中俄共同反对美国在韩国部署萨德 [美国媒体]

北京(路透社)-中国国家主席周一启程开始对俄罗斯访问,以此强调美国在韩国部署的反导系统对中俄利益构成了威胁。美国网友:让朝鲜停摆,解除其核武器计划,能有什么大不了的事?拜托中国,俄罗斯,你们明明可以解决这个问题!



A Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) interceptor is seen in Seongju, South Korea, June 13, 2017. Picture taken on June 13, 2017. REUTERS/Kim Hong-Ji

2017年6月13日,在韩国星州发现的萨德拦截器。路透社/Kim Hong-Ji摄于2017年6月13日

BEIJING (Reuters) - Chinese President Xi Jinping set off on a visit to Russia on Monday stressing the grave threat a U.S. anti-missile system in South Korea poses to both Chinese and Russian interests.

北京(路透社)-中国国家主席周一启程开始对俄罗斯访问,以此强调美国在韩国部署的反导系统对中俄利益构成了威胁。

China has repeatedly stated its opposition to the U.S. Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system and has called for its deployment to stopped, and the missiles already installed to be removed.

中国曾反复声明反对美国末段高空区域防御系统(THAAD)在韩部署,呼吁其停止部署并把已经部署的部分撤除。

China says the system's powerful radar can probe deep into its territory, undermining its security and a regional balance while doing nothing to stop North Korea in its relentless pursuit of nuclear weapons and the missiles to deliver them.

中国表示该系统的强大雷达系统可以深入探测其领土,破坏其安全和区域平衡,而中国对朝鲜顽固地发展核武器及核导弹却袖手旁观。

"The U.S. deployment of an advanced anti-missile system in South Korea gravely harms the strategic security interests of China, Russia and other countries in the region," China's state Xinhua news agency cited Xi as saying.

中国官媒援引中国主席的话说,“美国在韩国部署先进的反导系严重损害了中国、俄罗斯及其他周边国家的战略安全利益,”

The United States and South Korea say the THAAD is solely aimed at defending the South from North Korea.

美韩则称仅仅是用来防御韩国免受朝鲜攻击。

China and Russia have maintained close communication and coordination on the issue and held very similar views on it, Xi said in an interview with Russian media.

在一次采访中中国对俄媒体说中俄在此问题上一直保持着密切沟通和协作,对此问题的看法非常相似。

"Beijing and Moscow are steadfastly opposed to the THAAD deployment and seriously suggest that relevant countries stop and cancel the installation," Xinhua cited xi as saying.

新华社援引中国主席的话说:“北京和莫斯科坚决反对部署萨德,郑重建议相关国家停止并取消安装部署”

China and Russia would take "necessary measures", either together or independently, to protect their interests, Xi said, without elaborating, according to Xinhua.

“中俄会毫不犹豫采取‘必要措施’共同或分别维护自已的利益”

Xi also said China and Russia should work together to boost trade and increase investment and financial cooperation, Xinhua reported.

他还表示中俄应该促进贸易增加投资和商业合作。

Xi will arrive in Moscow for a state visit on Monday before traveling to Germany to attend a G20 summit.

中国会在周一到达莫斯科进行国事访问,此访之后会赶赴德国参加G20峰会。

Relations between China and South Korea have been strained by the THAAD deployment though both sides have struck a more conciliatory tone since President Moon Jae-in took office in South Korea May.

尽管5月韩国总统文在寅当政后中韩关系有所缓和,但双方仍处于紧张状态。


melissa4 hours ago
THAAD or Terminal High Altitude Area Defense cannot intercept low flying missiles or artillery shells. It is designed to intercept ballistic missiles at their terminal phase. Or said another way, after it completes its high arch and is floating down to its target. The computer tracks them as soon as the radar picks them but it cannot solve the missiles destination until it starts it's descent. China is correct in their claim and the primary purpose for THAAD is to protect the US , Japan, or another targets further away. North Korea is so close they don't need to use ballistic missiles to shell Seoul. This is also the reason the new South Korean President isn't all that excited about THAAD,However, having said that, of course we want them in South Korea to help with our missile shield.This will be a complex subject for a while and the closest thing to the Cuban missile crisis since the early 60s. The likelihood of war is now closer to 40 to 50 percent and that really isn't a good thing for our guys in South Korea or the population of South Korea. Trump isn't known for his ability to remain calm and collected. Having a temper tantrum in war or business is considered a weakness because it can lead to a disaster.

萨德或末段高空区域防御系统无法拦截低空飞行的导弹或炮弹。它是用来拦截未段飞行时的弹道导弹的--或者说弹道导弹完成其抛物线最高段飞行后开始坠向其目标的时候。一旦雷达发现来袭导弹,电脑会立即跟踪,但是在导弹下坠之前无法获取其目的地。中国的指责是对的,萨德主要目的是保护美国、日本或其他更远的目标。朝鲜太近了,他们没有必要用弹道导弹攻击首尔。这也是为什么韩国新任总统对萨德完全没兴趣的原因,然而说是这样说,我们当然希望可以在韩国部署以帮助我们建立导弹防御网。在一段时间内,这是一个复杂的话题,最近一次类似事件是60年代初的古巴导弹危机。现在开战的可能性接近40%-50%,这对我们在韩国的士兵和韩国的人民可不是什么好事。川普的冷静和镇定能力可是出了名的不好。打战或做生意时脾气不好被认为是一个弱点,因为这会导致灾难。

Anonymous4 hours ago
trump wasn't the one who proposed putting thaad in place. it was the Obama admin that made the proposal

部署萨德可不是不是川普的意思。那是奥巴马政府的计划。

Moses2 hours ago
Only 2 launchers are deployed and they are fully operational. 4 more launchers are in S.Korea but NOT deployed and have been placed on hold pending environmental study (required by law). The previous administration in collusion with the U.S. military by-passed the study with intent to deploy before the S.Korean election took place. It's unclear but most likely it would take a legislative vote to remove the 2 launchers in place. Currently Moon does not have the votes for removal, however that could change in the next election....year-end. Thus THAAD is on hold and in time most likely be removed. Polls taken before the election indicated a 55% to 45% in support of THAAD but the sentiment has turned and THAAD is equally opposed by the S.Koreans. 68-70% of the voters also supported candidates who want talks with N.Korea (no preconditions). This situation is leading to strained relations with the U.S. In addition, Trumps hostile rhetoric about trade and ending KORUS are making matters worse. Most likely major changes coming.....favorable to China and Russia.

目前只部署了2台发射器并可完全工作。还有4台在韩国但没部署,在等待环境评估(根据法律)。在大选前,前任政府跟美国政府勾结试图绕过评估进行部署。虽然还不太清楚,但很可能会采取立法表决来移除那两台已部署的发射器。目前文在寅还没有获得足够的投票来搞撤除,但是在下届大选时这种状况有望改变。因此萨德部署现在暂停了,很可能早晚要移除的。大选前的民调显示55%-45%的人支持萨德,但是公众情绪有变,现在两派各有一半支持者。68-70%的投票者支持愿与朝鲜对话(无前提条件)的侯选人。这种情况导致了与美国关系紧张。另外,川普对贸易攻击性的言论,以及威胁要结束美韩自贸协定让情况变得更糟。情况很可能要出现逆转……变成有利于中俄。

melissa2 hours ago
Patriot Missiles have been in South Korea since 2012. They are part if our missile shield and integrated with THAAD but they are two seperate systems. The Patriot system was designed to intercept high to medium missiles HIMAD . It isn't going to help much with low flying missles or artillery shells. Seoul is 25 to 35 miles from the border. Mathis himself said this will turn into a blood bath if it turns into a shooting war.

爱国者导弹2012年就已在韩国部署。它与萨德一起是我们导弹防御的一部分,但它们是两个分离的系统。爱国者系统是用来拦截高中空导弹的。对低空飞行的导弹和炮弹也无能为力。首尔离边境只有25-35英里。Mathis自已也说了如果开战那将是血战。

Dale6 hours ago
Get NK to halt and dismantle its nuclear weapons program and guess what will happen? Come on China, Russia, you CAN work it out!

让朝鲜停摆,解除其核武器计划,能有什么大不了的事?拜托中国,俄罗斯,你们明明可以解决这个问题!

TheHad3 hours ago
Who cares what Russia and China think. They aren't the ones being threatened with nukes.

谁在乎中俄怎么样,他们又不会受到核弹威胁。

Shelly6 hours ago
China is N Koreas number one trading partner and provides over 80% of the money that flows through the N Korean economy. If they want those missiles to move, stop funding fat boys pursuit of nukes and long range missile systems. China could stop this tomorrow if they really wanted to.

中国是朝鲜最大的贸易伙伴,他们给朝鲜经济提供80%的资金流入。如果他们想撤除萨德,那就停止对胖子的核弹和远程导弹系统提供资金。如果中国愿意,明天就能停。

Dennis4 hours ago
Japan, Australia, Philippines, Taiwan, India & South Korea in coordination with the USA Congress need to plan & implement a Regional Defense Plan (similar to NATO & what POTUS Trump has done in the Middle East) to defend against longstanding North Korea & Chinese aggression against their neighbors & now far away countries like Australia, India and the United States. I hope it is finally clear to China & Russia,, POTUS Trump IS NOT anti-America Obama, ... IS the new SHERIFF in town.

日本、澳大利亚、菲律宾、台湾、印度和韩国和美国国会需要计划实施一个区域防御计划(类似北约和美利坚合众国最高统帅川普在中东搞的那套)来防御朝鲜和中国的长期欺凌他们的领国,现在还欺负更远的国家了如澳大利亚,印度和美国。我希望就此和中俄做个了断。美利坚合众国最高统帅不是反美的奥巴马……他是咱镇里来的新治安官。

阅读: