中俄给出缓和朝鲜紧张局势的计划 [美国媒体]

莫斯科(美联社)--俄罗斯和中国星期二提出了一个缓和朝鲜紧张局势,建议平壤暂停核武器和导弹试验,美国和韩国克制大规模军事演习。美国网友:中俄只不过是在利用朝鲜来达到自已的目的,削弱美国的力量把美国赶出亚太。他们不是我们的朋友。



MOSCOW (AP) — Russia and China on Tuesday proposed a plan for defusing tensions over North Korea, suggesting that Pyongyang declare a moratorium on nuclear and missile tests while the United States and South Korea refrain from large-scale military exercises.

莫斯科(美联社)--俄罗斯和中国星期二提出了一个缓和朝鲜紧张局势,建议平壤暂停核武器和导弹试验,美国和韩国克制大规模军事演习。

The Russian and Chinese foreign ministries made the recommendation in a joint statement after talks between President Vladimir Putin and Chinese President Xi Jinping and another North Korean missile test.

这是在普京总统和中国主席对话及朝鲜又一次试射导弹后,俄中两国外交部发布了一份共同声明提出的建议。

The missile flew higher and longer than previous ones North Korea has launched, sparking concerns around the world. Moscow and Beijing called Tuesday's test "unacceptable."

朝鲜此次发射的导弹飞得比之前更高更远,引起了世界的关注。莫斯科和北京表示星期二的测试“不可接受”。

The foreign ministries said that as a "voluntary political decision," North Korea should declare a "moratorium on testing nuclear devices and test launches of ballistic missiles." In turn, the U.S. and South Korea should "accordingly refrain from large-scale joint maneuvers," the joint statement added.

两国外交部表示“作为自愿的政治决定”,朝鲜应该宣布“暂停核武器和弹道导弹的测试”。作为回应,美国和韩国方面应该“相应克制大规模的联合行动计划”

They said "the confronting parties" involved should sit down for talks to agree on principles that include a refusal to use force and a pledge to make the Korean Peninsula free of nuclear weapons.

他们还表示涉事的“对立双方”应该坐下来讨论,同意不使用武力和承诺使朝鲜半导无核化的原则

At the same time, the document emphasized that the North's "sensible concerns" must be respected and urged other nations to create a "peaceful atmosphere of mutual trust" to help launch the talks.

同时,声明强调必须尊重朝鲜担忧的“敏感问题”,敦促其他国家创建一个“互信的和平氛围”。

In an apparent hint at the U.S., Beijing and Moscow spoke against the "non-regional powers' military presence in Northeast Asia and its buildup under the pretext of countering North Korea's nuclear and missile programs."

这是一个对美国的明显暗示,北京和莫斯科指的是“没有区域性军事势力存在的东北亚以及不用朝鲜核武和导弹计划为借口建立区域性军事势力”

They specifically opposed U.S. missile defense systems in the region, saying their deployment "seriously damages strategic security interests of regional powers, including Russia and China" and hinders peace and stability.

他们还专门反对了美国在该区域的导弹防御系统,表示该系统的部署“严重损害了区域内包括俄罗斯和中国在内国家的战略安全利益”,阻碍了和平与稳定。

Xi's visit to Russia came amid a flare-up of tensions between China and the U.S. over an American destroyer sailing within the territorial waters of a Chinese-claimed island in the South China Sea.

中国此次访俄正值中美之间出现摩擦,因为美国导弹驱逐舰出现在被中国宣布主权的南海领海。

Before arriving in Moscow Monday, Xi warned President Donald Trump that "some negative factors" were hurting U.S.-China relations.

在到达莫斯科前,中国警告川普“一些不利因素”正中伤害美中关系。

Putin hailed Xi during their Kremlin talks as a "big friend" and presented him with Russia's highest award for his efforts to strengthen ties.

普京在克里姆林宫谈话时赞扬中国主席是个“非常好的朋友”,并为他提供了俄罗斯最高荣誉。

Xi said "the Russian-Chinese relations are now the best ever."

中国说“中俄关系现在处于历史最好时期”

After the talks, the two countries' officials signed several dozen agreements to bolster their cooperation.

谈话后两国官方签定了多份加强合作的协议。

Trump, Putin and Xi are scheduled to attend the Group of 20 summit in Germany this week. Putin and Trump are to hold their first meeting there.

川普,普京和中国主席本周会参加在德国举办的G20峰会。普京和川普在那里会进行首次会见。



DLL 6 hours ago
If China & Russia can get control of North Korea, I'm all for it.

如果中俄能搞定朝鲜,他们怎么样都行。

Cricket 6 hours ago
China is what empowers NK so any deal must involve China. I still think sanctions against China might be warranted. We especially need our FDA to look into all the hazardous and toxic foods and materials shipped from china. Just do a little research and you will find that China, India, and Mexico are the biggest exporters of hazardous foods and material.

协议必须包含中国在内,因为中国就是给予朝鲜力量的国家。我还是认为对中国的制裁可以有。特别是我们的FDA要好好检查所有从中国来的有害有毒食品和材料。随便查一下你就会发现中国,印度,墨西哥是有害食品和材料最大的出口国。

The 6 hours ago
This two countries can't be trusted, They say one thing, While they both are suppling N. Korea with goods and weapons.

这两个国家不能信,他们一边这样说,一边给朝鲜提供货物和武器。

James 6 hours ago
The only way to solve this problem is to go in an remove the apparatus. There has to be a regime change with the successor willing to allow a third party to come in and destroy the capability. Time to make China make a choice

唯一解决办法就是去把他们的核设施移除。必须改变朝鲜的统治者,其继任者必须愿意接受第三方介入从而达到彻底根除。是时候逼中国做出决定了。

Counter Point 5 hours ago
The Chinese and the Russians are just using North Korea threats to push for their own agendas to reduce US power and get the US out of the Pacific. They are not our friends.

中俄只不过是在利用朝鲜来达到自已的目的,削弱美国的力量把美国赶出亚太。他们不是我们的朋友。

bruce 6 hours ago
There ya have it Russian and China are the new leaders of the free world as the US is looked down on.

自由世界有了新领导了,就是中俄。美国已经被大伙看扁了。

charles p 6 hours ago
With the U.S. out of the world leadership picture, it's now China, Russia and Germany vying for position.

美国退出了世界领导的角色,中国、俄罗斯和德国在争夺这个宝座。

James 6 hours ago
I hope Trump doesn't listen to this nonsense.

我希望川普不要信这样的鬼话。

b Gadsby 7 hours ago
Hilarious...The Same 2 Countries That Backed North Korea during the Korean War....It has Been Their Game...Since 1953...

搞笑啊……当年朝鲜战争支持朝鲜的也是这两个国家……这一直是他们主导的游戏……从1953年就是……

mike 8 hours ago
China is not doing enough , they are just playing both sides for their benefit! And playing crooked Donald like their puppet, that he is ! The same way crooked Donald is playing his simpleton supporters like they are !

中国也没做什么,他们只是在左右逢源!把鬼话王川普像木偶一样玩,是的他就是木偶!而鬼话王川普也用同样的方法来操纵他那些笨蛋支持者的。

Wood 8 hours ago
The idea stinks. The military exercises are necessary BECAUSE of NK's belligerence. A better idea: lob a couple of ICBMs into the waters just outside their marine limits. THAT's a clear message.

这主意臭死了。之所以军事演习有必要就是因为朝鲜好斗。一个好主意:射几个洲际导弹过去,落在他们的海军打击范围边边的海域。这就是个明确的信号。

lownPuncher 8 hours ago
wood=internet tough guy.

wood = 键盘侠

mh 8 hours ago
Then China puts one just off Pearl Harbor. "Oops, sorry about the tsunami".

那中国也射一个到珍珠港边边的海域。“哦,海啸,不好意思”

阅读: