class ships were the Navy's equivalent of the Air Force's A-10 Thunderbolt II—workhorse ships that lacked the glamor of larger more capable commands that performed missions essential to the fleet. They were originally built as guided missile frigates (FFGs) intended to provide a combination of air and antisubmarine defenses for carrier battle groups. The few ships being considered for reactivation were all built in the late 1980s and decommissioned over the past five years. About 10 are held in the Navy's Inactive Fleet Inventory designated for foreign sale while the remainder are slotted to be scrapped or sunk as targets.
佩里级护卫舰在海军的地位相当于空军的A-10雷电2攻击机——那种缺乏大规模指挥能力但又执行舰队必须任务的主力舰。它们最初是作为制导导弹护卫舰(FFGs),目的是为航母战斗群防空和反潜。正在考虑重新启用的都是些建造于上世纪80年代,并退役于最近5年的战舰。大概有10艘停放在海军备用舰库,准备外售。剩下的准备废弃或者作为靶舰。
The Australian Navy has managed to keep three of its original Perry-class frigates (known as theAdelaide class) in service through upgrades to its power plants and other life-extending maintenance. Several other navies still operate former US ships of the class.
澳大利亚海军对其海军中保有的三艘佩里级(即阿德莱德级)进行了火力系统和其他延长服役期的升级。一些其他海军还在沿用原来的该级别战舰。
-------------译者:ygytnt1001-审核者:jacy99------------
But the US Navy moved to decommission all of its Perry FFGs to make room for the Littoral Combat Ship (LCS) classes claiming heavy wear from overuse had rendered them too expensive to keep afloat. The move has been seen as more political than operational by many analysts because the Navy's leadership had neglected the ships for so long—putting off upgrades to the missile system and then dispensing with it altogether and replacing it with M242 Bushmaster automatic cannons. The Navy instead spent its budget on newer larger more capable ships (the Arleigh Burkeclass guided missile destroyers) and on the LCS with its "modular" mission capabilities.
但是美国海军为了给新的濒海战斗舰腾位置,声称由于过度使用而造成的沉重磨损使得佩里级护卫舰的维护成本过高。此举已经被分析证实政治意味大于实际情况。因为海军领导层长久以来忽视此舰——搁置了升级它的导弹系统并把预算用在更利害的舰艇(阿里·伯克级制导导弹驱逐舰)和濒海战斗舰的“模块化”任务能力上。
Regardless of the reasoning behind the neglect the Perry ships were put into mothballs faster than the Navy could replace them leaving a major gap in the US fleet.
不管背后的真正原因是什么,在海军还不能完全替换佩里级护卫舰时就把它过快退役,造成了美国海军的青黄不接的现状。
-------------译者:ygytnt1001-审核者:yuchen------------
Beery 10 hours ago
Probably still more reliable that the newest class I'm always reading about breaking down.
可能是要比新舰更可靠,我经常看到新舰出问题的报道。
Adam 10 hours ago
The Perry hulls should be serviceable with upxed drives and electronics installed. There are many mothballed that haven't been dismantled.
佩里级如果装上新的电子设备和动力系统还是可以一战的。还有很多封存起来的没拆呢。
mark 10 hours ago
When you consistantly grossly overpay for subpar "newer" crap that cant perform the tasks it was designed for and then spend years and even more money to get those capabilities you end up sacrificing proven platforms and shooting yourself in the foot.
你心甘情愿花大钱搞出那些根本达不到设计目的的“最新”垃圾,然后还要花更多的钱让它能用。最后的结果就是牺牲那些证明过自己的武器平台,然后搬起石头砸自己的脚。
Cletus 11 hours ago
Great. If we are turning back the clock on everything else might as well bring back the battle wagons and bi-planes.
好极了。如果时光倒流我们还可以把战车和双翼飞机也用上。
-------------译者:ygytnt1001-审核者:Anunnaki------------
AndrewG 10 hours ago
I'm surprised that we're not building the Trump class mega-aircraft carrier which would include a hotel and casino of course.
我就奇了怪了为啥我们不造一个特朗普级歼星舰,就是那种带酒店和赌场的。
THE LAST STAND 9 hours ago
Iowa class battleships are huge missile frigates to start with. Remove the 16 inch navel guns at both ends and install launch platforms for vertical takeoff F-35 fighter jets. Mount rail guns on both sides.
依阿华级战列舰是巨型导弹护卫舰。 拆下两端的16英寸炮,并安装用于垂直起飞的F-35战斗机的发射平台。 两侧安装轨道炮。
Scott 11 hours ago
FTN! glad i got out when i did. you can keep all your homos and trannies.
FTN!(某番号?)我已经索然无味了。你们就继续搞基和异装癖吧。(开车?)
Malvado 9 hours ago
Yes I agree these retired warships are not run by computers and a EMP bomb will not affect them at all. There is a movie about this very scenario called "Battleship."
我同意。这些退役战舰不是电脑运行的,不受EMP(电磁脉冲弹)影响。有一个讲这种情景的电影叫“战列舰”(Battleship)。
-------------译者:创新-审核者:szj0318------------
The Trickle That Never Was 10 hours ago
Is that unbiased opinion?
那是个公正的的意见吗?
-------------译者:ygytnt1001-审核者:龙腾翻译总管------------
Leigh 8 hours ago
Reagan brought back some boats & they were pretty effective in the conflicts they were deployed in... Love to see a battleship upgraded and back in service. Most hostile issues against the USA can be solved with a sufficient amount of US Naval Fire Power.
里根就利用了一些旧船,他们在我们参与的冲突中很有效...战舰升级并重新服役是喜闻乐见的。如果海军力量足够强大,大部分针对美国的敌意都可以得到解决。
Yahoo Reader 9 hours ago
Why? We already outspend the next 24 nations combined. 22 of which are allies. How about this...stop buying crap like the Ford Carrier and the LCS and buy ships that work and are affordable. I realize that will mean less bribes for the local Congressman but everyone has to sacrifice..
为什么?我们的海军预算已经超出了后面24个国家的总和。22个还是盟友。不如这样...不要再弄福特级航母和濒海战斗舰这样的垃圾,买一些可以负担得起的。我明白这意味着一些国会议员的回扣就少了,但是每个人都要做出牺牲。
Vincent 8 hours ago
The answer is Carrier's Not Battle Ships. War is now Conducted @ Sea from the Air. VJVMD
答案就是航母不是战列舰。现代战争是以空制海的。VJVMD
-------------译者:xxh911-审核者:龙腾翻译总管------------
stumpedII 10 hours ago
Don't be fooled NO ONE has said they need these vessels for security or defense. They are purely just more industrial complex looting of the national treasury. there is no other reason. don't bother looking for one.
别被那些说需要这些战舰来确保安全与防卫的人忽悠 。他们纯粹的只是要用军工复合体对国家财富进行更多的掠夺。这根本不存在任何借口,没有必要专门为此找一个。
KEYVAN 9 hours ago
Why waste tax-dollars on an already bloated defense budget? Considering that even the whole world hasn't been able to defeat 30000 ISIS fighters what country with the right mind is going to attack US. THERE ARE NO THREATS. Besides whether US has 100 ships or 1000 ships what difference it makes when an attack on US will certainly means the end of the world anyways(WW3). No don't listen to this admiral who wants job security No don't bring back those ships based on imaginary threats instead use the money for the people today.
为什么要浪费纳税人的钱到这些已经严重膨胀的国防预算上呢? 考虑到即使全世界(联合起来)都不能够击败30000 ISIS战士,又有什么有正常心智的国家会想要攻击美国。根本不存在什么威胁。此外,美国拥有100艘还是1000艘战舰又有什么区别呢,攻击美国就意味着世界的终结(第三次世界大战)。别听这个只是想要保住自己工作的上将在这瞎扯。别因为那些想象中的威胁而把现在用在人民身上的钱拿去弄这些船。
-------------译者:加勒比海神-审核者:龙腾翻译总管------------
g-mac 9 hours ago
May as well go to the mothball fleet since all the new stuff is crap and doesn't not work. The Littoral ships are all now just 'training' ships. The latest nuke carrier can launch but not retrieve. The latest nuke sub has so many sub standard parts in its engine compartment it is a threat to the crew. The $1.5T pos F-35 is grounded again for pilot oxygen supply problems AGAIN the 3rd or 4th time. Russia has and used in Syria a Cruise missile with a 1500 mile range more than twice our Cruise missile range. The Littorals automated fire control system repeated failed and there's no override nor manual control for the beer can thick hulled ship.
可以去启用封存的舰队,因为所有的新武器都是屎而且不能工作。所有的滨海战斗舰现在只不过是训练舰而已。最新的一艘核动力航母可以发射飞机却无法回收。最新的一艘核动力潜艇在它的发动机舱内存在许多次级零件,这威胁到了舰员的安全。1.5万亿的F-35又因为飞行员的氧气供应问题而搁浅了,这已经是第三次或第四次了。俄罗斯在叙利亚使用的巡航导弹拥有1500英里的射程,足足比我们的导弹射程大了两倍。滨海战斗舰的自动火控系统又出问题而且对于这个易拉罐一样厚的双壳船来说它没有重置或者手动控制系统。
Ken 1 hour ago
Bring back the battleships as well. Obama put this country to the point where we need everything that can float and fire weapons be ready at a moments notice until we have satisfactory replacement ships. Put our entire moth ball fleet (ghost fleet) back into service.
重新使用旧战舰是不错的主意。奥巴马让我们国家陷入了可以浮动且发射武器的舰艇都必须随时进入战备状态的境地,直到我们拥有令人满意的替代舰艇,所以把我们的鬼船都重新启用吧。
-------------译者:加勒比海神-审核者:龙腾翻译总管------------
MaleChauvinistPig 2 hours ago
Oliver Hazard Perry Class nothing but French designed JUNK!
佩里级护卫舰不过是法国人设计的垃圾!
RVN Vet 7 hours ago
The US Navy did FRAM Mk 1 & II upgrades on WWII destroyers and extended their service life to 30 years. The same can be done with decommissioned FFG's and other surface warfare ships today. I served on a DDR that was commissioned 1/45 and the service life was extended to 1975 and only decommissioned because it had developed cracks in the high pressure steam lines and the Navy deemed the repair cost to be too high .
美国海军确实在二战时期的驱逐舰上升级了了mk1和mk2从而将他们的使用寿命延长至30年。同样的事也可以在已经退役的导弹护卫舰和其他水面战舰上做。我曾经在一艘DDR驱逐舰上服役,它在1945年入役并且服役年限延长到了1975年,仅仅因为高压蒸汽管线出现裂缝而退役,海军认为修复它的代价太高了。
antal 7 hours ago
Regan did it to show strength to the Soviets but the Soviet demise was more contributed to Levi Straus Rock music the Pope and the inefficiency and hardship of the communist gangster system. We had wasted tens of billions or hundreds of billions on the 600 ship navy.
里根通过这种方式向苏联展示实力,但是导致苏联覆灭的原因主要应该归功于李维-斯特劳斯(牛仔裤发明者),摇滚乐、教皇还有低效又困难的共产主义系统。我们已经浪费了数百亿或数千亿美元在600艘舰船上了。
-------------译者:加勒比海神-审核者:龙腾翻译总管------------
Foo Yoo Mo Fo 1 hour ago
Old timer here they need to come up with a FRAM program. Fit a VLS and a Raytheon: Air and Missile Defense Radar (AMDR) a couple of bushmasters and phalanx ciws and do any hull living space and engineering upgrades. If nothing else they can use these as ships to escort cargo ships and to pick up survivors of the LCS after they are sunk
我是老手,应该制定出一个舰艇与飞机修复和现代化计划了,安装垂直发射系统和雷声公司的防空反导雷达,双联装的毒蛇导弹和密集阵近程防御系统,而且要改善生活舱并且做一些工程上的升级。如果无事可做,他们可以用这些船只去护卫商船或者在濒海战斗舰沉没时营救幸存者。
DitheringAlong 9 hours ago
"In the councils of government we must guard against the acquisition of unwarranted influence whether sought or unsought by the military-industrial complex. The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist." Dwight D. Eisenhower 1961
艾森豪威尔在1961年说过“ 我们必须防止军工联合体有意无意的接管了我们的政府,错位力量的灾难性崛起是可能存在的,并且将会一直存在下去。”
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
Why do most people who have a positive view of China have been to ...
Why do most people who have a positive view of China have been to ...